FLORIN WEBSITE © JULIA BOLTON HOLLOWAY, AUREO ANELLO ASSOCIAZIONE, 1997-2022:
MEDIEVAL: BRUNETTO LATINO, DANTE ALIGHIERI, SWEET NEW STYLE: BRUNETTO LATINO, DANTE ALIGHIERI, &
GEOFFREY CHAUCER || VICTORIAN: WHITE SILENCE:
FLORENCE'S 'ENGLISH' CEMETERY || ELIZABETH BARRETT BROWNING ||
WALTER SAVAGE LANDOR || FRANCES TROLLOPE || ABOLITION OF SLAVERY ||
FLORENCE IN SEPIA ||
CITY
AND BOOK CONFERENCE PROCEEDINGS I, II,
III, IV,
V, VI, VII || MEDIATHECA 'FIORETTA
MAZZEI' || EDITRICE
AUREO
ANELLO CATALOGUE
|| UMILTA WEBSITE ||
LINGUE/LANGUAGES: ITALIANO, ENGLISH || VITA
New: Dante vivo || White Silence
With thanks to Architect Francesco
Torrini of the University of Florence for his maps.
THUNDERS OF WHITE SILENCE
CHAPTER VIII: SECTOR F
WhiteSilence
Say
not the struggle naught availeth,
The
labour and the wounds are vain,
The
enemy faints not, nor faileth,
And
as things have been they remain.
If
hopes were dupes, fears may be liars;
It
may be, in yon smoke conceal'd,
Your
comrades chase e'en now the fliers,
And,
but for you, possess the field.
For
while the tired waves, vainly breaking,
Seem
here no painful inch to gain,
Far
back, through creeks and inlets making,
Comes
silent, flooding in, the main.
And
not by eastern windows only,
When
daylight comes, comes in the light;
In
front the sun climbs slow, how slowly!
But
westward, look, the land is bright!
Arthur Hugh Clough, F8
White Silence
It irk'd him to
be here, he could not rest.
He loved each simple joy the country yields,
He
loved his mates; but yet he could not keep,
For that a shadow lour'd on the fields,
Here
with the shepherds and the silly sheep.
Some life of men unblest
He knew, which made him droop, and fill'd his head.
He
went; his piping took a troubled sound
Of
storms that rage outside our happy ground;
He could not wait their passing, he is dead.
. . .
Alack, for
Corydon no rival now!
But when Sicilian shepherds lost a mate,
Some
good survivor with his flute would go,
Piping a ditty sad for Bion's fate;
And
cross the unpermitted ferry's flow,
And relax Pluto's brow,
And make leap up with joy the beauteous head
Of
Proserpine, among whose crowned hair
Are
flowers first open'd on Sicilian air,
And flute his friend, like Orpheus, from the dead.
From Matthew Arnold, Thyrsis
Epitaph for Arthur Hugh Clough, F8
Literary: Arthur
Hugh Clough, F8; Jean Pierre Vieusseux, F48; William Edgeworth (Maria
Edgeworth's nephew, F79), Marian
Wordsworth (William Wordsworth's daughter-in-law, F74), Vera Ourosova (her family and the
Tolstoys were friends, F122)
Clergy: Rosa Madiai, F129; John McNab, F37; Giulia Guicciardini Morrocchi, F34; Hugh James Rose, F35; Jean Daniel Peyran, F39;
Henri Schneider, F82; Henry Robert
John Tennant, F49
Military: Severinus Zimbowsky, F7; John Locke, F38; Charles Sidney Lever, F
Naval: Guillaume de Constant Rebecque, F25
Diplomat: Paolo Enrico Wulfen, F40; Paul
de la Villestreux, F123
Medical: Thomas Williams Trotman, F51
Sculptors: Robert Hart, F11; Joel
Tanner Hart, F28
Inventor: Guppy, F36
Writer, Explorer, Painter, Inventor: Arnold Henry Savage Landor,
F128
Sects: Theosophy, F93; Oxford
Movement, E35; Positivism, F25, F103;
Plymouth Brethren, F34
Swiss: Cadisch, F29; Grandi, F42, F44; Rytz, F46;
Vieusseux, F48; Peer, F58; Kessler, F64;
von Parpart, F81; Schneider, F82, F85, F102; Mejean, F86,
F89, F90;
Crastan, F94; Fent, F95;
Stalvies, F97, F126,
F132; Hermann, F104,
F135; Wolff, F117
Russian/Polish/Finnish: Levitsky, F6;
Zimbowsky, F7; Golikova, F9; Nordenstam, F26;
Mordvinov, F66; Urosova, F122; Radetsky, F131
American: Beck, F10; Hart, F11, F28; Bomford, F15; Johnson, F17;
Field, F18; Olmsted, F113;
Hubard, F119; Gipner, F130
Maps giving coordinates of tombs
marrone, intervento
conservativo sul ferro
rosso, tombe danneggiate, intervento di ripristino
azzurro, tombe, intervento di pulitura

Beck
Golikova
Vieusseux
Gamgee
Holt
Kelson Levitski
Zimbowski
Key:
TOMB NUMBER IN SPACE/ TOMB NUMBER IN TIME/
NAME/ COUNTRY
Paragraph that distills the archival material
into a portrait, the story of each person.
Photograph
Belle Arti description: [Misure/Measurements:
Marmo/Marble: Altezza/Height; Lunghezza/Length;
Profondita/Depth; Pietra serena: A: L: P:
Recinto/Frame: Marmo o Pietra Serena con Ferro/Iron:
A: L: P: ]/ INSCRIPTION ON TOMB/
Archival materials retrieved from:
1828-1844 =
the earliest Register of Burials in the Swiss
Cemetery.
Eglise
Evangelique-Reformée de Florence Régistre des Morts:
I: 1852-1859 'Registre
des Sepultures avec detail des frais', Paoli = Expense
entries for funerals where here the total is given,
while the accounting in the Register also carefully
lists in that total the costs for the coffin, its
lining, the grave, the crepe and gloves for the
bearers, the carriage for the pastor, etc.
II: 1859-1865 'Registre
des Sepultures' avec detail des frais, Paoli e Francs
III: 1865-1870 'Registre
des Sepultures' avec detail des frais, Francs
IV: 1871-1875 'Registre
des Sepultures' avec detail des frais, Francs. This
register is the only one indicating the zone of
burial. Its A comprises
Sectors A,B, its B
comrpises Sectors E,F, its C corresponds with Sectors C and D.
Quittance receipts, Q plus number.
Guildhall Library Records, etc./
Orbituaries supplied by the Webbs, etc.
1873 Chronological Register in French, then
Italian/#/Cognome/Nom/Age/Patria/Domicile/Décés/Enterrement/Remarques
1877 Alphabetical Register in Italian gives following
information in columns:
[Flyleaves] Cognome/ Nome/ Paternita` / Patria/ Data
della Morte/ Eta/ Tomba
[Surname/ Christian name/ Father's Christian name/
Country/ Date of death/ Age/ Tomb number]
Mediterranean culture has the woman retain her maiden
surname, northern European culture has her renounce it
in favour of her husband's surname. We attempt to
follow cultural practices so: Mediterranean women
being listed under their maiden surnames; English and
American wives having their maiden names given in
brackets before their husband's surname/
Notes and Queries (N&Q) then extant
tomb inscriptions, published 100 years ago by Lieut.
Col. G.S. Parry, 'Inscriptions at Florence in the
Protestant Cemetery'.
Further information from descendants, etc.
Schede di
Belle Arti, 1993-1997
Trizzino: Università degli studi di Firenze, Prof. L.
Trizzino, Corso di
Restauro dei Monumenti, 2006/7
Interventi di restauri, pulitura-
Proprietà: Chiesa Evangelica Riformata svizzera,
1827-present.
Web
materials, also Mediatheca 'Fioretta Mazzei', TAU,
holdings
First let us circle this sector, starting from the Gate House
and going up towards the statue of Hope, before exploring the
tombs further inside its space.
F1/ 42/ SAXON COCKER/ ENGLAND
This early tomb, for a person from Bath, whose funeral is
held by Horace Hall and Pastor Charles Recordon, is one of the
most beautiful, a rounded urn with an ourobouros, a
serpent with its tail in its mouth symbolizing eternity,
sculpted on its convex surface. The ourobouros derived
from the Champollion/ Rosellini Expedition to Egypt and Nubia in
1828. Look behind it to see on the gable to F4/
ANN ALICE HOLT's
tomb another hieroglyph, a winged hourglass embraced by serpents
and roots, likewise inspired by the Egyptomania of that 1828
Expedition. These are everywhere in the Cemetery and were
featured in Florence's Museo Archeologico Nazionale's
Exhibition, 2006-2007.
Cocker
tomb with Holt tomb behind it, Marianne Erika Raab, 2012
Urna su
colonna. Marmista ignoto. Sec. XIX, post 1/1831. Ambito toscano.
Urna scolpita con orobouros su colonna quadrata in marmo bianco.
Intervento di restauro,
consolidazione e pulitura, Daniel-Claudiu Dumitrescu, 2010;
Intervento di pulitura, Daniel-Claudiu
Dumitrescu, 2012; Intervento di pulitura,
Daniel-Claudiu Dumitrescu, 2016. [M: Urn: A: 66; L:
43; M. A: 16; L: 56.5; P: 56.5.]/ Iscrizione sepolcrale
inglese incisa in lettere capitali e numeri arabi: SAXON
COCKER/ DIED 25th JANUARY 1831/ AGED 24 YEARS/ N°. 24/ See 1828-1844/ Registro alfabetico delle
tumulazione nel Cimitero di Pinti: Cocker/ Saxon/ /
Inghilterra/ Firenze/ 25 Gennaio/ 1831/ Anni 25/ 42/ Belle
Arti scheda, 1993-1997/Museo Archeologico,
2006-2007: http://www.
florin.ms/egyptian.html. Chiesa Evangelica Riformata
Svizzera, 1827-present.
See http://www.florin.ms/egyptian.html
F2/ 386/ MARY ANNE SALISBURY/ ENGLAND
This tomb for her English maidservant
was placed by the Catholic wife of the last descendant of
Michelangelo Buonarotti beneath a great yew tree at the
entrance of the English Cemetery. It was tradition to have
two yew trees, poisonous to cattle but essential for the
English long bow of Agincourt in English graveyards, which
also symbolize the Jachin and Boaz columns of the
Jerusalem Temple (Heb. יָכִין בֹּעַז).
Only one yew tree remains and a falling branch from it
destroyed this tomb, now replaced by the Rotary Club,
23/4/2012. The busts of Count Cosimo Buonarroti and Rosina
which grace the Michelangelo museum at the Casa Buonarroti
were sculpted by Aristodemo Costoli, who also sculpted the
cameo portrait on GEORGE AUGUSTUS WALLIS'
tomb, A64. We witness
amongst many of these tombs the great affection and respect
their masters and mistresses paid to servants under their
roof: CHARLES CROSBIE, A20 to
MARY DUVALL, A80;
the friends of the late
WILLIAM
READER, A23 to HENRY AUSTIN,
E34; FRANCES (MILTON)
TROLLOPE,
B80, THEODOSIA
(GARROW) TROLLOPE, B85, and HARRIET THEODOSIA FISHER
(GARROW), C77, to ELIZABETH SHINNER, C71; ISABELLA BOUILLON LANZONI,
D29,
to ANNA ROFFY, C61; SIR WILLIAM HENRY SEWELL,
E58, to JAMES BANSFIELD, E59;
Prince
Demidoff to GEORGE FREDERIC
WAIHINGER, E64; Rosina
Buonarotti Simoni to MARY ANNE SALISBURY, F2.
Mary Ann Salisbury threw herself down a well.

Cippo. Marmista ignoto. Sec. XIX, post 3/1848. Ambito toscano. [M: A: 80; L:
43; P: 10; A: 10; L: 54.5; P: 20; P.s. A: 17; L: 68; P: 34.] Iscrizione sepolcrale inglese incisa in
lettere capitali e numeri arabi: ERECTED
TO THE MEMORY/ OF/ MARY ANNE SALISBURY/ BY HER ATTACHED
MISTRESS/ ROSINA BUONARROTI SIMONI/ DIED ON THE 31 OF MARCH
1848/ 386/ Records, Guildhall Library, London: GL 23774 N° 123, aged 45, Burial 01-04, Rev
Robbins (E101)/
Registro
alfabetico delle tumulazione nel Cimitero di Pinti:
Salisbury/ Marianna/ / Inghilterra/ Firenze/ 30 Marzo/ 1848/
Anni 50/ 386/ [marginal note]. Cippo
rotondato di marmo bianco, inciso, distrotto da un ramo
di un albero, 2008. Sostuito da una copia, in marmo
bianco, inciso da Daniel-Claudiu Dumitrescu a mano,
2011: Rotary Club. Chiesa Evangelica
Riformata Svizzera, 1827-present.
F3/ 283/ ELIZABETH (DAUBENY) DAUBENEY/ ENGLAND
Her
father, Archdeacon Charles Daubeny, from Bristol,
travelled widely in northern, central and eastern Europe,
inaugurated the first Free Church in England, had two sons
and one daugher, and has entries in the NDNB and Wikipedia.
JLMaquay,
Diaries 5/4/1844 'Attended Mrs Daubenys funeral
this morning early'. The Webbs suggested that her
husband Henry Daubeney was buried in Rome in 1853.
Checking we found the Protestant
Cemetery's tomb for him there is identical to
this one. Their
son, Gen. Sir
Henry Charles Barnston Daubeney, G.C.B. (1810-1903), had a
very distinguished military career. Wikisource: "Born at Ripon,
Yorkshire, on 19 Dec. 1810, he was eldest son of lieut.
-general Henry Daubeney, K. H., by his first cousin,
Elizabeth, daughter of Charles Daubeny [q. v.], archdeacon
of Sarum. Educated at Sandhurst, he entered the army as
ensign of the 55th foot (later 2nd battalion Border
regiment) in 1829. He served in that corps for thirty
years until he attained the rank of colonel. In the Coorg
campaign, in South India (1832-4), he served with his
regiment with the northern column under Colonel
Waugh ; he was present at the assault and capture of
the stockade of Kissenhully, and at the attack on that of
Soamwarpettah. There he was in charge of one of the two
guns attached to the column, and by his perseverance saved
it from capture during the retreat. The British losses
amounted to three officers and forty-five men killed and
118 men wounded, but the Rajah of Coorg, who was opposing
the British advance, was defeated and deposed on 5 April
1834. Daubeney served with his regiment during the Chinese
war of 1841-2, and as a captain commanded the light
company at the repulse of the enemy's night attack at
Chinhae, and at the storm and capture of Chapou (18 May
1842). He was on the staff as major of brigade to Sir
James Schoedde at Woosung, Shanghai, and Chin-Kiang, and
was twice mentioned in despatches. He received the medal,
was promoted brevet major on 23 Dec. 1842, and was made
C.B. on 24 Dec. 1842. Becoming major (25 Nov. 1845) he
went through the Crimean campaign of 1854. On 26 Oct. 1854
he helped to repulse the sortie of the Russians from
Sevastopol. At Inkerman, on 5 Nov. 1854, Daubeney, at the
head of thirty men of his regiment, executed a flank
charge; without firing a shot he forced his way through
the attacking Russian column, and by this manoevre
compelled the enemy's battalions to fall back in
confusion. He was commended in despatches and was gazetted
to a substantive lieut.-colonelcy on 12 Dec. 1854 for his
services at Inkerman, but he declined a promotion which
would have removed him from the seat of war and placed him
on half pay, while his regiment was serving in the field.
General Sir John Pennefather [brother of Kingsmill
Pennefather, uncle of A86/ CATHERINE (PENNEFATHER) SAVILE,
great uncle of A85/ ELEANOR MARY MOORE, and related by marriage to A77/ MAJOR MICHELANGELO GALEAZZI]
recommended him for the Victoria Cross, but being a
regimental field officer he was held to be ineligible
according to existing rules. He received next year the
reward for distinguished service, the medal with three
clasps, the legion of honour, and the fourth class of the
order of the Medjidie. From 1858 to 1869 he was inspector
of army clothing. Promoted major-general on 6 March 1868
and lieut.-general on 1 Oct. 1877, he was nominated K.C.B.
on 30 May 1871, was appointed colonel of his regiment on 3
Feb. 1879, became general on 4 March 1880, and was
promoted G.C.B. on 24 March 1884." Thus the son's medals
are similar to those of A48/ SIR DAVID DUMBRECK,
Sector A. This
tomb has been carefully restored and cleaned with
contributions from descendants.

Urna su colonna. Marmista ignoto. Sec.
XIX, post 4/1844. Ambito toscano. Urna con fiamme su colonna,
recinta in pietra serena e ferro. Pulitura di crosta nera su
marmo, Palazzo Spinelli, ferro restaurato, DanielClaudiu
Dumitrescu, 2008, pulito e piantato, 2011. SACRED/ TO
THE MEMORY OF/ ELIZABETH/ THE BELOVED WIFE OF/ MAJOR. GENERAL.
DAUBENEY. K.H./ OF BATH/ DAUGHTER OF ARCHDEACON DAUBENY/ WHO
DIED AT FLORENCE/ THE 3RD OF APRIL 1844/ AGED 61/ Records,
Guildhall Library, London: GL 23774 N° 64:
Elizabeth Daubeny, wife of General Daubeny of Bath, died 3rd
April 1844 and was buried in the Protestant burial ground in
Florence, the 5th April 1844 aged 61 years by me, George Robbins
(E101), Chaplain/ Maquay Diaries: 5 Apr 1844/ Obituary, Bristol Mercury/ Registro
alfabetico delle tumulazione nel Cimitero di Pinti: Daubeney/
Elisabetta/ / Inghilterra/ Firenze/ 3 Aprile/ 1844/ Anni 61/
283/ NDNB entry on
Charles Daubeny/ Descendants=Hugh
and Eleanor Moss, Bedford, England.
Chiesa Evangelica
Riformata Svizzera, 1827-present.
F4/ 56/ ANN ALICE HOLT/ ENGLAND
She died an hour after giving birth to their son. Richard
Holt possessed an enormous villa outside Milan, which had to be
sold at his death in 1847 on account of his debts for its
restoration: http://www.villalitta.it/Photo/photo-gallery.html
Harper's Monthly engraving
Holt tomb behind Cocker tomb, Egyptian motifs
Monumento. Marmista ignoto. Sec. XIX, post 11/1831. Ambito toscano. Monumento
scolpito con oroboros su clessidra alata.
[M: A: 157; L: 116; P: 116; M: A: 36;
L: 122; P: 122; RP.s.: A: 20; L: 202; P: 293.5.] Iscrizione
sepolcrale inglese in lettere capitali e numeri arabi in piombo:
[?]/ TO THE MEMORY OF/ ANN ALICE/ THE WIFE OF RICHARD HOLT
ESQ/ OF ORIO NEAR MILAN/ WHO DEPARTED THIS LIFE THE 8TH DAY OF
NOVEMBER 1831/ Pastor G. Emil Demola/ Obituary, Times,
Morning Post/ Registro alfabetico delle tumulazione nel Cimitero di
Pinti: Holt/ Anna Alice/ / Danimarca/ Firenze/ 8
Novembre/ 1831/ / 56/ Belle Arti scheda, 1993-1997/ Museo Archeologico, 2006-2007: http://www.
florin.ms/egyptian.html. Intervento di pulitura,
re-incisione delle lettere consummate, Daniel-Claudiu
Dumitrescu, 2012. Chiesa Evangelica
Riformata Svizzera, 1827-present.
F5/ 760/ JAMES WALTERS KELSON/ ENGLAND
Ancestry.com notes James
Walters Kelson, buried in Florence cemetery in 1861, perhaps
second husband of Grace Price Kelson, née Morgan, b 1811 in
India. Her first husband was Rev Frederick Grueber Lugard who
divorced her on the grounds of her adultery. Kelson was in the
Yeomanry Cavalry. The myrtle beside this tomb is one of the
few original plants from the nineteenth century garden this
Cemetery once had. We have planted cuttings from it on our
Russian tombs in memory of Pushkin's lines on his friend
buried in Livorno 'beneath the myrtle of sweet Italy'.
Harper's
Monthly engraving
Urna su colonna. Marmista
ignoto. Sec. XIX, post 11/1861. Ambito toscano. Urna su colonna quadrata, base di pietra serena,
recinta con la stessa. Mirto originale. [M: A: 103; L:
31.5; P: 31.5; P.s. A: 43.5; L: 60.5; P: 60.5; R: A: 61.5; L:
196.5; P: 90.5.] Iscrizione sepolcrale inglese
incisa in lettere capitali e numeri arabi: SACRED/ TO THE
MEMORY OF/ JAMES WALTERS KELSON/ WHO DIED THE 28th NOV 1861/
AGED 49/ LET GO YE AND FEAR . . AND . . I AM NOT (come to
call the) RIGHTEOUS (but sinners to) REPENTANCE/ MAT
9.10// 778//. . . //THEY THAT SOW IN TEARS SHALL REAP IN JOY (Psalm
126.6)/ Eglise
Evangelique-Reformée de Florence Régistre des Morts:
James Walter Kelson, l'Angleterre, fils de Charles Kelson et de
Catherine/ Q 488: 370 Paoli, including English Church's tax/
Records, Guildhall Library, London: GL23777/1 N° 300, Burial
01/12, Rev O'Neill, 'concussion of the brain' margin: 'Services of
the Custode of the Cemetery are required to prepare a grave by
tomorrow at 1 0'clock for an English gentleman deceased and for
that reason it may be necessary for him to do some of the work on
Sunday morning Dec 1 1861'/ Obituary, Morning Post/ Registro alfabetico delle
tumulazione nel Cimitero di Pinti: Kelson/ Giacomo
Gualtiero/ Carlo/ Inghilterra/ Firenze/ 29 Novembre/ 1861/ Anni
49/ 760/ [marginal note].
Chiesa Evangelica
Riformata Svizzera, 1827-present.
F6/ 888/ IVAN
LEONTEVIC LEVICKIJ (LEWITZKY)/
POLAND/RUSSIA
A beloved pageboy to the
Tsar Alexander II (who freed the serfs, 2 March 1861), and who
orders the tomb and its inscription, this ten-year-old child
born in Warsaw in Poland being probably sent from St
Petersburg to Florence because of tuberculosis. The iron work
and four urns at each corner to this magnificent tomb can be
seen in early photographs by Hiram Powers' son, Longworth
Powers, and in the 1874 engraving, but these have since been
stolen. Its broken garlanded column signifies that he has died
too young. Myrtle planting is planned.
Harper's Monthly engraving in which we see the
now-stolen urns
Colonna spezzata. Marmista ignoto. Sec. XIX, post
11/1864. Ambito
toscano. Colonna
spezzata inghirlandata in marmo bianco, sporco, recinta in marmo
che da prima ha avuto urne sopra le 4 colonne (vedi foto di
Longworth Powers custodita nel Gabinetto Vieusseux) e ferro,
piantata con mirto, che ora mancano. Intervento
di pulitura, Daniel-Claudiu Dumitrescu,
2011; Intervento
di pulitura, Daniel-Claudiu Dumitrescu, 2016.
[M: A:
195; L: 91.5; P: 91.5; RM: A: 60; L: 181.5; P: 181.] Iscrizione
sepolcrale inglese russa in lettere cirilliche e numeri arabi: Levickij
Ivan Leont'evic/ Eglise
Evangelique-Reformée de Florence Régistre des Morts:
Giov. Lewitzky Leontieff, Varsovie, Pologne/ Talalay:
Varsavia, 31.1.1854 -Firenze 5.11.1864; 'figlio del generale
luogotenente Leontij Petrovic Levickij e Sofia nata Genrius', MFK;
N° 888, RC; Epitaffio: paz dvora/ Ego Imperatorskogo
Velicestva Gosudarja Imperatora Vserossijskogo/ Aleksandra II Ty
dal/ Ty vzjal/ Gospodi da budet/ Volja Tvoja Svjataja/ Do
svidanija do skorogo svidanija/ ditja moe/ paggio di Sua Maesta
Imperatore di tutte le Russie Alessandro II. Tu hai dato e Tu hai
tolto, Signore (Job 1.21), sia fatta la tua santa volonta (Matt
6.10). A riverderci presto, bambino mio/ Registro alfabetico delle
tumulazione nel Cimitero di Pinti: Leontieff
Lewitzky/ Giovanni/ / Russia/ Firenze/ 5 Novembre/ 1864/ Anni 10/
888/ Indagine cognoscitiva, preparatoria al restauro delle
opere site nel Cimitero Protestante di Firenze detto 'degli
Inglesi', Gianguido Fumelli, Adriano Giachi, Stefano Landi,
Antonella Malavolti, Sabrina Milani, 1991, 61(misidentified as
Rebesov). Intervento di
pulitura, Dumitrescu, 2011. Intervento di pulitura,
Dumitrescu, 2016. Chiesa Evangelica Riformata Svizzera,
1827-present.
Harper's Monthly engraving in which we see the now-stolen
urns
F7/ 868/ SEVERINUS
GOEDKE ZIMBOWSKY/ POLAND/RUSSIA
Severinus Goedke
Zimbowsky, likewise from Warsaw, ironically next to the Tsar's
favourite page boy (F6),
dies in exile in Florence of his wounds from fighting against
the Tsar for Poland's freedom. Kamil Dziubek has corrected the
inscription and given its diacritics. He also notes that the
Polish inscription contains a verse from Anhelli, an
epic poem by Juliusz Słowacki,
written in the style of a biblical parable and describing the
miserable lives of Polish exiles in Siberia, translated by
Dorothy Prall Radin as, 'And the crowds were dismayed, saying
to themselves: Lo, they are dying, and they do not complain' (http://konicki.com/blog2/2009/10/23/october-23-%e2%80%93-an-excerpt-from-anhelli-by-juliusz-slowacki/).
We recall Elizabeth Barrett Browning in Casa Guidi Windows
writing of the Polish ladies bleached by the snow:
Hast thou found
No remedy, my England, for
such woes?
No outlet, Austria, for the
scourged and bound,
No entrance for the exiled? no
repose,
Russia, for knouted Poles
worked underground,
And gentle ladies bleached
among the snows?
No mercy for the slave,
America?
No hope for Rome, free France,
chivalric France?
Alas, great nations have great
shames, I say.
Ivan Leontevich Lewitsky has been raised
Russian Orthodox, Severinus Goedke, Protestant and now come to
be side by side in a Swiss cemetery in Florence.
Harper's
Monthly engraving
Cippo. Marmista ignoto. Sec. XIX, post 5/1864. Ambito toscano. Cippo di marmo bianco, inciso
fronte e retro, sporco, recinto con 4 colonne in cativo stato.
Cippo restaurato, Fabrizio Checcucci, 2004. [M: A: 143; L: 32.5; P: 76.5; (Mattone). A:
10; L: 39.5; P: 88.5; RP.s.: A: 59; L: 88; P: 193.] Iscrizione
sepolcrale latina e polacca incisa in lettere capitali e numeri
arabi: [Cross] SEVERINUS GOEDKE/ POLONUS/ PATRIAE SUAE VINDEX/
MDCCCLXIII/ FILIUS BONUS/ AMICUS FIDELIS/ CIVIS PROBUS/ MILES
INTREPIDUS/ OBIIT/IN EXILIO FLORENTIAE / V NOV . . .
/MDCCCLXIV/ FRATRES FRATRE POSUERUNT// SEWERYN GOEDKE/
POLAK/ RODEM SERCEM UMYSLEM CZYNEM/ RZADU NARODOWEGO PRZY
ODDZIAIACH/ WALGZACYCH W WOZEWODZTWIE PODLASKIM/
KOMISSARZ/ R. 1863/ SYN/ PRZYIACIEL/ OBYWATEL/ J ZOINIERZ DOBRY/
UMARI NA WTCNMNIU WE FLORENCYI/ D. 3 MARE 1864 W 37 ROKV
ZYCIA/ I DZIWLY SIE RZE52E/ MOWIHC DTO UMIERA I
NIE SKARZVI SIE/ BRACIA BRATU POLOZYLI/ Eglise Evangelique-Reformée de
Florence Régistre des Morts: Severin Gethke, dit
Zimbowsky, Varsovie, Pologne, rentier/ Registro alfabetico delle
tumulazione nel Cimitero di Pinti: Gethke (Zimbowsky)/
Severino/ / Russia/ Firenze/ 3 Maggio/ 1864/ Anni 26/ 868/ Belle Arti scheda, 1993-1997. Chiesa
Evangelica Riformata Svizzera, 1827-present.
See http://www.florin.ms/gimele.html#bernardini
F8/ 758/ ARTHUR HUGH CLOUGH/ AMERICA/ENGLAND
Arthur Hugh Clough grew up in
Charleston, South Carolina, returning to England at the age of
ten to attend Rugby School under Thomas Arnold. He was at
Balliol, then a Fellow at Oriel, wrote The Bothie of
Tober-na-Vuolich, witnessed, with Emerson, the French
Revolution of 1848 and the Roman Revolution of 1850, wrote Amours
de Voyage, assisted Florence Nightingale, his relative
by marriage, returning to America for a year in 1852, then
contracted malaria travelling in Italy. Matthew Arnold wrote Thyrsis
in his memory. Later, Lytton Strachey in Eminent
Victorians would describe him:
But there was an exceptional kind of boy,
upon whom the high-pitched exhortations of Dr. Arnold
produced a very different effect. A minority of susceptible
and serious youths fell completely under his sway, responded
like wax to the pressure of his influence, and moulded their
whole lives with passionate reverence upon the teaching of
their adored master. Conspicuous among these was Arthur
Clough. Having been sent to Rugby at the age of ten, he
quickly entered into every phase of school life, though, we
are told, a weakness in his ankles prevented him from taking
a prominent part in the games of the place. At the age of
sixteen, he was in the Sixth Form, and not merely a
Praepostor, but head of the School House. Never did Dr.
Arnold have an apter pupil. This earnest adolescent, with
the weak ankles and the solemn face, lived entirely with the
highest ends in view. He thought of nothing but moral good,
moral evil, moral influence, and moral responsibility. Some
of his early letters have been preserved, and they reveal
both the intensity with which he felt the importance of his
own position, and the strange stress of spirit under which
he laboured. "I have been in one continued state of
excitement for at least the last three years," he wrote when
he was not yet seventeen, "and now comes the time of
exhaustion." But he did not allow himself to rest, and a few
months later he was writing to a schoolfellow as follows:
I verily believe my whole being is
soaked through with the wishing and hoping and striving to do
the school good, or rather to keep it up and hinder it from
falling in this, I do think, very critical time, so that my
cares and affections and conversations, thoughts, words, and
deeds look to that involuntarily. I am afraid you will be
inclined to think this "cant," and I am conscious that even
one's truest feelings, if very frequently put out in the
light, do make a bad and disagreeable appearance; but this,
however, is true, and even if I am carrying it too far, I do
not think it has made me really forgetful of my personal
friends, such as, in particular, Gell and Burbidge and
Walrond, and yourself, my dear Simpkinson.
Perhaps it was not surprising that a young man
brought up in such an atmosphere should have fallen a prey, at
Oxford, to the frenzies of religious controversy; that he should
have been driven almost out of his wits by the ratiocinations of
W. G. Ward; that he should have lost his faith; that he should
have spent the rest of his existence lamenting that loss, both
in prose and verse; and that he should have eventually
succumbed, conscientiously doing up brown paper parcels for
Florence Nightingale.
His wife was Blanche, his sister, Anne
Jemima Clough, first principal of Newnham College. Susan
Horner wrote on 8th December 1861 in her Diary: 'I went to the
Italian Church, and Mamma (A15/ ANNE
SUSANNA (LLOYD) HORNER)
Joanna and Mrs Zileri (A69/ MARGARET
(EDMOND) ZILERI) to the
Scotch(A17/ROBERT MAXWELL HANNA)
- Blanche and I went to Mrs Bracebridge to talk over the stone
she is erecting to her husband's memory. She walked back with
me afterwards from the Hotel de la Ville to our house. Harry
Stewart called and Mr and Mrs Macbean from Leghorn. The
Marchese Torregiani sent me Champollion's work on Egypt as
Blanche wanted me to take a drawing from the winged figure of
the Divinity for Mr Clough's tombstone. The windows at the
Pitti all lighted up for a grand reception given by the Prince
Carignano. A soldier's funeral has just past our windows'.

This disc, flanked by snakes is seen over the gates and
doorways of ancient Egyptian temples. As the symbol of a solar
deity it wards off evil and protects sacred territory from
malign influences. The winged globe and lotuses in lead on the
marble are very much part of the Egyptomania of this period.
The topiary laurel tree that once shaded it stained the marble
almost irreparably and has been removed. Dr Vieri Torrigiani
Malaspina has planted pomegranates by the tombs of our three
great poets and a white rose on the tomb of Susan Horner's
mother opposite in Sector A, A15/ ANNE SUSANNA (LLOYD) HORNER.
The wild strawberries, remembered by elderly ladies who played
here when they were children, have come back after the
thirty-years' use of weedkiller was stopped .
Marmista ignoto. Sec. XIX, post 111861. Ambito toscano.
Cippo in marmo bianco con disegni di un globo alato con serpente
e loti preso dal libro di Campollion e lettere in piombo.
Un alloro che faceva
molti danni al marmo è rimosso; nel suo luogo è piantato una
melegrana miniatura dal Giardino Torrigiani, 2007. Pulito, Museo
Archeologico, 2007; Intervento di pulitura,
Daniel-Claudiu Dumitrescu,
2010; Intervento del piombo
retaurato, Daniel-Claudiu Dumitrescu, 2011; Intervento di
pulitura, Daniel-Claudiu Dumitrescu, 2016.
[M: A:
142.5; L: 95; P: 38; R: fA: 24.5; L: 204; P: 90.]
Iscrizione sepolcrale inglese in lettere capitali e numeri arabi
in piombo: ARTHUR HUGH CLOUGH/ SOMETIME FELLOVV/ OF
ORIEL COLLEGE OXFORD/ DIED AT FLORENCE/ NOVEMBER 13 MDCCCLXI/
AGED 42/ THE LAST FAREVVELL OF/ HIS SORROVVING VVIFE AND
SISTER/ Eglise Evangelique-Reformée de
Florence Régistre des Morts: Arthur Hugh Clough,
l'Angleterre, fils de James Butler Clough et de Anna Clough/ Susan
Horner, Diary 8&12/61/ Registro
alfabetico delle tumulazione nel Cimitero di Pinti:
Clough/ Arturo Ugo/ Giacomo Butler/ Inghilterra/ Firenze/ 13
Novembre/ 1861/ Anni 42/ 758/ Matthew
Arnold, Thyrsis/ DNB cerebral haemorrhage after
malarial fever; Freeman 223-224; DND/NDNB entries/ Museo Archeologico,
2006-2007/
Connections=Rugby School, Balliol College, Oriel College.
Chiesa Evangelica
Riformata Svizzera, 1827-present. See http://www.
florin.ms/egyptian.html, http://www.florin.ms/gimeld.html#price,
http://www.florin.ms/AHCwebsite.html
F9/ 827/
SOPHIA FELICATOVNA GOLIKOVA/
RUSSIA
A most beautiful marble tomb with an
iron railing showing a diademed Russian angel like those in
Andre Rublev's Trinity who bears the young woman to heaven,
and whose sculptor is fittingly named 'Alessandro Tomba'. She
is only 22 and unmarried, likely dying of tuberculosis.
Harper's Monthly engraving
A.TOMBA.FECE 1864. Sec.
XIX, post 4/1863. Ambito toscano. Cippo in marmo bianco scolpito
con una giovane donna portato al cielo da un angelo alato e
diademmato. Restaurato, Palazzo
Spinelli. Ferro restaurato, Daniel-Claudiu Dumitrescu, 2008; Intervento di pulitura,
Daniel-Claudiu Dumitrescu, 2018.. [M: A: 204.5; L: 40.5 P: 134;
M:. A: 26; L: 193; P: 143; RF: A: 87; L: 187; P: 143.]
Iscrizione sepolcrale russa incisa in lettere cirilliche e
numeri arabi: Golikova Sofija
Felicatovna/ Eglise
Evangelique-Reformée de Florence Régistre des Morts: Sophie Golikof, Russia, rentière. fille de
Pheliter Golikoff, et de Pauline Golikoff/ Talalay: nata
8.10.1841, Epitaffo: 'Blazeni cistii serdcem ibo oni Boga
uzrjat'/ Beati coloro che hanno il cuore immacolato perchè di
essi é il Regno di Dio [Matthew 5.8] ], N° 827, RC/
Registro alfabetico delle
tumulazione nel Cimitero di Pinti: Golikoff/
Sofia/ Phelitre/ Russia/ Firenze/ 12 Aprile/ 1863/ Anni 22/ 827. Pulitura,
Dumitrescu, 2018. Chiesa Evangelica Riformata Svizzera,
1827-present.
F10/ 683/ WILLIAM HENRY
BECK / AMERICA
A large crumbling pietra serena tomb for a young
American suicide ('poison insanity') from Philadelphia.
Harper's
Monthly engraving
Monumento. Marmista ignoto. Sec. XIX, post
11/1859. Ambito
toscano. Monumento in pietra serena, incisa, erosa. [P.s. A: 200; L:
116; P: 67.] Iscrizione sepolcrale inglese incisa in
lettere capitali e numeri arabi: SACRED/ TO THE MEMORY OF/
WILLIAM HENRY BECK ESQRE/ OF PHILADELPHIA, U.S. AMERICA/ WHO
DIED AT FLORENCE/ NOVEMBER 1ST, 1859, AGED/ 36 YEARS/ Eglise Evangelique-Reformée de
Florence Régistre des Morts: Henri Beck, Etats Unis
d'Amerique/ Q 381: 438 Paoli, 110 Paoli for the English Church's
tax/ Records, Guildhall Library, London: GL23777/1 N°272 Death
31/10 Burial 3/11 Rev. O'Neill/ Registro
alfabetico delle tumulazione nel Cimitero di Pinti: 95. Beck/ Guglielmo Enrico/ / America/
Firenze/ 1 Novembre/ 1859/ Anni 36/ 683/ [marginal note]. Chiesa
Evangelica Riformata Svizzera, 1827-present.
F11/ 768/ ROBERT HART/ AMERICA
The
less famous sculptor nephew to Joel Tanner Hart, likewise
from Kentucky, came to work with his uncle around 1856, and
now lies under a pietra serena pyramid carefully
sculpted with masonic emblems. Its form is likely Robert Hart's
conception, borrowing from the pyramid of Caius Cestius
in Rome. He had been a carver of tombstones for others
in Kentucky.
The choice of pietra serena by his
wife shows their impoverishment.
Harper's Monthly
engraving, in which we see the pyramid had a a ball at its
summit
Piramide. Marmista ignoto. Sec. XIX, post 1/1862. Ambito toscano.
Piramide
di pietra serena, nell'incisione ha avuto una palla sopra,
lati scolpito con emblemi masonici e incisi, molta erosa, 4
post in ferro. [P.s. A: 220; L: 106; P: 106; P.s.: A:
144; L: 122; P: 122.] Iscrizione sepolcrale inglese
incisa in lettere capitali e non e numeri arabi: Sacred/
to the memory of / ROBERT HART/ Sculptor/ of Kentucky, U.S.
of America/ who died at Florence Jan 1, 1862,/ in the 33d
year of his age/ A wife's last tribute to her husband/ Eglise Evangelique-Reformée de
Florence Régistre des Morts: Robert Hart, l'Amerique/
(Nephew to Joel Tanner Hart)/ Records, Guildhall Library, Rev
O'Neill, 'decline'/ Registro
alfabetico delle tumulazione nel Cimitero di Pinti:
Hart/ Roberto/ / America/ Firenze/ 1 Gennaio/ 1862 / Anni 32/
768/ Belle Arti scheda,
1993-1997. Chiesa Evangelica Riformata Svizzera,
1827-present.
F12/ 1282/ MARTHA
REBECCA MOORE/ IRELAND
Her husband as a landowner subscribes to A Topographical
Dictionary of Ireland.

Sarcofago. Marmista ignoto. Sec. XIX, post 11/1874. Ambito toscano. Sarcofago in marmo bianco, ora sporco, sopra pietra
serena. Intervento di pulitura, Daniel-Claudiu Dumitrescu, 2013.
[M: A:
110; L: 160.7; P: 95; P.s. A: 90; L: 175; P: 106.5.]
Iscrizione sepolcrale inglese incisa in lettere e non e numeri
arabi: MARTHA REBECCA , Wife of/ JAMES MOORE Esquire,/
Strandfield, County Louth// Into thine hand I commit my spirit/
thou hast redeemed me, O Lord God of Truth/ PSA. XXX1.5/ DIED 19th
November 1874// Stemma.
Eglise
Evangelique-Reformée de Florence Régistre des Morts:
Madame Rebecca Martha Moore, Angleterre, fille di Edouard/
Records, Guildhall Library, London: GL Burial 25/11,
Rev Tottenham, via Solferino, 4/ Registro alfabetico delle tumulazione nel Cimitero di
Pinti: Moore/ Rebecca Marta/ Odoardo/ Inghilterra/
Firenze/ 19 Novembre/ 1874/ Anni 54/ 1282/ Belle Arti scheda, 1993-1997. Intervento di pulitura, Dumitrescu,
2013. Chiesa Evangelica
Riformata Svizzera, 1827-present.
_______________________________________
We now turn right and pass amongst the unevenly set tombs
towards the studio of Michele Gordigiani.
F13/ 1319/ FLORENCE EVELYN JULIA FLEETWOOD WILSON/ ENGLAND
This tomb sculpted with its broken lily on a cross echoing
that on the Irish Yelverton tomb opposite in Sector B (B3/ ANNA MARIA CECILIA YELVERTON),
tells a story more out of Frances Trollope than it is of Jane
Austen. Because of his brother's debts her father, Thomas Hugh
Wilson Fleetwood, has had to leave Knowle Hall in Warwickshire
and live in Florence where her mother Harriet Horatia had
family. We learn that
this mother is the daughter of C96/ CAPTAIN CHARLES MONTAGUE
(HUDLESTON) WALKER, and C97/ ANNA MARIA (RIDDELL) WALKER,
both
buried in Sector C, who
are thus the grandparents to F13/ FLORENCE
EVELYN JULIA FLEETWOOD WILSON, this
information given in an account of her brother
Guy Douglas Arthur Fleetwood Wilson's medals and portrait: http://www.dnw.co.uk/medals/auctionarchive/searchcataloguearchive/itemdetail.lasso?itemid=67211.
Was she born in Florence or named so from her grandparents'
residence there? The Webbs note that
her family is interconnected with the the Chichesters,
Baldellis, Walkers, Riddells, Fleetwood Wilsons, MacDoualls,
Moysers. Tony Fleetwood-Wilson notes the
connection with yet another Cemetery family, Admiral Edward
Fleetwood Pellew: 'I understand that my Wilson forebears used
the name Fleetwood after Lieutenant Alex Wilson RM gave the name
to one of his sons after having served under Sir Edward Pellew,
later Lord Exmouth. I searched two biographies of Lord Exmouth
but could find no mention of Alex Wilson but the connection was
related in my great aunt's history of the family. One of Alex's
children was named Edward Pellew and another Fleetwood Pellew,
all names of the Exmouth family. Alex Wilson married the sister
of my great-great-grandmother, Barbara of Banff, Scotland. It
seems that both families used the names borrowed from Sir Edward
Pellew/ Lord Exmouth. Several years ago, I was in contact
with an Eduardo Pellew Wilson of Rio de Janiero, who is
descended from Edward Pellew, the eldest of Alex Wilson's sons.
Alex Wilson died in 1817 so he may have served under Sir Edward
Pellew during the French Revolutionary Wars'. Tony
Fleetwood Wilson is also connected to A63/ JAMES
LUKIN DAVIS, Sector A. Webbs, Anglo-Florentines,
pp. 312,
495.

Knowle Hall, WarwickshireLastra. Marmista ignoto. Sec. XIX,
post 6/1875. Ambito
toscano. Lastra di marmo scolpita con giglio spezzato
sopra una croce, sopra pietra serena in un recinto con 6
colonne. Intervento di pulitura, Daniel-Claudiu Dumitrescu,
2013, Intervento di consolidamento e pulitura, Daniel-Claudiu
Dumitrescu,, 2018.
Colonne: A: 69 L: 16.5 P: 69.5. [M: A: 21; L:
60; P: 133; P.s. A: 23.5; L: 69.5; P: 141.5; R: A: 69;
L: 200; P: 223.5.] Iscrizione sepolcrale inglese
incisa in lettere capitali e numeri arabi: FLORENCE EVELYN JULIA/ FLEETWOOD WILSON/ BORN
3 MAY 1853 - DIED 2 JUNE 1875/ THE LORD IS MY SHEPHERD I SHALL
NOT WANT/ PSAL, XXIII/ SAFE IN THE ARMS OF JESUS SAFE ON HIS
GENTLE BREAST/ THERE BY HIS LOVE O'ERSHADED SWEETLY MY SOUL
SHALL REST/ Records, Guildhall Library, London: Baptism GL23775 N° 224/45 Florence Evelyn Julia
Wilson 07/11/53 father Fleetwood Thomas Hugh Wilson Esq mother
Harriet or Henrieta Horatia, Rev O'Neill; sibling GL23774 N° 176
older brother, Guido Douglas Arthur Fleetwood 13/12/50 sponsors,
Archibald Viscount Drumlanery, Arthur De Nac Walker, Anne
Countess of Falmouth, Rev Robbins (E101)/
Obituary, Times, diphtheria/ Registro
alfabetico delle tumulazione nel Cimitero di Pinti: Wilson/ Firenze/ Fleetwood/ Inghilterra/
Firenze/ 2 Giugno/ 1875/ Anni 22/ 1319/ +/. Chiesa
Evangelica Riformata Svizzera, 1827-present.
F14/ 1056/ BIANCA
[WALKER] BALDELLI/ ITALIA
Her
mother is Gertrude Walker, descended also from the Riddells
(C96/ CAPTAIN CHARLES MONTAGUE
(HUDLESTON) WALKER,
and C97/ ANNA MARIA (RIDDELL) WALKER),
her father, Count Antonio Baldelli. We come to understand
why these tombs are side by side, as they are both of
members of the Protestant Walker family, associated with
Count Piero Guicciardini and his sister F34/ CONTESSA
GIULIA GUICCIARDINI MORROCHI who is
buried in this same Sector F. Count Piero
Giucciardini, Bartolomeo Bartolini Baldelli, Antonio
Targioni-Tozzetti, Giuseppe Gazzer, together
published Primo rapporto e regolamenti dell' asilo
infantile aperto in Firenze nell' antico convento di S.
Monaca, Firenze, Presso la
Tipografia Galileiana, 1835. This
orphanage later was housed in the villa by Piazza Massimo
D'Azeglio willed to the Waldensian Church by the Countess
Giulia Baldelli, also a Walker, a continuation of the work
of AB27/ SALVATORE FERRETTI,
buried in Sector AB. The family has ordered a
copy of Lorenzo Bartolini's 1834 Fiducia in Dio for
the tomb, but stipulated she be clothed instead of nude.
The astronomer Simone Bianchi has written saying the
mother, Gertrude Walker Baldelli (perhaps
through a friendship with Mary Somerville?), worked with the
first directors of the Arcetri Observatory. Webbs, Anglo-Florentines,
pp. 312, 424.
a

Lorenzo Bartolini, 'La fiducia in Dio', 1834, Milano, Museo
Poldi Pezzoli
Scultura. Marmista
ignoto. Sec. XIX, post 7/1869. Ambito toscano. Scultura copia vestita (1869) di
Bartolini, 'Fiducia in Dio' (1834), nuda nll'originale.
Recinto
con quattro colonne. Intervento di pulitura, Daniel-Claudiu
Dumitrescu, 2013; Intervento di restauro e pulitura,
Dumitrescu, 2018.;
[M: A: 78.5; L: 33; P: 45; P.s. A: 160; L: 86; P: 62; R: A:
60.5; L: 149; P: 209.] Iscrizione sepolcrale incisa in
lettere capitali e numeri arabi: ALLA DILETTA BIANCA/ NATA IL
19 FEBRAIO 1852/ A LORO TOLTO NEL DI 10 LUGLIO 1869/ POSERO
DESOLATI GENITORI/ ANTONIO E GERTRUDE [Walker]
BALDELLI//. . . // SE OGNI DOLCE COSA/ M'INGANNA E AL TEMPO CHE
SPERAI SERENO/ FUGGIR MI SENTO LA VITA AFFANNOSA/ SIGNOR FIDANDO
AL TUO PATERNO SENO/ L'ANIMA MIA RICORRE E SI RIPOSA/ IN UN
AFFETTO QUE NON E TERRENO// Eglise Evangelique-Reformée de Florence Régistre des
Morts: Bianca Baldelli, Florence, fille de Comte Antoine
Baldelli/ sposato con Gertrude Walker.
Chiesa Evangelica Riformata Svizzera, 1827-present.
F15/ 692
GEORGE CATTON BOMFORD/ AMERICA
He is the son
of Colonel George Bomford, chief of ordinance at
Washington, who invented the 'Columbiad',
a cannon that fired heavy projectiles at both high and
low trajectories which enabled it to fire solid shot
or shell to long ranges, making it an excellent
seacoast defense weapon for its day, and whose wife
Clara was sister-in-law to Joel Barlow, the author of
the poem Columbiad. George Catton Bomford was
active in the Oregon Territory, now Washington State.
He died in Florence, 1859, while visiting his sister
Louise who was living with her married daughter here,
his Will being filed for probate in Washington in
1862. Unusually his family elected not to have his
body shipped back to the States, where his father and
mother lay in a mausoleum, nor have they cared for his
almost lost tomb. See http://www.bcgcertification.org/skillbuilders/narrativegenealogyngsqstyle.pdf/

Lastra. Marmista ignoto. Sec. XIX, post 1828. Ambito
toscano. Lastra persa, base di pietra rimane, dal recinto,
3/4 colonne rimanano. [P.s. A: 17; L: 69.5; P: 140; RP.s.:
A: 58; L: 94; P: 200.] Georges C. Bomford,
l'Amerique// Etats Amerique// GL23777/1 N° 279, Death 18/12,
Burial 20/12, George Easton Bomford, Washington, U.S. Rev.
O'Neill. Cause of death, paralysis./ II: 1859-1865 'Registre des
Sepultures avec detail des frais, Paoli 715/ Q 388: 438
Paoli/ Bomford/ Giorgio C/ / America/ Firenze/ 7
Dicembre/ 1859/ Anni 52/ 692/ N&Q X p224 no338,
insc GEORGE BOMFORD DIED 17 DEC 1859 AGE 52, Sector E, between
John Logan Campbell and Thomas Brunker. Chiesa Evangelica Riformata Svizzera,
1827-present.
F16/ UNKNOWN Lastra. Marmista ignoto. Sec. XIX, post
1828. Ambito
toscano. Lastra degrada, in base di pietra. [P.s. A: 22; L:
72.5; P: 140.5; RP.s.: A: 29; L: 90; P: 159.]

F17/
(119) 905/ ANNA A.
JOHNSON/ AMERICA
She has married and died very young. This
tomb urgently needs repair as it stands unsupported, its pietra
serena base having crumbled away, and it can easily fall.
We do not have information on her American family.
Cippo. Marmista ignoto. Sec. XIX, post 4/1865. Ambito toscano.
Stele scolpita, sul fronte angelo racchiuso in un tondo. Marmo sporco, presenza di crosta
nera. Due colonnie con ferro. Restauro, consolidamento e pulitura, Daniel-Claudiu
Dumitrescu, 2017. [M: A: 167.5; L:
76; P: 24.2; P.s. A: 49; L: 85; P: 48; RP.s.: A: 58; L: 87; P:
157.] Iscrizione
sepolcrale in inglese incisa in lettere capitali e numeri
arabi: ANNA
A./ WIFE OF J.C. JOHNSON/ A NATIVE/ OF/ THE STATE OF NEW YORK/
DIED AT FLORENCE/ APRIL 18 1865/ AGED 19 Y, 3 M./ Eglise Evangelique-Reformée de
Florence Régistre des Morts: Anna S. Johnson, l'Amerique/
II: 1859-1865 'Registre des
Sepultures avec detail des frais, Francs 637.15 + Francs 22.40/ Registro
alfabetico delle persone tumulate nel Cimitero di Pinti:
Johnson/ Anna S./ / America/ Firenze/ 18 Aprile/ 1865/ Anni 19/
905/ +/ N&Q 354. Anna A., w. of J. C. Johnson, of New
York, ob. 18 Ap., 1865, a. 19 y. 3 m/ Belle Arti scheda, 1993-1997. Restauro,
Dumitrescu, 2017. Chiesa Evangelica Riformata Svizzera,
1827-present.
F18/
1058/ ANNIE SCOTT MANN BROWN/ AMERICA
The Web gives 'Dr. Preston
Mann, a graduate of Brown University and a skillful
physician in Newport, R. I., where he entertained
Washington and La Fayette during the Revolution'.
While Thompson Skinner Brown built the railroad
from Moscow to St Petersburg for the Csar, 1849-1854.
Philip Kelley notes
that her daughter Annie Edward Forbes Field, to whom she bore seven
children.

Tomba. Marmista ignoto. Sec. XIX, post 171869. Ambito toscano. Tomba di marmo
bianco sporco.
[M: A:
13; L: 173.5; P: 57; P.s. A: 33; L: 205; P: 87.5.]
Iscrizione sepolcrale inglese incisa in lettere capitali e numeri
arabi: ANNIE SCOTT, NIECE AND ADOPTED DAUGHTER OF J. PRESTON
MANN, M.D, ESQ., OF NEWPORT, R.I., AND WIDOW OF MAJOR T.S.
BROWN, U.S.A., OF NEW YORK/ BORN JUNE 1 1806, DIED JULY 26 1869/
SHE HATH DONE WHAT SHE COULD/ Eglise Evangelique-Reformée de
Florence Régistre des Morts: Anna Brown, l'Amerique/
Records, Guildhall Library, London: Marriage GL20776 N° 39
16/04/57, Edward Forbes Feild [sic] of St Petersburgh, USA to
Annie Mann Brown at HBM (Normanby), Rev O'Neill/ Registro alfabetico delle
tumulazione nel Cimitero di Pinti: Brown nata Mann/ Anna/
Giovanni/ America/ Firenze/ 26 Luglio/ 1869/ Anni 63/ 1058. Chiesa
Evangelica Riformata Svizzera, 1827-present.
F19/ (138) 895/ ANNIE DALLAS/ ENGLAND/INDIA/AUSTRALIA
Her
father was responsible for shipping horses from Sydney in
Australia to Madras and Calcutta for the Indian Army
cavalry, the Hyderabad at the beginning being
shipwrecked and the cargo lost. He married Sophia
Elizabeth Despard 1846 in Australia, returning with her to
Calcutta, India, where he died 21 December 1848. So it is
her Australian mother who erects this delicate filigreed
cross at the head of her grave.

Cross. Marmista ignoto. Sec. XIX, post
1/1865. Ambito toscano. Croce in
marmo di Siena finemente scolpita in filigrana. Identica
alla tomba della madre nel Cimitero 'Agli Allori'. Buono stato di
conservazione. [M: A: 117; L: 50, +51; P: 33; P.s. A: 6; L:
54; P: 37; RM: A: 8; L: 87; P: 193; RP.s. A: 23; L: 93; P:
201.] Iscrizione
sepolcrale in inglese sul recinto in marmo in lettere
capitali e numeri arabi: SACRED TO THE MEMORY OF ANNIE, ONLY CHILD
OF THE LATE CAPT/ ARBUTHNOT DALLAS INDIAN ARMY DIED
JANUARY 9TH 1865// SHE IS NOT DEAD BUT SLEEPETH/ MARK
5.39// BLESSED ARE THE PURE IN HEART FOR THEY SHALL SEE
GOD./ MATTHEW 5.8/ Eglise Evangelique-Reformée de
Florence Régistre des Morts: Anna
Dallas, l'Angleterre, fille de Arbutha Dallas et de Sophie
Elisabeth/ II: 1859-1865 'Registre des
Sepultures avec detail des frais, Francs 400.55/ Records,
Guildhall Library, London: GL23777/1 N°
352, Annie Dallas, Burial 11/01, Rev Pendleton/ Registro alfabetico delle
persone tumulate nel Cimitero di Pinti: Dallas/ Anna/ Arbutha/ Inghilterra/ Firenze/
9 Gennaio/ 1865/ Anni 17/ 895. Intervento di pulitura,
Daniel-Claudiu Dumitrescu, 2012. Chiesa
Evangelica Riformata Svizzera, 1827-present.
F20/ 1043/ MARY
GARDNER/ ENGLAND
Web: 'Our obituary records the death of Robert Gardner, Esq.,
of Sansaw, in this county, which took place on the 14th April,
1880, at The Mythe Malvern, where he had resided for several
years. The deceased gentleman inherited the Sansaw estate from
his uncle, the Rev. Dr. Gardner, and acquired that of Leighton
by marriage with the niece and sole heiress of Thomas
Kynnersley, Esq., of that place, by whom he had a numerous
family. His eldest son, Thomas Kynnersley, married in 1856 the
eldest daughter of Colonel Frederick Hill, of Frees Hall, and
niece of the late Viscount Hill. Mr. Gardner was a Magistrate
for the county of Salop, but has for many years abstained from
any active participation in public life. He was in the 76th year
of his age'. Again this tomb has no mention of her
marriages contracted in Italy. It seems she is the
daughter or niece of SARAH
(GARDINER BROWN) ACERBI?
857/ SARAH
(GARDINER BRUIN) ACERBI/ ENGLAND
Would she
be a sister of the Rev. Dr. Gardner, who has come to Italy
with her niece Mary Gardner? Her story is a sad one. She is
English, widowed from an English husband, then married to an
Italian, Joachim Acerbi, in such poverty that she has died at
75, a pauper. Her death is officially noted by the English,
the Swiss giving her a free burial. In this period one died at
home surrounded by one's family, hospital deaths being
shameful and only for the destitute.
[marginal note] Sarah Gardiner, veuve Brown et femme de
Joachino Acerbi, Angleterre, fille de Gardiner/ indigente,
decédée à l'hopital di S.M.N./ Death 20/11 Burial 23/11. Rev.
Pendleton/ GL23777/1/ Acerbi Vedova Bruin nata Gardiner/ Sara/ /
Inghilterra/ Firenze/ 22 Novembre/ 1863/ Anni 75/ 857/ [marginal
note] De Bruin negli Acerbi nata
Gardiner/ Sara/ / Inghilterra/ Firenze/ 22 Novembre/ 1863/
Anni 75/ 857/

Tomba in forma di croce. Marmista ignoto. Sec. XIX, post 3/1869. Ambito toscano. Tomba in forma di croce orizzontale in
pietra serena. [P.s.: A: 48; L: 85; P: 193.] Iscrizione
sepolcrale inglese incisa in lettere capitali e numeri arabi: IN
MEMORY OF THE SECOND DAUGHTER OF ROBERT/ GARDNER ESQUIRE OF
SANSAW IN THE COUNTY/ OF SALOP IN ENGLAND WHO/ DIED MARCH THE 24
1869 AGED 57 YEARS// WATCH THEREFORE FOR/ WE KNOW NEITHER THE
DAY NOR THE HOUR/ WHERE THE SON OF/ MAN COMETH (Matthew
25.13)/ Eglise
Evangelique-Reformée de Florence Régistre des Morts:
Maria Gardner, l'Angleterre, fille de Robert Gardner/ Records,
Guildhall Library, London: GL23777/1
N° 405, Burial 26/03, Rev Tottenham/ Registro
alfabetico delle tumulazione nel Cimitero di Pinti:
Gardiner/ Maria/ Roberto/ Inghilterra/ Firenze/ 24 Marzo/ 1869/
Anni 38/ 1043/ See Acerbi.
Chiesa Evangelica
Riformata Svizzera, 1827-present.
F21/ (137) 1218/ HARRIET MATILDA (ROBBINS THYNNE INGHIRAMI)
GRABAU/ ENGLAND
Harriet Matilda Robbins, daughter of Thomas Robbins, married
(1) 'Lord Thomas Thynne, eldest son of the 2nd Marquess of Bath,
styled Viscount Weymouth. Member of Parliament (Tory) for
Weobley 1818-20 (b. 9 Apr 1796; dvp. 16 Jan 1837), 11 May
1820; (2) Count Inghirami; (3) Carlo Grabau, Hanseatic Consul at
Livorno, m. to 'Enrichetta Inghirami, patrizia Volterrana': 'Niccolò
Inghirami Fei (1804-1869) Console d'Austria a Livorno.
Nato ad Amburgo nel 1804 dal cav. Lino Marcello Inghirami Fei e
da Maria Giuseppa di Sebastiano Benedetto Riccobaldi Del Bava,
fu il secondogenito di sette fratelli. I suoi genitori si
trovavano ad Amburgo fin dal 1799 poichè suo padre,
particolarmente distintosi nel raccogliticcio esercito di
sanfedisti che, mentre Napoleone si trovava in Egitto, era
riuscito a rioccupare la Toscana cacciandone i francesi, aveva
preferito in seguito mettersi al sicuro con la famiglia
abbandonando l'Italia. Marcello Inghirami, infatti, in qualità
di generale riconquistà Volterra, mentre suo fratello Curzio,
che fungeva da suo luogotenente, entrà col suo esercito in
Livorno abbandonata dai francesi. Furono però successi assai
effimeri: dopo il ritorno di Napoleone e la vittoria di Marengo,
i francesi s'impadronirono nuovamente dell'Italia obbligando
pertanto gli oppositori che si erano maggiormente esposti a
cercare scampo con la fuga. Marcello Inghirami si trasferì così
in Germania e mentre il suo figlio primogenito Sebastiano si
stabilò definitivamente ad Amburgo, ove ebbe numerosa prole,
Niccolò (che rimase sempre celibe) preferò ritornare in Italia e
si stabilò a Livorno dove già viveva sua sorella Enrichetta
sposata al console del regno di Hannover Carlo Grabau. Qui
Niccolò lavorò per l'amministrazione lorenese che trovò in lui
un funzionano abile e fidato ed alla quale egli rimase sempre
fedele anche durante la cruenta occupazione austriaca di Livorno
che seguò al ritorno in Toscana di Leopoldo II. Per la grande
stima che si era universalmente guadagnato, dopo la caduta del
governo lorenese e al sopravvento del Regno d'Italia, potà
esercitare, proprio a Livorno, la carica di console dell'Impero
austro-ungarico. Accadde così che nel maggio del 1869 fu
incaricato di accompagnare al porto della città il generale
Folliot de Crenneville, di origine francese, che, passato al
servizio dell'Austria, era stato nominato nel 1849 governatore
di Livorno e che durante il periodo dello stato d'assedio a cui
allora fu sottoposta la città si era distinto per la ferocia e
l'implacabile tracotanza con cui aveva esercitato le sue
funzioni repressive. La notizia della sua presenza in città si
sparse subito alimentando propositi di vendetta. La sera del 24
maggio 1869 il conte de Crenneville e l'Inghirami raggiunsero il
porto dove l'ex governatore doveva imbarcarsi sul piroscafo Sardegna
ma giunti dinanzi al monumento dei "Quattro Moriò alcuni
uomini che li avevano seguiti si fecero avanti ed un colpo di
pugnale trafisse il volto del generale. L'Inghirami si piegò per
soccorrere il ferito, ma nella concitazione di quei momenti fu
colpito mortalmente da una nuova pugnalata diretta al conte;
egli cadde pertanto esanime sul corpo del de Crenneville che
invece se la cavò con poche ferite lievi. La sera stessa la sua
salma fu trasportata con gran seguito popolare al cimitero della
Misericordia dove ebbe una modesta sepoltura arricchita in
seguito, su ordine dell'imperatore Francesco Giuseppe, da una
lapide sormontata da una croce di marmo. Il processo che seguò
all'attentato si concluse con l'assoluzione degli imputati:
l'uccisione di Niccolò Inghirami restò dunque impunita ed il
vero movente che fu all'origine questo fatto di sangue, anche a
causa di forti pressioni politiche, non fu mai chiarito'. From
which we assume that she is his widowed sister-in-law,
Enrichetta, now married to the Hanoverian Consul, so that he as
Austrian Consul can live with them. There are
archival materials in Livorno from Enrichetta Inghirami. In
connection with the Villa Grabau in Lucca we learn that 'Carlo
Grabau, di nobili origini tedesche, nato ad Amburgo nel 1784, si
era trasferito a Livorno come Console Generale delle Città
Anseatiche del Mare del Nord presso il Granduca di Toscana ed
aveva sposato Enrichetta Inghirami, patrizia Volterrana'. 'Carlo
di Amburgo, console di Annover e di altri Stati in Livorno e
ammogliato con Enrichetta Inghirami, patrizia volterrana, fu
ammesso alla nobiltà di Volterra nel 1836. La famiglia è
iscritta nell'Elenco Ufficiale Nobiliare Italiano col titolo di
Nobile di Volterra e nobile di Livorno'. She
continued during her further marriages to sign herself
'Weymouth'. Daniel-Claudiu Dumitrescu has restored and cleaned
her badly vandalized tomb and that of her clergyman brother E101/ REVD
GEORGE ROBBINS.Webbs, Anglo-Florentines,
p. 516
Harriet Thynne,
1820
Longleat, seat of the Marquess of Bath
Croce. Marmista ignoto. Sec. XIX, post 6/1873. Ambito toscano. Croce in marmo su basamento in pietra
serena, recinto condiviso con la tomba del fratello. Intervento
di consolidamento sulle colonnine e sul ferro battuto della tomba danneggiata
a seguito di atti vandalici, intervento di pulitura sul marmo,
Daniel-Claudiu Dumitrescu, 5/2010. [M: A: 63.5; L: 40.5; P: 27.5;
P.s. A: 44; L: 51; P: 38; RP.s.F: A: 64; L: 408; P: 97.5.] Iscrizione sepolcrale in inglese
incisa in lettere capitali e numeri arabi . . . AND SISTER OF THE REV.
GEORGE ROBBINS/ DIED JUNE // ERECTED IN AFFECTIONATE
REMEMBRANCE/ BY HER LOVING NIECES/ RESURGAM [Matt.27.63]/ Eglise Evangelique-Reformée de
Florence Régistre des Morts: Henriette Vedova Inghirami,
Angleterre, Rentier, fille de Thomas Robins/ IV: 1871-1875 'Registre des
Sepultures' avec detail des frais, Francs 524, B/
Records, Guildhall
Library, London: GL23777/1 N° 510, Burial 25/03, Rev Tottenham,
via Cavour, 22/ Obituary, Pall Mall Gazette, Harriet
Inghirami Countess, widow of Thomas, Viscount Weymouth/ Registro alfabetico delle persone
tumulate nel Cimitero di Pinti: Inghirami nata Robins/
Vedova Enrichetta/ Tommaso/ Inghilterra/ Firenze/ 18 Guigno/
1873/ Anni 77/ 1218/ See E101/ REVD
GEORGE ROBBINS/ N&Q
410. by Viscount Weymouth, and sister of the Rev. George Robbins,
ob. 18 June, 1873. Recinzione
in ferro, croce in marmo danneggiate dall'albero #22,
5/3/2014. Restauro, Dumitrescu, 2014. Chiesa Evangelica
Riformata Svizzera, 1827-present. See http://janeaustensworld.wordpress.com/2009/11/01/the-viscount-and-the-toll-keepers-daughter-how-thomas-thynne-never-became-the-marquess-of-bath/
F22/ 313/ MARY BENNETT/
ENGLAND
She was
the mistress of the third Duke of Richmond, Charles Lennox,
and F23/ CAROLINE (BENNETT) NAPIER
who lies beside her is their daughter. She seems to have
remained behind in Florence. A sister of the same parentage is
Mary who marries twice, first William Light, then Alfred
Lambert, her two children, Mary Bennett's grandchildren, E117/ FLORENCE CAROLINE LAMBERT AND GEORGE ARTHUR LENNOX LAMBERT, being buried in
Sector E.

Lastra. Marmista ignoto. Sec. XIX, post 9/1845. Ambito toscano. Lastra di marmo con
lettere in piombo, alcuni mancante, un angolo della lastra
rotto, poggiante su quattro asse verticale dello stesso, recinto
condiviso con la figlia, Caroline Napier. [M: A: 19; L: 74;
P: 135.3; P.s. A: 9.5; L: 77; P: 139; R: A: 8; L: 250; P: 260,]
Iscrizione sepolcrale inglese incisa in lettere capitali e numeri
arabi: SACRED/ TO THE MEMORY OF M. BENNET/ THE FOND MOTHER
OF M. NAPIER/ BY WHOSE SIDE SHE NOW LIETH/ SHE DEPARTED THIS
LIFE THE 13TH SEPTEMBER 1845/ IN THE EIGHTIETH YEAR OF HER
AGE/ Records, Guildhall Library, London: GL 23774 N°
80, Death 14/09, Burial 16/09, Rev. Robbins (E101); burial of
daughter Caroline Napier, 05/09/36/ + / Registro alfabetico delle
tumulazione nel Cimitero di Pinti: 107. Bennett/ Maria/ /
Inghilterra/ Firenze/ 14 Settembre/ 1845/ Anni 79/ 313/ N&Q
409. Mrs. Bennet, the mother of Mrs. Napier. Chiesa
Evangelica Riformata Svizzera, 1827-present.
F23/ 141/ CAROLINE
(BENNETT) NAPIER/ ENGLAND
Caroline Napier is the illegitimate
daughter of Charles Lennox, third Duke of Richmond, who is
her husband's relative. Mary, married to Arthur Lambert,
is her sister, why they name their son 'Lennox' of
the two children they bury in Sector E, E117/ FLORENCE CAROLINE LAMBERT AND GEORGE ARTHUR LENNOX LAMBERT
(who die in 1850, 14 years after Caroline Napier's death).
JLMaquay 6/9/1836 'Mrs Napier died last ight after an
illness of 7 hours, leaves 4 children, poor woman'
21/9/1836 Maquay takes back an old servant who had been
with Captain Napier, the latter now leaving as his wife is
dead. Before he does so her husband spends a fortune to
place on her tomb his very lengthy poem at her death. The
Morning Post orbituary by way of Galignani and
clearly written by her husband gives the following: 'Died
on Monday, the 5th instant, at the Villa Capponi near
Florence, after an illness of only fourteen hours,
Caroline, wife of Captain H.R.E Napier, RN. The awfully
sudden death (at the early age of thirty, and in the
treacherous security of the highest health), of one so
justly beloved by all who knew her, has excited the
deepest sympathy in Florence and its neighbourhood, where
a residence of some years has caused her worth to be known
and appreciated. Beautiful, refined, and unaffected, the
graces of her person were in her but faint and frail
symbols of that eternal beauty of the mind which alone is
imperishable; and which, while it illustrated her brief
career with every act that could dignify the exalted
character of a wife, a mother, a daughter, and a friend,
or ennoble the active but unpretending exercise of an
enlightened faith, a consistent hope, and un univrsal
charity, has shed a lustre around her memory which time
can never tarnish, nor oblivion efface. Her remains were
attended to the grave by a circle of sorrowing friends,
anxious to testify to her bereaved husband their high
sense of her superior qualities, and their poignant and
unfeigned grief at his immeasurable loss'. Dictionary
of National Biography emtryotes that Henry Edward
Napier's Florentine History from the earliest Authentic
Records to the Accessin of Ferdinand the Third,
Grandduke of Tuscany 'Napier, Henry Edward
1789-1853, historian, born on 5 March 1789, was son
of Colonel George Napier [q.v.], younger brother of
Sir Charles James Napier [q.v.], conqueror of
Scinde, of Sir George Thomas Napier [q.v.], governor
of the Cape of Good Hope, and of Sir William Francis
Patrick Napier [q.v.], historian and general. . . .
His chief claim to notice is that he was the author
of "Florentine History from the earliest Authentic
Records to the Accession of Ferdinand the Third,
Grandduke of Tuscany," six vols., 1846-7, a work
showing much independence of judgment and vivacity
of style, but marred by prolixity. He was elected a
fellow of the Royal Society on 18 May 1820, and died
at 62 Cadogan Place, London, on 13 Oct. 1853. He
married on 17 Nov. 1823 Caroline Bennet, a natural
daughter of Charles Lennox, third duke of Richmond;
she died at Florence on 5 Sept. 1836, leaving three
children'. Hare,
Horner
cite Napier's Florentine History.
Since Henry Napier's mother, Lady Sarah Lennox, is the
fourth daughter of the second Duke of Richmond, there is
serious inbreeding in the family. Caroline Napier's
mother, Mary Bennett. joins her eleven years later,
seemingly having remained in Florence.
Henry Edward Napier Caroline Bennett
Lastra. Marmista ignoto. Sec. XIX,
post 9/1836. Ambito
toscano. Lastra di marmo sporco.molte
lettere di piombo mancano, ogetto sopra base alla testa della
tomba perso, recinto condiviso con la madre, Mary Bennett. [M: A: 20; L: 77;
P: 153; P.s. A: 18; L: 83; P: 160; RP.s.: A: 35; L: 100; P: 100. Iscrizione
sepolcrale inglese in lettere capitali e numeri arabi in piombo: CAROLINE
NAPIER/ WIFE OF/ CAPTAIN/ HENRY EDWARD NAPIER,
R.N./ BORN/ 9TH AUGUST 1806/ DIED/ 5TH SEPTEMBER 1836/ IF I HAD
THOUGHT THOU COULDST HAVE DIED/ I MIGHT NOT WEEP FOR THEE/ BUT I
FORGOT WHEN BY THY SIDE/ THAT THOU COULDST MORTAL BE/ IT NEVER
THROUGH MY MIND HAD PAST/ THAT TIME WOULD E'ER BE OER/ AND I ON
THEE SHOULD LOOK MY LAST/ AND THOU SHOULDST SMILE NO MORE/ AND
STILL UPON THAT FACE I LOOK/ AND THINK TWILL SMILE AGAIN/ AND
STILL THE THOUGHT I CANNOT BROOK/ THAT I MUST LOOK IN VAIN/ BUT
WHEN I SPEAK THOU DOST NOT SAY/ WHAT THOU NEER LEFTST UNSAID/
AND NOW I FEEL AS WELL I MAY/ SWEET CAROLINE THOU'RT DEAD/ IF
THOU WOULDST STAY EEN AS THOU ART/ ALL COLD AND ALL SERENE/ I
STILL MIGHT PRESS THY SILENT HEART/ AND WHERE THY SMILES HAVE
BEEN/ WHERE EER THY CHILL BLEAK CORSE I HAD/ THOU DIDST STILL
SEEM MY OWN/ BUT HERE I LAID THEE IN THY GRAVE/ AND I AM NOW
ALONE/ I DO NOT THINK WHERE ER THOU ART/ THOU HAST FORGOTTEN ME/
AND I PERHAPS MAY SOOTHE THIS HEART/ ON THINKING TOO OF THEE/
YET THERE WAS ROUND THEE SUCH A DAWN/ OF LIGHT NEER SEEN BEFORE/
AS FANCY NEVER COULD HAVE DRAWN/ AND NEVER CAN RESTORE/-/ Records,
Guildhall Library, London: GL 23773/4 N° 50:
died at Villa Capponi, Rev Knapp; Baptism children: GL23773 N° 16
Arthur Lennox b 24/12/33 bp 31/03/34 Rev Hutton, G23773 N° 52;
Richard Henry b 11/03/36 bp 28/05/36 Rev Hutchinson, father Henry
Edward capt RN mother Caroline/ Maquay
Diaries: 6 Sep 1836; 21 September/ Obituary, Morning Post/
Registro
alfabetico delle tumulazione nel Cimitero di Pinti:
Napier/ Carolina/ / Inghilterra/ Firenze/ 5 Settembre/ 1836/ /
141/ See Bennett, for mother's tomb beside hers,
also the Kellett tombs of three descendants from Captain
Robert John Napier Kellett (1797-1853), Sector B/ N&Q 443.
Caroline, w. of Capt. Henry Edward Napier, R.N., b. 9 Aug.,
1806 ; ob. 5 Sep., 1836/DNB/NDNB entries for Henry Edward
Napier/Descendants=Charles Napier, Priscilla
Napier. Intervento di pulitura, Dumitrescu, 2011. Chiesa Evangelica Riformata Svizzera,
1827-present.
We have
Henry Edward Napier, Florentine History
(Moxon, 1846-1847), 6 volumes, in the
Mediatheca Fioretta Mazzei, also a book
about a manuscript on Fiesolan heraldry
formerly owned by him,
Mediatheca
'Fioretta Mazzei' holdings, TAU
When we come again to the large surrounding path, we turn right
once more towards the Gate House, passing the studio of Michele
Gordigiani who painted the portraits of Cavour and of the
Brownings:
F24/ 1083/ EMILY D'ARCY IRVINE/ IRELAND
With the D'Arcy family, of whom C44/
ELIZABETH (JUDGE) D'ARCY
IRVINE is her mother, we are in the
world of Jane Austen, of great landed Irish wealth (though
Austen does not explicitly say this of Darcy). Their
descendant came, showing his signet ring with the family
crest, and arranged for the restoration and cleaning of
these two tombs. Related to Whytes, Bossi Pucci,
Reader

Portrait of Letitia
D'Arcy-Irvine painted by Emily D'Arcy-Irvine, owned by
descendant Miles D'Arcy-Irvine
Lastra. Marmista ignoto.
Sec. XIX, post 2/1879. Ambito toscano. Lastra di marmo, inciso. Intervento di pulitura,
Daniel-Claudiu Dumitrescu, 2011. [M: A: 2; L: 60; P: 126.5; P.s.
A: 20; L: 68; P: 138.] Iscrizione sepolcrale inglese
incisa in lettere capitali e numeri arabi: EMILY/ DAUGHTER OF/ GORGES MARKUS D'ARCY
IRVINE ESQUIRE/ AND OF ELIZABETH JUDGE D'ARCY/ OF CASTLE
IRVINE CO FERMANAGH/ AND GRANGEBEY CO WESTMEATH IRELAND/
DIED AT FLORENCE/ THE 28TH OF FEBRUARY 1879/ THY WILL BE
DONE/ MATT VI CHAP X VERSE/ 1083/ Eglise Evangelique-Reformée de
Florence Régistre des Morts: Emilia Irwine,
l'Angleterre, fille de George Irwine/ Records, Guldhall Library,
Rev Tottenham, Casa Guicciardini, via Santo Spirito/ Pall
Mall Gazette, Morning Post, Western Mail, Times, 'whilst
on a visit to her sister, the Marchesa Incontri'/ Registro alfabetico delle tumulazione nel Cimitero
di Pinti: Irvine/ Emilia/ Giorgio/ Inghilterra/
Firenze/ 1 Marzo/ 1870/ Anni 50/ 1083/ N&Q
459. Emily, d. of George(sic) Marcus D'Arcy Irvine, Esq of Castle
Irvine, Fermanagh, and Grangebey, Westmeath, ob. 28 Feb., 1870/
See D'Arcy, Sector C, for her mother.
Intervento di pulitura, Dumitrescu, 2011. Chiesa
Evangelica Riformata Svizzera, 1827-present.
F25/ 1088/ CONSTANT JACCOTTET/ FRANCE
This Frenchman was a typographer who had dealings with the
Risorgimento's Principessa Belgioioso (http://www.florin.ms/laurel.html#trivulzio).
She features in Henry James' Portrait of a Lady. His
tomb is elegant with an urn draped with a shroud, but the
medallion portrait has sadly been stolen.

Monumento poggiante su
basamento a pianta quadrata con angoli smussati composto da
zoccolo con superfici a bugnato, piedistallo con fiore scolpito
sul bordo a destra, sormontato da pilastro rastremato contenente
sul fronte iscrizione e lacuna ovale, coronato da ampio
panneggio a rilievo che copre parte del lato destro e del tergo
del monumento, e da vaso dal quale fuoriesce tralcio floreale:
www.europeana.eu/ Urna su
colonna. Marmista ignoto. Sec. XIX, post 3/1870. Ambito toscano. Urna ghirlandata con panni sopra
una colonna, scolpito di marmo, ora sporco, cha manca la
medaglione, basamento di pietra serena molta erosa. Intervento di pulitura,
Daniel-Claudiu Dumitrescu, 2011. [M:
A: 196; L: 83; P: 83; P.s. A: 35; L: 81; P: 87.]
Iscrizione sepolcrale francese incisa in lettere capitali e
numeri arabi: ICI/ REPOSE/ CONSTANT JACCOTTET/ NE A
MARSEILLES/ LE 4 JANVIER 1813/ DECEDE A FLORENCE/ LE 28 MARS
1870/ LES REGRETS ET LES LARMES/ DE SA FAMILLE/ SONT LES SEULS
ET FAIBLES INTERPRETES/ DE SON ECLATANTE BONTE/ DE SON
RARE MERITE/ ET DE L'ARDENTE AFFECTION/ QUI LUI ETAIT VOUEE/
PRIEZ POUR LUI/ Eglise
Evangelique-Reformée de Florence Régistre des Morts:
Constant Jaccottet, France, typographe, fils de Constant/ Registro alfabetico delle
tumulazione nel Cimitero di Pinti: Jacottet/ Costanzo/
Costanzo/ Francia/ Firenze/ 28 Marzo/ 1870/ Anni 58/ 1088. Chiesa
Evangelica Riformata Svizzera, 1827-present.
F26/ 1110/ BARONESSA OL'GA IVANOVNA NORDENSTAMM/ FINLAND
Her father, General Jean Maurice Nordenstam, was Finance
Minister for Finland, and listed in the Almanach de Gotha.
She is the sister of Sofia Nordenstam who
married Count August Mannerheim's brother, Count Carl
Robert Mannerheim, and thus became the step-mother of the
famous Finnish Marshall and President of Finland, Baron
Gustav Mannerheim (Wikipedia).
She dies at 24, unmarried, and is buried under
a simple cross with just her name, no title. See
also B15/ AUGUSTE DE MANNERHEIM.
OLGA NORDENSTAM//
1110/ Eglise
Evangelique-Reformée de Florence Régistre des Morts:
Olga Nordenstam, Russie, fille de Général Jean Maurice
Nordenstam/ Talalay: Nordenstamm Ol'ga Ivanovna,
baronessa, Finlandia 1844 - 17.11.1870/ Registro alfabetico delle
tumulazione nel Cimitero di Pinti: Nordenstone/ Olga/
Giovanni Maurizio/ Russia/ Firenze/ 17 Novembre/ 1870/ Anni 24/
1110/ Almanach de Gotha. Chiesa
Evangelica Riformata Svizzera, 1827-present.
K. Bjorkland, 'Marskens slatinger vilar i
Florens', in Sommarsondag, 15.7.2001, TAU.
F27/ (130) 1104/ PHILIPPINA (SIMONS) CIAMPI/ ENGLAND
Her husband, Cavaliere Don Oreste Ciampi, a lawyer, who seems
not to have learned English, was also an exhibiting artist. Did
he have Joel Hart sculpt her likeness? Did she die of cancer? He
bought parts of the Villa Puccini in Pistoia where she likely
lived: 'Villa Puccini - La villa, nota con il nome di villone,
fu fatta costruire da Tommaso Puccini nella prima meta' del
secolo XVIII, con i guadagni che ricavo' dalla sua professione
di medico, e fu modificata nel corso del tempo fino ad assumere
l'attuale aspetto neoclassico. Nell'Ottocento, Niccolo' Puccini,
uno dei promotori della Societa' dei Parentali ai Grandi
Italiani, mise a disposizione di Filippo Pacini un microscopio
con il quale il grande scienziato pistoiese condusse, proprio
nella villa, le prime ricerche anatomiche e istologiche. L'ampio
giardino, realizzato tra il 1821 e il 1844 per volere di
Niccolo' Puccini, fu arredato con vari edifici, alcuni dei quali
dedicati alla scienza: un Pantheon agli Uomini Illustri, un
"Tempio di Pitagora", un monumento alla scienza, uno
all'industria, un emiciclo dedicato a Galileo Galilei e una
colonna sovrastata dalla statua di Carlo Linneo, alla cui
memoria fu dedicato il parco. Per la sistemazione della
struttura idraulica dei due laghi e dei ruscelli incarico'
l'architetto pistoiese Giovanni Gambini, che in quel periodo
lavorava anche a villa Celle. Emanuele Repetti definiva il
giardino come un luogo "incantato che difficilmente si potrebbe
descrivere come merita". Attualmente esso non si presenta piu'
nelle sue forme originarie ed alcuni suoi monumenti sono
scomparsi. Sostanzialmente invariato e' rimasto, invece, il
Castello Gotico (o Fortezza), uno degli edifici monumentali che
arricchiva il giardino e che divento', dal 1836 dimora abituale
di Niccolo' Puccini. Come testimoniano accurate descrizioni
ottocentesche redatte in occasione della vendita all'asta delle
proprieta', la torretta centrale possedeva, oltre ad un
parafulmine alla sommita' del tetto, curiosi marchingegni che
secondo un'aneddotica assai diffusa avrebbero permesso a
Niccolo' Puccini di non allontanarsi dalla sua camera da letto
per ricevere gli ospiti: "Nella parete interna di questa camera
trovansi diverse maniglie d'ottone che servano con adattato
meccanismo ad aprire e chiudere la finestra, aprire e chiudere
il cancello di cinta esterno ed ad altri usi oggi fuori
servizio". Una divisione della proprieta' fu originata prima
dalla costruzione della strada per Porretta, la nuova via
Leopolda (1847), e poi dalla costruzione della strada ferrata
Porrettana (1864). L'area che comprende la Fortezza, il tempio
gotico, il pantheon e alcuni monumenti, quali quello a Galileo,
furono acquistati nel 1867 dall'avvocato fiorentino Oreste
Ciampi'. This is one among several tombs with a portrait
medallion: A64/ GEORGE AUGUSTUS WALLIS
by Aristodemos Costoli, A15/
ANNE SUSANNA (LLOYD) HORNER
by Francesco Jerace; AB7/ INA BOSS
SAULTER, by Ettore Ximenes; B4/ ELENA NIKITICNA DIK, NATA
AKZYNOVA by
Fyodor Fyodorovitsch Kamensky; C3/ THOMAS SOUTHWOOD SMITH
by Joel T. Hart; D108/ THEODORE
PARKER by William Wetmore Story;
D127/ JAMES ROBERTS, by
Joel T. Hart?; E12/ JAMES LORIMER GRAHAM, JR
by Launt Thompson; E9/ WALTER KENNEDY LAWRIE by
Pietro Bazzanti, F27/
PHILIPPINA (SIMONS) CIAMPI,
Joel T. Hart(?).

Cippo con medaglione. Scultore: Joel Tanner Hart. Sec. XIX, post
8/1870. Ambito
toscano. Cippo
scolpito con il ritratto della defunta e inciso, con pezzi rotti
e fuori del basamanto di pietra serena molto erosa. Intervento
di pulitura, Daniel-Claudiu Dumitrescu, 2010. [M: A: 49.5; L: 56; P: 8.5.] Iscrizione
sepolcrale incisa in lettere capitali e numeri arabi: FILIPPINA
SIMONS INGLESE/ CON MOLTO INGEGNO E ISTRUZIONE/ EBBE OTTIMO
CUORE/ MERITO' LA STIMA E L'AFFETTO/ DI QUANTI LA CONOBBERO/
CESSO' DI VIVERE IL 15 AGOSTO 1870/ DOPO LUNGA E TERRIBILE
MALATTIA/ IL CAV: D. ORESTE CIAMPI/ ALLA DILETTA MOGLIE/ Q[esto].M[armo].P[ose]/ Eglise Evangelique-Reformée de
Florence Régistre des Morts: Philippine Simons,
l'Angleterre, fils de John Simons et de Sara, née Stambler/ Registro alfabetico delle
tumulazione nel Cimitero di Pinti: Ciampi nata Simons/
Filippina/ Giovanni/ Inghilterra/ Pistoia/ 13 Agosto/ 1870/ Anni
60/ 1104. Intervento
di pulitura, Dumitrescu, 2010. Chiesa Evangelica Riformata
Svizzera, 1827-present.
F28/ 1385/ JOEL TANNER
HART/ AMERICA
This tomb used to carefully lie outside the old boundary of
consecrated soil and its inscription is completely secular.
(The Swiss administration of the cemetery has now enlarged
the area and included it within the boundary.) The American
sculptor from Kentucky, Joel Tanner Hart, was particularly
famous for his 'Woman Triumphant', over which he laboured for
years in the classical model of taking aspects of 150 Florentine
women combined into one perfect form. Jilted in his proposal to
marriage he shows the sculptured woman as rejecting and breaking
the arrow offered by Cupid. His studio was between Villino
Trollope and Greenough's studio in the neighbourhood of the
Piazza Independenza (we recall that Frances Trollope (B11E 849) gave Hiram
Powers (B15D 1220)
his start as a sculptor with the waxworks of Dante's Commedia
in Cincinnati, Ohio). The women of the 'Blue Grass'
of Kentucky raised the funds to bring his body back home with a
great and completely secular celebration, 18/6/1887, having
already placed the statue 'Woman Triumphant' at the centre of
the Lexington Kentucky court building in 1884 - where it came to
be completely destroyed by fire, the bell from the tower falling
on it, only one sculpted hand surviving. He sculpted the cameo
portrait of C3/ THOMAS SOUTHWOOD SMITH
(Charles Dickens ordered this from him) and placed the first and
provisional tombstone on D108/ THEODORE PARKER's
grave, which was later replaced by that sculpted by William
Wetmore Story from funds raised by Frederick Douglass and
others. It is conjectured by the Belle Arti that he also
sculpted the medallions of D127/ JAMES ROBERTS
in Sector D and F27/
PHILIPPINA (SIMONS) CIAMPI,
in this sector.
a

Southwood Smith, sculpted, Joel Tanner Hart.
Joel Tanner
Hart, Portrait Joel Hart's provisional grave
for Theodore Parker, replaced by that by William
Wetmore Story
Sarcofago. Marmista ignoto. Sec. XIX, post 3/1877. Ambito toscano.
Sarcofago e ora cenatof in marmo bianco inciso, ora molto
sporco. [M: A: 60; L: 179; P: 89.] Iscrizione
sepolcrale inglese incisa in lettere capitali e numeri arabi: JOEL
T. HART,/ SCULPTOR,/ A NATIVE OF KENTUCKY,/ U.S.A.,/ BORN
FEBRUARY 11, 1810,/ DIED MARCH 2nd, 1877// THE WILLOW THAT IS
FIRST TO BLOOM/ AND LIKE FIRST LOVE THE TENDEREST TOO/ IS
SWEETEST SADDEST TO THE VIEW/ THE LAST DO WAVE A LONG ADIEU/
AND WEEP AROUND HER TOMB/ Registro alfabetico delle tumulazione nel Cimitero di
Pinti: Hart/ Giovanni T./ Josia/ America/ Firenze/ 2
Marzo/ 1877/ Anni 67/ 1385/ Spedito in America/ N&Q
458. Joel T. Hart, sculptor, of Kentucky, b. 11 Feb., 1810 ; ob. 2
Mar., 1877/ Connection=Mary and Donald Williamson, Kentucky,
U.S.A. Intervento di pulitura,
Daniel-Claudiu Dumitrescu, 2012. Chiesa
Evangelica Riformata Svizzera, 1827-present. Web essays: http://www.florin.ms/CBVc.html
by David B. Dearinger, Ted Gantz, Kathleen Lawrence, Robert P.
Murray, Donald Williamson. See
Mediatheca 'Fioretta Mazzei' holdings, TAU.
We now pass the new tombs with ashes, not bodies, until we
reach F29.
F29/ 1401/ MAURICE CADISCH/ SVIZZERA
A simple tomb slab, one of the last burials in this Swiss
cemetery.

Lastra. Marmista ignoto. Sec. XIX, post 7/1877. Ambito toscano. Lastra di marmo
sporco. [M: A: 2.5; L: 61; P: 126; P.s. A: 10.5;
L: 71; P: 137.] Iscrizione sepolcrale inglese incisa in
lettere capitali e numeri arabi: SOTTO
QUESTA LAPIDE/ GIACE MAURIZIO CADISCH/ MORTO IL 10 LUGLIO 1877/
NELL'ANCOR GIOVANE/ ETA D 47 ANNI/ PREGATE PER L'ANIMA SUA/
Registro alfabetico delle
tumulazione nel Cimitero di Pinti: Cadisch/ Maurizio/
Cristiano/ Svizzera/ Firenze/ 10 Luglio/ 1877/ Anni 47/
1401/ Indagine Cognoscitiva, Preparatoria al Restauro delle
opere site nel Cimitero Protestante di Firenze detto 'degli
Inglesi', Gianguido Fumelli, Adriano Giachi, Stefano Landi,
Antonella Malavolti, Sabrina Milani, 1991, 47. Chiesa Evangelica Riformata Svizzera,
1827-present.
F30/ 1400/ FLORENCE
(FLETCHER WALKER) WHYTE/ ENGLAND
She is one
of the last burials in the Cemetery. She had married the
captain in the 71st Highland Regiment, Mappleton, Yorkshire in
1837 in Florence where she may have been born, her father
being C96/ CAPTAIN CHARLES MONTAGUE (HUDLESTON)
WALKER, her mother C97/ ANNA
MARIA (RIDDELL) WALKER, both in
Sector C. Her husband's will and codicil, of
Edward Robert Marcus Whyte of Hotham House in Yorkshire, was
proved in 1859. Their son C69/
EDWARD MARCUS WHYTE who died
at 18 in 1851 is buried with his
paternal grandmother C69/ MARY
WHYTE MOYSER in Sector C. Her niece
is F13/ FLORENCE
EVELYN JULIA FLEETWOOD WILSON in this
Sector F. Her daughter, Geva Diana, who marries an Italian
count, is given as from Yorkshire, her husband's residence. An
ancestor of her daughter's husband, Count Agostino Fantoni of
Massa, invented the typewriter in 1802, precursor to the
Olivetti, for his blind sister. Her husband's family is
interconnected with the the Chichesters, Baldellis, Walkers,
Riddells, Fleetwood Wilsons, MacDoualls, Moysers, for which
see Sector C and the following entries.
1105/ LODOVICO
FANTONI/ ITALIA
An infant
burial, the noble father a playwright, Agostoni Savino
Fantoni, the mother Geva Diana Whyte, relations Riddell,
Walker, Fleetwood Wilson, Baldelli, Chichester, MacDouall,
Moyser, D'Arcy Irvine, Reader, Bossi Pucci.
Lodovico Fantoni, l'Italie, fille de Comte Auguste
Fantoni/ 277.50/ Fantoni/ Lodovico/ Augusto/ Italia/ Firenze/ 17
Agosto/ 1870/ Mesi 23/ 1105/ + /

Croce. Marmista ignoto. Sec. XIX, post 6/1877. Ambito toscano. Croce in marmo
bianco scolpito con fiore, in paricolare gigli, basamento
in marmo con lettere in piombo. [M: A: 195; L:
87.5; P: 66; RP.s.: L: 109 P: 205.5.] Iscrizione
sepolcrale inglese in lettere capitali e numeri arabi in piombo:
IN MEMORY OF/ OUR BELOVED MOTHER FLORENCE/ FLETCHER WALKER WIDOW
OF THE LATE/ CAPTAIN EDWARD MARCUS WHYTE 71ST/ HIGH[land]DERS/
AND OF MAPPLETON/ YORKHSIRE [sic] WHO DEPARTED/ THIS
LIFE IN FLORENCE ON THE/ 26TH DAY OF JUNE 1877// BELOVED THINK
IT NOT STRANGE/ CONCERNING THE FIERY TRIAL WHICH/ IS TO TRY YOU,
AS THOUGH SOME STRANGE/ THING HAPPENED UNTO YOU: I PETER IV.12//
AND IF I GO AND PREPARE/ A PLACE FOR YOU, I WILL/ COME AGAIN,
AND RECEIVE YOU/ UNTO MYSELF, THAT WHERE I/ AM THERE YE MAY BE
ALSO. JOHN XIV. 3.// BUT REJOICE, INASMUCH/ AS YE ARE PARTAKERS
OF/ CHRIST'S SUFFERINGS; THAT,/ WHEN HIS GLORY SHALL BE/
REVEALED, YE MAY BE GLAD ALSO/ WITH EXCEEDING JOY. I PETER
IV.13/ Records, Guildhall Library, London: GL23777/1
N° 515 Burial 28/06 Rev M A Camille; Marriage GL23773/4 N° 29
29/06/37 Edward Marcus Whyte to Florence Fletcher Walker at HBM
(Abercrombie) groom of Florence, bride of Florence Rev Knapp;
Baptisms children Geva Diana 03/07/38 Rev Young, Mary Florence
17/07/44 Rev Jenkinson; marriage of child GL23781 N° 78/9+33/115
06/06/67 Agostino Savino Fantoni to Geva Diana Whyte at BE groom
Count of Florence, bride Yorkshire, Rev Tottenham/ Registro
alfabetico delle tumulazione nel Cimitero di Pinti:
Walker Vedova Whyte/ Fiorenze/ Carlo/ Inghilterra/ Firenze/ 26
Giugno/ 1877/ Anni 59/ 1400/ See Moyser, Walker, Whyte,
Sector C/ N&Q 453. Florence Fletcher Walker, wid. of
Capt. Edward Marcus Whyte, 71st Highlanders, and of Mappleton,
Yorks, ob. 26 June, 1877/ Belle Arti scheda, 1993-1997.
Intervento
di pulitura, Daniel-Claudiu Dumitrescu, 2012.
Chiesa Evangelica
Riformata Svizzera, 1827-present.
F31/ 1399/ FRANCES JANE WHYTE MOYSER/ ENGLAND
We do not know her age but
she is the youngest daughter of C69/ MARY
WHYTE MOYSER, bried in Sector C. We
know from descendants writing in Ancestry.UK that both Robert
and Edward ended their days in asylums, which may be why the
family, which had many estates, preferred to live at a
distance in Florence. The scriptural passages on
the two tombstones appear to allude to that tragedy. Her
family, the Webbs note, is interconnected with the
Chichesters, Baldellis, Walkers, Riddells, Fleetwood Wilsons,
MacDoualls, Moysers, for which see Sector C, and the following
entry.
C69/ MARY
WHYTE MOYSER/ ENGLAND
See
Frances Jane Moyser Whyte, buried in sector F, and Edward
Marcus Whyte, below, who is an 18 year-old grandson whom she
only knew for six months and who comes to share her tomb:
Sarcofago. Scultore: Pietro Bazzanti, Firma: P.BAZZANTI.F. Marmista ignoto. Sec. XIX, post 9/1833. Ambito
toscano. Sarcofago in marmo scolpito con globo alato
condiviso con Edward Whyte. Possibile intervento di pulitura. [M: A: 110; L: 133.5; P: 68.] Iscrizione
sepolcrale in lingua inglese incisa in lettere capitali e numeri
arabi: SACRED TO THE MEMORY OF /MARY MOYSER/ WHO DIED ON THE
4 SEPTEMBER 1833/ IN THE 55TH YEAR OF HER AGE/ WIFE OF ROBERT
MOYSER ESQRE/ OF THE COUNTY OF YORK/ N. 82/ See N°83 1828-1844/
Records, Guildhall Library, London: GL 23773/4 N° 9:
Burial 7-9, Age about 50, Rev Hutton/ Registro alfabetico delle persone tumulate nel
Cimitero di Pinti: Moyser/ Maria/ / Inghilterra/
Firenze/ 4 Settembre/ 1833/ Anni 52/ 82/ Belle Arti 1993-1997 scheda. Chiesa
Evangelica Riformata Svizzera, 1827-present.
C69/ EDWARD MARCUS WHYTE/ ENGLAND
National
Archives: Will and Codicil of Edward
Robert Marcus Whyte of Hotham House, York. Discussion
on Ancestry.com by descendants.Sarcofago.
Scultore:
Pietro Bazzanti, Signature: P.BAZZANTI.F. Marmista ignoto. Sec. XIX, post 10/1851.
Ambito toscano. Sarcofago in marmo bianco inciso e scolpito,
condiviso con Mary Whyte Moyser. Possibile intervento di pulitura. [M: A: 110; L: 133.5; P: 68.]
Iscrizione sepolcrale in lingua inglese incisa in lettere
capitali e numeri arabi: BENEATH ARE LAID BESIDE HIS PATERNAL
GRANDMOTHER/ THE REMAINS/ OF/ EDWARD MARCUS WHITE ESQ/
BORN 24TH OF MARCH 1833 DIED 29TH OCTOBER 1851/ THE LORD
GAVE AND THE LORD HATH TAKEN AWAY/ BLESSED BE THE NAME
OF THE LORD [Job 1.21]/ Records,
Guildhall Library, London: GL23777/1 N° 161
Burial 31/10, Rev Swan/ Registro alfabetico delle
persone tumulate nel Cimitero di Pinti: Whyte/ Edoardo/ / Inghilterra/ Firenze/ 29
Ottobre/ 1851/ Anni 18/ 465. Chiesa Evangelica Riformata Svizzera,
1827-present.
710/
CHARLOTTE M. WHYTE/ ENGLAND
His sister, whose very expensive tomb is now lost.Charlotte
Whyte, l'Angleterre, fille de Edouard Whyte et de Alice Marie
Whyte/ II: 1859-1865
'Registre des Sepultures avec detail des frais', Paoli 905 +
monument Paoli 40/ GL23777/1 N° 284 Burial 07/11 Rev O'Neill,
d of Edward M.Whyte and Alice Maria of Hotham Hall Yorks/ Whyte/
Carlotta M./ Edoardo/ Inghilterra/ Firenze/ 5 Novembre/
1860/ Anni 25/ 710. Chiesa Evangelica Riformata Svizzera,
1827-present.

Cippo. Marmista
ignoto. Sec. XIX, post 8/1875. Ambito toscano. Cippo
scolpito. Recinto ha perso le colonne. [M: A: 138; L: 69.5; P: 21.5; P.s. A: 33; L: 75;
P: 27.5; R: A: L: 108; P: 205.]
Iscrizione sepolcrale inglese in lettere capitali e
numeri arabi in piombo: SACRED TO THE
MEMORY OF/ FRANCES JANE WHYTE/ YOUNGEST DAUGHTER OF ROBERT/
AND MARY WHYTE MOYSER OF/ HOTHAM HOUSE COUNTY OF YORK/ WHO
DEPARTED THIS LIFE THE 19th/ OF AUGUST 1875/ 'WE MUST, THROUGH
MUCH TRIBULATION,/ ENTER THE KINGDOM OF GOD'/ ACTS XIV.22/
'THE DAYS OF THY MOURNING SHALL BE ENDED' ISAIAH LX.20/ Records,
Guildhall Library, London: GL23777/1 N° 514 Burial 24/05/77 Rev Tottenham/
Obituary, Times/ Registro alfabetico delle tumulazione nel
Cimitero di Pinti: Whyte/ Fanny/
/ / Pistoia/ 19 Aprile/ 1875/ / 1399/ See Moyser,
Walker, Sector C/ N&Q 452. Frances Jane
Whyte, youngest d. of Robert and Mary Whyte Moyser, of Hotham
House, co. York, ob. 19 Aug., 1875.
Intervento
di pulitura, Daniel-Claudiu Dumitrescu, 2012. Chiesa
Evangelica Riformata Svizzera, 1827-present.
F32/
1381/ MARIA ALLEN WILLIAMS/ ENGLAND
Though
the widow of a fellow countryman her tombstone in Italian
(this also noted by Notes and Queries) shows
that she and their children have assimilated into Florentine
culture, even to the retention of her maiden name, contrary
to Blackstone's Law. She was born in Bath.

Lastra. Marmista ignoto. Sec. XIX, post
2/1877. Ambito
toscano. Lastra di marmo bianco, ora sporca. Da pulire. [M: A: 2; L: 60; P:
128; P.s. A: 17; L: 70; P: 137.5.] Iscrizione sepolcrale
incisa in lettere capitali e numeri romani e arabi: MARIA ALLEN WILLIAMS/ NATA A BATH L'ANNO MDC
. . . / MORTA A FIRENZE/ IL XV DI FEBBRAIO MD . . . // VISSE A
LUNGO IN . . . / AMATA DA QUANTI LA CONOBBERO/ PER LE GRAZIE
DELLO . . ./ E LA INGENUA BONTA' DI CUORE/ 1381/ Records,
Guildhall Library, London: GL23777/1 N° 509 Burial 17/02 Rev Tottenham,
viale Principessa, 52; Marriage GL23773/4 N° 41 11/09/39 William
Williams to Maria Allen at HBM (Fox) Rev Tennant (F49)/
Registro
alfabetico delle tumulazione nel Cimitero di Pinti: Williams nata Allen/ Vedova Maria/ Giovanni/
Inghilterra/ Firenze/ 16 Febbraio/ 1877/ Anni 66/ 1381/ N&Q 451. Maria
Allen Williams, b. at Bath, 1810; ob. 18 Feb., 1877 (In
Italian). Chiesa Evangelica
Riformata Svizzera, 1827-present.
F33/
1371/ OTTILIO LEMMI/ ITALIA
The Lemmi
family acquired a large plot at the corner of the
cemetery, buried only one family member in it, then the
Cemetery closed, 1877, so they exhumed the body for
burial in the Allori where they built a chapel, now
sold. This plot had a sign saying 'PROPRIETA' LEMMI' and
has a very lovely wrought iron railing about it.

Lemmi/ Ottilio/ Adriano/ Italia/
Firenze/ 20 Novembre/ 1876/ Anni 24/ 1371/ Trasportato agli
Allori. Chiesa
Evangelica Riformata Svizzera, 1827-present.
F34/ 1249/ CONTESSA GIULIA GUICCIARDINI MORROCHI/ ITALIA
Like
F129/ ROSA
PULINI MADIAI, she is an Italian who turned
Protestant, though, unlike the Madiai, she is of Florentine
nobility, of the Guicciardini and the Pucci, widowed from the
Morrochi whose palace is on the Via Cavour. Her brother Piero
Giucciardini was arrested in 1851 and had to live in exile for
his beliefs, founding the Italian branch of the Plymouth
Brethren, returning to Italy in 1860. He left a fine library to
the Biblioteca Nazionale They associated with the Protestant
Walker family (C96/ CAPTAIN CHARLES MONTAGUE (HUDLESTON) WALKER,
C97/ ANNA
MARIA (RIDDELL) WALKER, both in
Sector C, F14/ BIANCA [WALKER]
BALDELLI, Sector F, etc.). Webbs, Anglo-Florentines,
p. 309. We planted the rose 'Julia' by her tomb, not by that
with the sculpture of Julia Savage Landor, and that very day
Count Giucciardini by chance visited us.
Cubo. Marmista ignoto.
Sec. XIX, post 2/1874. Ambito toscano. Cubo di travertina con panelli
incisi in marmo bianco su quatro lati. [M: A: 117; L: 108;
P: 108; P.s. A: 15; L: 110; P: 110.] Iscrizione sepolcrale
incisa in lettere capitali e numeri arabi: ALLA CARA
MEMORIA/ DELLA CONTESSA GIULIA GUICCIARDINI/ VEDOVA MORROCCHI
/ - /NACQUE/ DAL CONTE FRANCESCO GIUCCIARDINI/ E DALLA
MARCHESA ELISABETTA PUCCI/ IL 4 LUGLIO 1806/ E RESE LO
SPIRITO/ NELLA PACE DEL SIGNORE/ IL 27 FEBRAIO 1874/ - / "ELLA
NON E' MORTA MA DORME" (Luca 8.52)// RIPOSA IN
PACE/ ANIMA ELETTA/ TU VEDESTI LA LUCE DI DIO/ TU TROVASTI
GRAZIA/ IN GESU' REDENTORE/ - /TOSTO RISORGERAI/ E INSIEME COI
RISCATTATI/ CHE LASCIASTI IN TERRA/ IN CORPO GLORIOSO/ ANDRAI
AL SIGNORE (1Corinzi 15:50-53;
1Tessalonicesi 4:15-17)// ELLA SENTIVA LA POTENZA
DELLA FEDE/ IN CRISTO/ E SPESSO RIPETEVA/ "UMILIATEVI/
GETTANDO SOPRA LUI/ TUTTA LA VOSTRA SOLLECITUDINE/ PERCIOCCHE
EGLI HA CURA DI VOI" (I Pietro 5.6-7)/ -
/S'ADDORMENTO NEL SIGNORE/ UDENDO QUELLE PAROLE DI VITA
ETERNA/ "IL SIGNORE E IL MIO PASTORE/ NULLA MI MANCHERA"(Salmo
23)/ "NELLA CASA DEL PADRE MIO/ VI SONO MOLTE STANZE"(Giovanni
14.2)// [Stemma dei Guicciardini]/ Eglise Evangelique-Reformée de
Florence Régistre des Morts: Comtesse Julie Guicciardini,
Vve Marrocchi, l'Italie, fille de François Guicciardini/ Registro alfabetico delle
tumulazione nel Cimitero di Pinti: Guicciardini Vedova
Morrocchi/ Contessa Giulia/ Francesco/ Italia/ Firenze/ 27
Febbraio/ 1874/ Anni 68/ 1249/ Belle
Arti scheda, 1993-1997. Chiesa
Evangelica Riformata Svizzera, 1827-present.
F35/ 178/ REV.
HUGH JAMES ROSE/ ENGLAND
He is called 'Ugo Giacomo Rose' in the English Cemetery's
entry, he is buried in a magnificent Scipio
sarcophagus in marble that matches that of Robert Anderson in pietra
serena in Sector A (A2I 50).
Cambridge-educated, Pastor Luigi Santini wrote of him: 'Hugh
James Rose had a reputation as an able Anglican
theologian, indeed the beginner of the Oxford Movement, and his
sermons in London attracted large gatherings. A child prodigy,
most of his ministry was in Sussex where he had been born. For
several years he was President of King's College. In poor health
from asthma, he died at the height of his intellectual maturity,
at 45'. The Webbs, visiting Hadleigh, transcribed the
following concerning him: '1830 saw the beginning of the short
but memorable ministry here of Hugh James Rose, who at the age
of 35 was a Prebendary of Chichester Cathedral and had been
chaplain to the Bishop of London and Vicar of Horsham. In 1832
he began the British Magazine which propagated High Church
teaching and in July 1833, in the Deanery Tower, he hosted the
Hadleigh Conference which could be said to have spearheaded the
Tractarian Movement and the Catholic Revival in the Church of
England. He left Hadleigh in September 1833 when he was
appointed Professor of Divinity at the University of Durham and
also vicar of Fairstead (Essex) and of St Thomas Southwark. He
resigned Fairstead in 1835 to become Principal of Kings College
London, but died two years later at the age of 45. He suffered
badly from asthma and had exchanged Horsham for Hadleigh for the
sake of his health.' The plaque in the church reads:
HUGH JAMES ROSE, B.D./CHRISTIAN ADVOCATE IN THE UNIVERSITY/ OF
CAMBRIDGE, PROFESSOR OF DIVINITY/ IN THE UNIVERSITY OF DURHAM
AND/ AFTERWARDS PRINCIPAL OF KING'S COLLEGE/ LONDON WAS RECTOR
OF THIS PARISH &/ DEAN OF BOCKING 1830-1833, BY HIS PIETY/
LEARNING & ELOQUENCE HE INSPIRED THE/ ACTIVE REVIVAL OF HER
HISTORICAL FAITH/& DOCTRINE IN THE CHURCH OF ENGLAND/ THE
TRACTS FOR THE TIMES WERE THE/ RESULT OF A CONFERENCE WHICH IN
JULY/ 1833 MET AT HIS INVITATION IN THE DEAN/ ERY HOUSE . THIS
TABLET WAS PLACED/ HERE IN 1920 TO KEEP ALIVE THE MEMORY/ OF ONE
OF WHOM IT WAS SAID THAT WHEN/ HEARTS WERE FAILING HE BADE US
STIR UP/ THE GIFT THAT WAS IN US AND BETAKE/ OURSELVES TO OUR
TRUE MOTHER

Hadleigh plaque to Rev Hugh James Rose
Tomba scipionis. Sculptor: Francesco Pozzi, Signature:
F.POZZI.F Sec. XIX, post 12/1838. Tomba scripionis in marmo bianco,
lastra incisa, danneggiata. Intervento di pulitura, Daniel-Claudiu Dumitrescu,
2014. [M: A: 110; L: 224: P: 120; P.s. A: 21; L: 224; P:
120.] [Scipio tomb] Iscrizione
sepolcrale latina incisa in lettere capitali e numeri romani: +/PX/
H.S.E./ HVGO IACOBVS ROSE. S.T.E./ ANGLVS/ REVERENDISSIMO JESV
CRISTO PATRI GVLIELMO ARCHIEPOSCOPO CANT[AB]RIENSIA SACRIS
DOMESTICIS/ COLLEGHI REGALIS APUD LONDINENSES PRAEFECTUS/ QUI/ [
]ACADEMIA CANTABRIGIENSI/ [ ]EGREGIA POSSET INDOLES/ [ ]ISSIMIS
STVDIIS INFORMATA/ HAUD OBSCVRE SIGNIFICAVERAT/ ID. DEINCEPS/ [
]EX VMBRA IN SOLEM PROCESSERAT/ CLARISSIMIS PATEFECIT INDICIIS [
] SE DEDIT ECCLESIAE/ IN CONCIONIBVS [PER MV]LTAS EASQVE
GRAVISSIMAS/ CORAM ACADEMICIS SVIS HABVIT/ [ ] FORMAE STATVRAE
DIGNITATE/ [ ] VOCIS DVLCEDINE/ [ ] FLEXANIMA ELOQVENTIA [ ]RES
MENTES OMNIVM/ TENEBAT IN SESE DEFIXAS/ INSCRIPTIS/ [ ]
CHRISTIANAE DEFENSOR/ [ ] REDARGVIT SAPIENTIAM/ IN[ ]ENTE
ECCLESIAE ET REIPVBLICAE PERICVLO/ [ ] TRA DESPERAVIT ET [ ]
SPERARENT/ INTER PRIMVS EFFECIT/ FELICISSIME IN SACRIS LITTERIS
VERSATVS/ GRAECARVM LATINARVMQVE SCIENTISSIMVS/ ANIMI CANDORE
EXIMIO/ SINGVLARI MORVM SVAVITATE/ OMNIVM OMNIS AETATIS ET
ORDINIS/ MIRIFICE SIBI CONCILANS BENEVOLENTIAM/ PER BREVIS SED
ACTVOSAE VITAE CVRRICVLUM / ET IN VALETVDINE SEMPER INFIRMA/
CONSERVIENS ALIIS PRODIGVS SVI/ DOMI MAXIMIS LABORIBVS/ NON TAM
FATISCENS OVAM FRACTVS/ HOSPES F[ ] IN HAC VRBE FLORENTIA
PLACIDE CONQVIEVIT/ - / [ ]CCCXXXIX A. AET XLII/ [ ] ANIMA
GENEROSA DVLCIS ET PIA/ Records, Guildhall Library, London:
GL
23773/4 N° 70 Chaplain to Archbishop of Canterbury, Principal of
Kings College London, Age 42, Burial 26-12, Rev tennant/ Registro alfabetico delle
tumulazione nel Cimitero di Pinti: Rose/ Ugo Giacomo/ /
Inghilterra/ Firenze/ 22 Dicembre/ 1838/ Anni 43/ 178/ Belle Arti
scheda, 1993-1997. Chiesa Evangelica Riformata
Svizzera, 1827-. 2012. See Mediatheca
'Fioretta Mazzei' acquisitions for original inscription, TAU, etc.
F36/ 216/ MARY ELIZABETH GUPPY/ ENGLAND
Her mother Sarah, from Birmingham, was a great inventor,
taking out many patents and working with Thomas Telford and
Isambard Kingdom Brunel who used her ideas for the Clifton
suspension bridge, etc. Sarah Beach first married the Bristol
merchant, Samuel Guppy, for which see the Wikipedia
entry. Her sisters who erected this delicate monument of a
column and urn were Grace and Sarah. Their mother later
remarried and lost her wealth to her spendthrift
much younger second spouse.

Urna su colonna. Scultore: Pietro Bazzanti, Signature: P.BAZZANTI.F.
Sec. XIX, post 6/1841. Ambito toscano. Urna con panni e ghirlanda,
colonna con globo alato, scolpito in marmo bianco su base di
pietra serena e recinto dell stesso. [M: A: 177; L: 46.5; P: 46.5; P.s. A: 22; L: 88;
P: 88; RP.s.F: A: 35.5; L: 123; P: 178.] Iscrizione
sepolcrale inglese incisa in lettere capitali e numeri arabi: SACRED
TO THE MEMORY OF/ MARY ELIZABETH GUPPY/ DAUGHTER OF SAMUEL AND
SARAH GUPPY/ OF BRISTOL ENGLAND/ - / HER SUFFERINGS TERMINATED
IN FLORENCE/ JUNE 14 1841 AETAS 35/ SISTER FAREWELL/ Records, Guildhall Library,
London: GL 23774 N° 14: age 35, Burial 15-06, Rev Tennant (F49)/
Registro alfabetico delle
tumulazione nel Cimitero di Pinti: Guppy/ Maria
Elisabetta/ / Inghilterra/ Firenze/ 14 Giugno/ 1841/ / 216/ N&Q
345. Mary Elizabeth, d. of Samuel and Sarah Guppy, of Bristol, ob.
17 June, 1841, a. 35. Belle Arti scheda, 1993-1997.
Chiesa Evangelica
Riformata Svizzera, 1827-present.
F37/ 1078/ REV. JOHN MACNAB/ SCOTLAND
An eloquent tomb slab, the Times
obituary noting he died suddenly at the house of his friend,
Rev John R Macdougall, and that he was formerly of Saltcoats,
Ayrshire.

Lastra. Marmista
ignoto. Sec. XIX, post 11/1870. Ambito toscano. Lastra di marmo bianco,
sporco, su base di pietra. [M: A: 2; L: 62.5; P: 127; P.s. A: L: 71; P:
136.] Iscrizione sepolcrale inglese
incisa in lettere capitali e numeri arabi: SACRED/
TO THE MEMORY/ OF THE/ REV. JOHN MACNAB/ A NATIVE OF /AYRSHIRE
SCOTLAND/ WHO DIED SUDDENLY IN FLORENCE/ ON THE 25TH JANUARY
1870/ BUT BE YE DOERS OF THE WORD AND/ NOT HEARERS ONLY
DECEIVING YOUR/ OWN SELVES JAMES 1.22/ 1078/ Eglise Evangelique-Reformée de
Florence Régistre des Morts: Jean
Mac'Nab, l'Ecosse/ Obituary, Times/ Registro
alfabetico delle tumulazione nel Cimitero di Pinti: Mac Nab/ Giovanni/ / Inghilterra/ Firenze/ 25
Gennaio/ 1870/ Anni 59/ 1078/ See McNabs, Sectors E, D/
N&Q 344. Rev. John MacNab, native of Ayrshire,
ob. Chiesa
Evangelica Riformata Svizzera, 1827-present.
F38/ 155/ LIEUTENANT GENERAL JOHN LOCKE/ IRELAND
This
Irish participant in the Battle of Waterloo had a daughter
who had married a German prince in Florence in 1834: Prince
Henry LXLIV of Reuss-Schleiz-Joestritz married Matilda
Henrietta Elizabeth born 12 May 1804, daughter of Lieutenant
General John Locke and granddaughter of William, Viscount
Courtenay, of Devon. It is likely she who raises this large
monument with its shamrocks and armorial bearings, its
'Pelican in its Piety'. The iconography of the 'Pelican in
its Piety' also appears on the tombs of B13I/ B9/ 959/ FANNY WAUGH HUNT/ ENGLAND, sculpted
by the Pre-Raphaelite William Holman Hunt, and of D23R/ D121/
422/ GAUDENZIO
WITAL/ SVIZZERA.
See Webbs, Anglo-Florentines, pp. 79-80, on a duel
followed by the daughter's marriage to Henry, Prince de Reuss Köstritz.

Croce. Scultore, Francesco Pozzi,
Firmata due volte: F.POZZI.F; F.Pozzi.F.
Sec. XIX, post 2/1837. Ambito toscano. Croce celtica scolpita
in marmo bianco con 'shamrock' irlandese su le braccie, un
pelicano nella sua pietà, lampada dentro oroboros e stemma,
recinto in pietra serena. Intervento di pulitura, Opificio
delle Pietre Dure, 2001; Intervento di pulitura,
Daniel-Claudiu Dumitrescu, 2016.
[M: A:
167; L: 86.5; P: 86.5; P.s. A: 24.5; L: 96; P: 96; RP.s. con
colonne: A: 41; L: 205; P: 205 ] Iscrizione sepolcrale
inglese incisa in lettere capitali e numeri arabi: SACRED TO
THE MEMORY OF LIEUT GENERAL JOHN LOCKE/ OF NEWCASTLE IRELAND/
WHO DEPARTED THIS LIFE THE 28 OF FEBRUARY 1837 AGED 67/ -.- /
THE JUST PASSETH THROUGH DEATH UNTO LIFE (Romans 6.23?)/
Records, Guildhall Library, London: GL 23773/4 N° 57 Burial 02-03,
buried by Rev Yelverton, entry by Rev Knapp; Marriage of daughter,
GL23773/4 N° 14 05/11/34 Koestritz Henry Reus to Matilda Elizabeth
Jane Locke at HBM (Seymour), groom Prince, Conte, Seigneur, bride
daughter of Maj Gen John Locke, Rev Hutton/ Morning Post,
of organic disease of the heart, Champion, Weekly Herald,
that he had lived in Florence for the last 12 years/ Registro alfabetico delle
tumulazione nel Cimitero di Pinti: Locke/ Giovanni (Magg:
Gen:)/ / Inghilterra/ Firenze/ 28 Febbraio/ 1837/ Anni 65/ 155/ At
Waterloo.
Chiesa Evangelica Riformata Svizzera, 1827-present.
See http://www.florin.ms/waterloo.html
F39/ 113/ ERNST JONAS FREDRIK KJELLANDER/ SVEZIA
Haakan Svensson, Archivist at Uppsala University, informs us
that Ernst Jonas Fredrik Kjellander was born 1812 and died 1835
in Italy. His father, Bengt Kjellander (1781-1861) was a
physician and a poet. Ernst Jonas Fredrik Kjellander graduated
in 1833 with a masters degree in philosophy. Since 1831 he had
suffered from tuberculosis and in 1834 he left for Italy, where
he died. His travelling companion was a famous historian, F.F.
Carlsson, who in 1842 gave an unpublished manuscript to Uppsala
University Library containing biographical notes and
Kjellander's manuscripts in philosophy.

Colonna spezzata. Marmista ignoto. Sec. XIX, post 1835. Ambito toscano. Colonna spezzata
incisa in marmo bianco. Intervento di radrizzamento,
Daniel-Claudiu Dumitrescu, 2013; Intervento di
pulituria, Daniel-Caudiu Dumitrescu, 2016.
[M: A: 103; L: 60;
P: 60; P.s. A: 38; L: 86; P: 86.] Iscrizione sepolcrale
latina incisa in lettere capitali e numeri romani e arabi: ERNESTUS
JONAS FREDERICUS KJELLANDER PHILOSOPHIAE MAGISTER ET AD
ACADEMIAM UPSALIENSEM DOCENS/ NATUS D. V DEC 1812/ OBIIT D.
XXIII JAN 1835/ HAEC EST VITA AETERNA UT TE COGNOSCANT SOLUM/
VERUM DEUM ET QUEM TU MISISTI JESUM CHRISTUM/ JOH. XVII.III//
113/ Registro
alfabetico delle tumulazione nel Cimitero di Pinti:
Kjellander/ Ernesto Giona/ / Svezia/ Bonconvento/ Giugno/ 1835/
Anni 22/ 113.
Chiesa Evangelica Riformata Svizzera, 1827-present.
And now we come, ourobouros, back where we started:
F1/ 42/ SAXON COCKER/ ENGLAND
about whom we know so little.
Cocker tomb with Holt tomb behind it
_____________________
At this point, we can explore the tombs within Sector F,
starting from the Gatehouse in Row N and going up to the
statue of Hope, then back down in Row O, and so forth,
zigzagging boustrophedon as the Greeks called it, the
way oxen and their drivers ploughed fields, and the way
ancient writing was done.
F40/ 243/
PAOLO ENRICO WULFFEN/ DANIMARCA/ITALIA
He was Danish, but born in Livorno, and
served as Swedish and Danish Vice-Consul, in contact with
the Icelandic/Danish sculptor Thorvaldsen in Rome. http://brevarkivet.thorvaldsensmuseum.dk/personer/wulffen-paul-heinrich

Lastra. Marmista ignoto. Sec. XIX, post 6/1841. Ambito toscano. Lastra di marmo
bianco, ora sporco, su base di pietra serena. [M: A: 1.5; L:
61; P: 61; P.s. A: 11; L: 90; P: 90.] Iscrizione sepolcrale incisa in
lettere capitali e numeri arabi: QUI RIPOSANO ONORATI CENERI/
DI/ PAOLO ENRICO WULFFEN/ AGENTE DI MARINA E VICE CONSOLE DI
SVEZIA E DI DANIMARCA/ NATO IN LIVORNO IL 9 MARZO 1790/ MORTO
IN FIRENZE IL 16 GIUGNO 1841/ Registro alfabetico delle
tumulazione nel Cimitero di Pinti: Wulfen/
Paolo/ / Danimarca/ Firenze/ 16 Giugno/ 1842/ / 243/ [marginal
note]. Chiesa Evangelica Riformata Svizzera,
1827-present.
F41/ UNKNOWN Lastra. Marmista
ignoto. Sec. XIX, post 1828. Ambito toscano. Lastra di marmo
bianco degrado in base di pietra. [M: A: 1; L: 68; P: 60; P.s.
A: 17.5; L: 78.5; P: 68.5.]

F42/ (34) 514/
VALENTINO GRANDI/ SVIZZERA
From
Grigione, he has retired from running a cafe. His widow F44/ LUISA
STARLAI GRANDI lies near him.

Lastra. Marmista
ignoto. Sec. XIX, post 9/1853. Ambito toscano. Lastra di marmo
bianco, sporca. Da pulire. [M: A: 2; L: 67.5; P: 136; P.s. A:
18.5; L: 75; P: 140.5.] Iscrizione sepolcrale incisa in
lettere capitali e numeri arabi: A VALENTINO GRANDI/ CUI
SCENDENDO DA CELINO A PISTOIA/ DIE PROVA DI ONESTA
OPEROSITA'/ DI INGEGNO COMMERCIALI SPECULAZIONE/ MORTO
OTTUAGENARIO IL DI OTTO SETTEMBRE 1853/ QUESTA MEMORIA DI
LUI PONEVANO/ LA VEDOVA LUISA STARLAI E GLI EREDI/ 514/
Eglise Evangelique-Reformée
de Florence Régistre des Morts: Valentin Grandi,
Zelin, Canton des Grisons, en Suisse, domicilé a Pistoia,
ancien Cafetier, fils de Jean Grandi/ Q 85: 106 Paoli/ Registro alfabetico delle
tumulazione nel Cimitero di Pinti: Grandi/
Valentino/ Giovanni/ Svizzera/ Pistoia/ 8 Settembre/ 1853/
Anni 80/ 514. Chiesa Evangelica Riformata
Svizzera, 1827-present.
F43/ 304/ AMELIA AUGUSTA (WRIGHT) LE MESURIER/ ENGLAND
He is from a
family on Guernsey http://en.wikisource.org/wiki/Page:Tupper_family_records_-_1835.djvu/233
while she is from Middlesex whose parents are in Genoa.
Records, Guildhall Library, G11211 gives correspondence
between Rev Hall and William Howley Bishop of London, 1823,
there being uncertainty over the validity of their marriage
performed in Genoa by Rev Martin Stow in the house of the
British Consul James Sterling in the presence of witnesses
in 1822. The marriage for greater security was renewed.
JLMaquay, Diaries 8/2/1845 'note from Le Mesurier early this
morning his wife died last night at 9 o'clock had been
cupped on the same day' 9/2/1845 'attended Mrs Le Mesurier's
funeral this morning at 7 o'clock very cold' 13/2/1845 'to
see the Le Mesurier girls, who go away on Saturday'. One of
these, Amelia Louisa Vaux le Mesurier, married George Musset
Gretton in 1849. See E3/
SAMUEL DOBREE

Lastra. Marmista
ignoto. Sec. XIX, post 2/1845. Ambito toscano. Lastra
rotondata in marmo bianco, ora sporco. Da
pulire. [M: A: 11; L: 57; P: 116.5; P.s. A: 12.5; L:
61; P: 122.5.] Iscrizione sepolcrale inglese
incisa in lettere capitali e numeri arabi: SACRED/ TO THE
MEMORY OF/ AMELIA AUGUSTA/ THE BELOVED WIFE OF/ EDWARD LE
MESURIER ESQ R.N./ WHO DEPARTED THIS LIFE IN FLORENCE/
FEBRUARY THE 7TH 1845 AGED 48/ /HER CHILDREN ARISE UP AND CALL
HER/ BLESSED HER HUSBAND ALSO AND HE/ PRAISETH HER (Proverbs
31.28)/ /BLESSED ARE THE DEAD WHICH DIE IN THE LORD: EVEN SO
SAITH THE SPIRIT/ FOR THEY REST FROM THEIR LABOURS (Revelation
14.13)/ Records, Guildhall
Library, London: GL23774 N° 74 Burial 09/02, Rev Robbins (E101);
Marriage 29/09/23 Edward Le Mesurier to Amelia Augusta Wright
at BCL, groom aged 28 s of Havilland Le Mesurier and Elisabeth
Dobree of Guernsey, bride age 27 from Middlesex, d of Stephen
Wright and Louisa Dixon, in Genoa/ See Dobree, Sector E/ See
Webbs for further details.
Chiesa Evangelica
Riformata Svizzera, 1827-present.
F44/ 763/ LUISA STARLAI GRANDI/ SVIZZERA
This elderly
widow of Valentino Grandi (F42)
was born in the Rumantsch-speaking area of Switzerland. The
following burial without a tomb is likely of her grandson.
736/ VALENTIN
CARL GRANDI/ SVIZZERA/
Valentis Carlo Grandi, Schleinz (Grisons-Suisse), enfant, fils
de Nicolas Carl Grandi// Pistoja/ II:
1859-1865 'Registre des Sepultures avec detail des frais,
Paoli 185/ Grandi/ Valentino Carlo/ Niccola Carlo/ Svizzera/
Pistoia/ Firenze?/ 27 Giugno/ 1861/ Anni 5/ 736// Carl/
Valentino/ Niccola/ Svizzera/ Firenze/ 27 Giugno/ 1861/ Anni 5/
736. Chiesa
Evangelica Riformata Svizzera, 1827-present.

Lastra. Marmista ignoto. Sec. XIX, post 12/1861. Ambito toscano. Lastra di marmo
bianco su base di pietra serena. Da pulire. [M: A: 2; L:
70.5; P: 132; P.s. A: 21; L: 72; P: 137.] Iscrizione sepolcrale incisa in
lettere capitali e numeri arabi: QUI
RIPOSANO LE OSSA DI LUISA STARLAI/ VEDOVA GRANDI/ NATA IN
. . . NEL CANTONE GRIGIONE MORTA A PISTOIA DI 12 DICEMBRE
1861. . . I SUOI EREDI . . ./ 763/ La tomba del
marito è a F3N. Eglise Evangelique-Reformée de Florence Régistre des
Morts: Louise Starlai, veuve
Grandi, Schleins (Cellino) Canton des Grisons en Suisse,
proprietaire, fille de Nicola Starlai/ Q 492: 90 Paoli/ Registro
alfabetico delle tumulazione nel Cimitero di Pinti: Starlai Vedova Grandi/ Luisa/ Niccola/
Svizzera/ Pistoia/ 12 Dicembre/ 1861/ Anni 78/ 763. Chiesa Evangelica Riformata Svizzera,
1827-present.
F45/ 1012/ CATHERINE (PEAT) THOMSON/ SCOTLAND/LEGHORN
Their son was Professor
David Thomson, Kings College, Aberdeen, and the above
correspondence between them is archived there. The Webbs have further materials on baptisms
and burials of eight children. See Webbs, Anglo-Florentines,
pp. 242-243, 463.
Cippo. Marmista ignoto. Sec. XIX, post
5/1868. Ambito
toscano. Cippo di pietra (Livornese?), recinto con
pietra serena che ora manca il ferro. Intervento di
pulitura, Daniel-Claudiu Dumitrescu, 2018. [M: A: 136; L: 62;
P: 5; RP.s. A: 67; L: 84; P: 207.] Iscrizione sepolcrale
inglese incisa in lettere capitali e numeri arabi: SACRED TO THE MEMORY OF/ CATHERINE PEAT,
WIDOW OF THE/ LATE DAVID THOMSON OF LEGHORN,/ DIED AT
FLORENCE/ 13TH MAY 1868, AGED 90 YEARS/ 1012/ Eglise Evangelique-Reformée de
Florence Régistre des Morts: Catherine
Thomson née Peat, l'Angleterre, fille de Thomas Peat/ Obituary,
Glasgow Herald/ mother of Isabella Thomson above, Registro
alfabetico delle tumulazione nel Cimitero di Pinti: Peat nei Thomson/ Caterina/ Tommaso/
Inghilterra/ Firenze/ 13 Maggio/ 1868/ Anni 89/ 1012// Thomson
nata Peat/ Caterina/ Tommaso/ Inghilterra/ Firenze/ 13 Maggio/
1868/ Anni 89/ 1012/+/ See Isabella
Thomson above, Peat. Pulitura, Dumitrescu, 2018. Chiesa
Evangelica Riformata Svizzera, 1827-present.
See http://homepages.abdn.ac.uk/npmuseum/Scitour/KingDT.pdf
F46/ 979/ ELISA RYTZ/ SVIZZERA
The young
Swiss woman from the German-speaking Canton of Argovie is
carefully listed with her father's and her mother's maiden
name.

Cippo. Marmista ignoto. Sec. XIX, post 5/1867. Ambito toscano. Cippo di marmo
bianco rotondato, inciso, non molto sporco. [M: A: 105; L:
60.5; P: 19; P.s. A: 39; L: 26; P: 66ciooi..] Iscrizione
sepolcrale tedesca incisa in lettere capitali e numeri arabi: DIES
DENR . . . AD / ELISA . . . Z/ Eglise Evangelique-Reformée de Florence Régistre des
Morts: Elisa Rytz, Braugg, Argovie, Suisse, institutrice,
fille de Samuel Rytz, et de Anna, née Ludi/ Registro alfabetico delle
tumulazione nel Cimitero di Pinti: Rutz/ Elisa/ Samuele/
Svizzera/ Firenze/ 15 Maggio/ 1867/ Anni 26/ 979. Chiesa
Evangelica Riformata Svizzera, 1827-present.
F47/ 962/ CHARLES OTLEY/ ENGLAND// F9O 1004/ THOMAS WATSON OTLEY/ ENGLAND
Two brothers are buried here, involved with the
Anglo-Florentine Jockey Club, Via Strozzi and the Cascine, one
tomb being placed above another. Webbs, Anglo-Florentines,
pp. 265-266.

F47/ 962/ CHARLES OTLEY/ ENGLAND/
Cippo. Marmista ignoto. Sec. XIX, post 1/1867// 1/1868. Ambito
toscano. Cippo di marmo inciso, surmontata da una croce su un
basimento di pietra serena, recinto dallo stesso. Intervento di pulitura,
Daniel-Claudiu Dumitrescu, 2013; Intervento di
pulitura, Daniel-Claudiu Dumitrescu, 2018.
[M: ThW: A: 143.5; L: 63.5; P: 34.7; Ch: A: 71.5; L: 88.5;
P: 59; P.s.: A: 39; L: 96; P: 67.5; RP.s.: A: 40; L: 175; P: 205.]
Iscrizione sepolcrale inglese incisa in lettere capitali e numeri
arabi: HERE ALSO REPOSE THE REMAINS OF CHARLES OTLEY ESQRE/
WHO DIED ON THE THIRD OF JANUARY 1867/ AGED 70 YEARS/ Eglise Evangelique-Reformée de
Florence Régistre des Morts: Charles Otley, l'Angleterre,
fils de Henri Otley/ Records, Guildhall Library, London: GL23777/1
N° 380, Burial 05/01 Rev Pendleton/ Marriage brother FO179/6 John
Henry Otley to Isabella Ruxton at HBM (Burghersh) bride a widow,
Rev Tayler/ brother of Thomas Watson Otley/ Registro alfabetico delle
tumulazione nel Cimitero di Pinti: Otley/ Carlo/ Enrico/
Inghilterra/ Firenze/ 3 Gennaio/ 1867/ Anni 71/ 962/ F9O 1004/ THOMAS WATSON OTLEY/ ENGLAND/ SACRED/ TO THE MEMORY
OF/ THOMAS WATSON OTLEY ESQRE/ WHO DEPARTED THIS LIFE ON/ THE
3OTH OF JANUARY 1868/ AGED 74 YEARS/ DEEPLY LAMENTED BY HIS
WIDOW/ & ONLY SON/ Eglise
Evangelique-Reformée de Florence Régistre des Morts:
Thomas Watson Otley, l'Angleterre, fils de Henri Otley/ GL23777/1
N° 394 Burial 01/02 Rev Pendleton/ Obituary, Times/ Registro alfabetico delle
tumulazione nel Cimitero di Pinti: Otley/ Tommaso Watson/
Enrico/ Inghilterra/ Firenze/ 30 Gennaio/ 1868/ Anni 74/ 1004.
Chiesa Evangelica Riformata Svizzera, 1827-present.
F48/ 828/ GIOVAN PIETRO VIEUSSEUX/SVIZZERA
Pastor Luigi Santini wrote: 'Of all the
celebrities whose memories are preserved in this cemetery, he is
certainly the one to whom Florence and Italy owe the greatest
debt. His grave, refurbished for the Centennial of his death, is
to the right, near the entrance to the burial ground. Born into
a family exiled from France for religious reasons, Vieusseux was
a Genevan, but born in Oneglia where his family had a business.
Intending to make a career in business himself, he travelled
widely, gaining invaluable human and practical experience.
Shortly after the Restoration he settled in Florence, and there
contributed to the creation of a common body of thought which
would provide a cultural heritage for the new Italy of the
Risorgimento. The best minds from every region gravitated to his
reviews and publications, and men of diverse temperament and
education learned to respect one another and work together in
the interest of what united them. Palazzo Buondelmonti, in
Piazza Santa Trinita` was the setting for the Gabinetto di
Letture, the Gabinetto Vieusseux, today in the Palazzo Strozzi,
which attracted talent and became a window on the world, useful
for weeding out provincialism from the country's best minds and
promoting the national Risorgimento. Vieusseux did not
participate in the Anglo-Florentine social whirl, but rather
limited his friendships to his compatriots of the Evangelical
Reformed Church and Italians seriously interested in learning
and ideas. His life and activities have been widely publicized.
If for no other reason than that Jean Pierre Vieusseux is buried
here, this cemetery is a memorial to the passionate attachment
and dedication to the cause of a united Italy which found its
ideal focal point in Florence.' B8/
ELIZABETH BARRETT BROWNING, so
passionately politically engaged with the Risorgimento,
fretted about the hours Robert Browning spent in the Gabinetto
Vieusseux, reading newspapers the Grand Duke of Tuscany
otherwise had censored, because he told her women were not
allowed membership, which was a blatant lie. Lady Blessington,
Marian Wordsworth (F74),
the Black women Abolitionist medical doctor, Sarah Parker
Remond, Feodor Dosteivsky, John Ruskin, Robert Browning,
Henri Schneider (F82), and countless
others were readers there. [See Giuliana Artom Treves,
Golden Ring , pp. 23-24.]
Harper's Monthly engraving
Sarcofago. Marmista ignoto. Sec. XIX, post 4/1863. Ambito toscano. Sarcofago
in marmo bianco scolpito con medaglione, foglie di quercia, olivo,
felce.
Restaurata: Opificio delle Pietre Dure e Palazzo Spinelli; Intervento
di pulitura, Daniel-Claudiu Dumitrescu, 2011.
[M: A:
130; L: 180.8; P: 57; P.s. A: 37; L: 188.5; P: 67.]
Iscrizione sepolcrale in piombo in lettere capitali e numeri
romani: / PX/ A GIAMPIETRO VIEUSSEUX/ NATO IN ONEGLIA DI
FAMIGLIA GINEVRINA/ IL XXVIIII DI SETTEMBRE MDCCLXXVIIII/
MANCATO IN FIRENZE IL XXVIII D'APRILE MDCCCLXIII/ GLI AMICI ED
ESTIMATORI/ DEI MOLTI SUOI MERITI VERSO LA CIVILTA' ITALIANA/
POSERO QUESTO MONUMENTO/ [Swiss Cross]/ Eglise Evangelique-Reformée de
Florence Régistre des Morts: Jean Pierre Vieusseux,
Genève, rentier, fils de Pierre Vieusseux et de Jean Elisabeth,
née Vieusseux/ Registro
alfabetico delle tumulazione nel Cimitero di Pinti:
Vieusseux/ Gio: Pietro/ Pietro/ Svizzera/ Firenze/ 28 Aprile/
1863/ Anni 83/ 828/ Belle
Arti scheda, 1993-1997. Chiesa
Evangelica Riformata Svizzera, 1827-present.
F49/ 246/ REV. HENRY ROBERT JOHN TENNANT/ ENGLAND
JLMaquay, Diaries 24/7/1842 Tennant
dies 26/7/1842 'attended Tennant's funeral this
morning'. He is buried beside the first husband and
child (F71/ DAVID REID/MARY REID)
of his wife, Mariquita
Eroles, his grave much lower than theirs. A Cambridge University friend of the
Tennysons and related by marriage to Maria Edgeworth, he
was a hard-working Anglican
priest in Florence, judging from the archival records.
Impoverished himself, he took pity on the Spanish widow of the
disturbed self-harming David Reid, marrying her and not long
afterwards dying himself. Holy Trinity Church voted to raise a
monument to him there which his widow violently opposed, saying
he had a perfectly good one in the English Cemetery. The plaque
is in the former Holy Trinity Church. Mariquita Tennant then
returned to England, and founded the Clewer Sisters House of
Mercy, training protitutes to be servants. She is buried there,
not between her first and second husbands in Florence, though
the space remains for her, and her Clewer tomb once was of an
open and empty coffin, saying 'Non est hic, resurrexit',
surrounded by an iron railing, which has since
disappeared. A blue plaque honours her in Windsor. See
Webbs, Anglo-Florentines, pp. 161-178, 192.

Mariquita Eroles
Lastra. Marmista ignoto. Sec. XIX,
post 7/1842. Ambito
toscano. Lastra di
marmo di marmo bianco, sporco, troppo basso e interrito,
recinto condiviso con Reid e Edgeworth, con uno spazio vuoto
per la moglie Mariquita Eroles. [M: A: 2; L: 68.8; P: 107.8.] Iscrizione sepolcrale inglese
incisa in lettere capitali: THE REV.
ROBERT JOHN TENNANT/ Records,
Guildhall Library, London: GL 23774, PRO RG 33/114, Chaplain at Legation,
died at Fiesole, Burial 26-07, Rev H Gipps/ Maquay Diaries: 24
Jul; 26 Jul 1842/ Obituary, Standard, Times/ Tablet in
garden of Waldensian Church (formerly Holy Trinity): THIS TABLET ERECTED BY
SUBSCRIPTION OF MANY MEMBERS OF THIS CONGREGATION ANXIOUS
TO TESTIFY THEIR ESTEEM AND APPROBATION OF THE TALENTS,
ENERGY AND HIGH CHARACTER OF HIM WHO FOR NEARLY FOUR YEARS
FAITHFULLY DISCHARGED THE DUTIES OF CHAPLAIN TO THE
BRITISH RESIDENTS IN THIS CITY, AND PLACED IN THIS CHAPEL
BY A PUBLIC VOTE OF THE WHOLE CONGREGATION, IS INTENDED TO
PERPETUATE THE MEMORY OF THE REV ROBERT JOHN TENNANT MA OF
TRINITY COLLEGE, CAMBRIDGE, WHO WAS BORN 14 JANUARY 1809,
AND DIED 24 JULY 1842. "THE MEMORY OF THE JUST IS BLESSED"/
Tablet Registro alfabetico delle tumulazione nel
Cimitero di Pinti: Tenant/
Roberto/ / America/ Firenze/ 24 Luglio/ 1842/ Anni 33/ 246. Chiesa Evangelica Riformata Svizzera,
1827-present. See Mediatheca
'Fioretta Mazzei holdings, TAU,
for the Clewer Sisters of Mercy and Mariquita
Eroles.
F50/
1070/ MARY MARGARET
PEIRCE/ WALES
Her
husband and only daughter lament her
passing. 'Nel cimitero protestante di
Firenze si trovano seppelliti figlio e
moglie del cav. ("Esq.") John H. Peirce; il
primo, John Wright, morto il 10 febbraio
1867 all'età di soli 23 anni, la seconda,
Mary Margaret, nata a Swatchwood House,
Monmouthshire, il 21 dicembre 1819 e morta
il 20 novembre 1869, lasciando superstiti il
marito John H. e una figlia'.
They buried their son, F73/ JOHN WRIGHT PEIRCE,
in this same sector, two years earlier.

Colonna spezzata. Marmista ignoto. Sec. XIX,
post 11/1869. Ambito toscano. Colonna
spezzata inghirlandata, pietra serena del basamento
degrada. Intervento
di pulitura, Daniel-Claudiu Dumitrescu, 2014. [M: A:
95; L: 143; P: 76.5; P.s. A: 11; L: 148;P: 82; R: A:
14; L: 220; P: 145.] Iscrizione
sepolcrale inglese incisa in lettere capitali e numeri
arabi: SACRED TO THE MEMORY
OF/ MARY MARGARET/ THE BELOVED WIFE OF/ JOHN H.
PIERCE ESQ/ WHO DEPARTED THIS LIFE/ ON THE 20TH
NOVEMBER 1869/ DEEPLY LAMENTED BY HER/ SORROWING
HUSBAND AND ONLY/ DAUGHTER/ THE LORD HATH APPEARED
OF OLD UNTO ME, SAYING YEA I HAVE LOVED THEE WITH
AN/ EVERLASTING LOVE/ THEREFORE WITH LOVING KINDNESS
HAVE I/ DRAWN THEE/ JEREMIAH XXXL.3.V./ Eglise
Evangelique-Reformée de Florence Régistre des Morts:
Marie Margaret Peirce, Londres/ Records,
Guildhall Library, London: GL23777/1 N° 416 Burial 12/11, age 49,
Rev Pendleton, san Ambrogio, Mattonaia/ Obituary,
Times/ Registro alfabetico
delle tumulazione nel Cimitero di Pinti: Peirce/ Maria Margherita/ David
Jonathan/ Inghilterra/ Firenze/ 20 Novembre/ 1869/
Anni 50/ 1070. Chiesa Evangelica Riformata
Svizzera, 1827-present.
F51/ 794/ THOMAS WILLIAMS TROTMAN, M.D./ BARBADOES
Genealogy
of Barbadoes Families: 'Thomas Williams Trotman, born 31
July 1809, baptised 1 Jan 1812 at Christ Church. Assistant to
Dr J.W.W. Carrington of St Thomas. Sailed to Liverpool, 1837.
Later practised medicine in Florence. Died of typhus in Italy,
July 1852. Married Elizabeth Wilhelmina Bellingham,
daughter of Samuel Ffennel Esq of County Tipperaray, and
his wife Frances Grenville Bindon. Her will of June 1876, then
living at N° 7 Vittorio Emanuele, Florence. Died 2 March 1891.
No issue'. The Ffennells of Tipperaray were likewise a medical
family. Elsewhere on Web, 'Thomas Trotman. M.D. introduced
hares to Barbadoes in 1842'. At this period it was not
understood that typhus was caused by lice in clothing. Maquay
Diaries: 14/12/1853 'up at 6.30 to attend Mrs
Tolley's funeral which was very badly managed by the Crossmans
(B99/ REVD
GEORGE BRICKDALE CROSSMAN) who had taken all
on themselves, no pall bearers and no attendants but Gregory
Trotman and myself. Old [Seymour Kirkup?] also came but had
not been informed or invited. Rain continued all day'. Is
Gregory a brother of Thomas who has no children. We could
mention at this point Sarah Parker Remond, the Black American
friend of Douglass, Mazzini and Garibaldi, who studied and
practised medicine in
Florence and who is buried in Rome's Protestant Cemetery.
It was possible in the nineteenth century for families from
what were then the Colonies to come to Europe and establish
themselves with respect. Webbs, Anglo-Florentines, pp.
140, 303, 397, 455, 515.

Sarah Parker
Remond
Harper's Monthly engraving
Croce su stele. Marmista ignoto. Sec. XIX, post 7/1862.
Ambito toscano.
Croce su
stele incisa. Intervento
di pulitura, Daniel-Claudiu Dumitrescu, 2014.
[M: A:
243; L: 73.5; P: 73.5.] Iscrizione sepolcrale
inglese incisa in lettere capitali e numeri arabi: BENEATH/
LIE THE MORTAL REMAINS OF/ THOMAS WILLIAMS TROTMAN M.D./ OF THE
ISLAND OF BARBADOS WEST INDIES/ WHO DIED AT FLORENCE/ ON THE
21st OF JULY 1862/ AGED 52 YEARS/ HE WAS MUCH AND DESERVEDLY
REGRETTED/ AND HIS WIDOW AND SOME OF HIS FRIENDS/ HAVE UNITED TO
ERECT THIS MONUMENT/ AS A TESTIMONY OF THEIR SORROW FOR HIS
LOSS/ AND THEIR REGARD FOR HIS MEMORY/ THE LORD GAVE AND THE
LORD HATH TAKEN AWAY/ BLESSED BE THE NAME OF THE LORD (Job
1.21) /Eglise
Evangelique-Reformée de Florence Régistre des Morts:
Thomas W. Trotman, Barbadoes, doct. médecin/ GL23777/1 N° 315
Burial 23/07 Rev Green acting for Ponton/ Registro alfabetico delle
tumulazione nel Cimitero di Pinti: Trotman/ Dr. Tommaso
Guglielmo/ / Inghilterra/ Firenze/ 21 Luglio/ 1862/ Anni 52/ 794. Chiesa
Evangelica Riformata Svizzera, 1827-present.
F52/ 1361/ LIZZY VON ROTT/ GERMANIA
This
twenty-five year old woman is from Weimar, Germany.

Croce. Marmista ignoto. Sec. XIX, post 12/1876. Ambito toscano. Croce rotta inciso
a piedi delle roccie scolpito in pietra serena, con una tabella
in marmo bianco incisa, recinto di pietra serena e ferro. [M: A:
61; L: 41; P: 57; P.s. A: 72; L: 51; P: 56; R: A: 69; L: 89; P:
203.5.] Iscrizione sepolcrale tedesca incisa in lettere
capitali e numeri arabi: SELIG SIND DIE
REINES HERZENS SIND/ DENN SIE WERDEN GOTT SCHANEN/ V
MATTH.V.8/ 1361// HIER RUTT IN GOTT LIZZY VON ROTT/
AUS WEIMAR/ GEBOREN DEN 17 DEC 1844/ GEST. IN FLORENZ DEN 28 MAI
1876/ Registro alfabetico
delle tumulazione nel Cimitero di Pinti: Rott (De)/
Lizzy/ Antonio/ / Firenze/ 28 Maggio/ 1876/ Anni 25/ 1361. Chiesa
Evangelica Riformata Svizzera, 1827-present.
F53/ 1300/ HENRIETTA MARIA HAY/ SCOTLAND
Her
father, Robert Hay, of Linplem, was an Egyptologist. He
purchased the former convent of Nunraw, but was ill-fitted for
farming after his years (1826-38) as a leader in an
archaelogical expedition to Egypt which yielded fruitful
results for the British Museum. He published (1840) a folio
work entitled 'Illustrations of Cairo' and had brought home to
Scotland the slave captured by Ottoman Turks he ransomed in
Alexandria, Kalitza Psaraki, daughter of the chief magistrate
in Crete, as his wife. See http://www.saudiaramcoworld.com/issue/200302/the.lost.portfolios.of.robert.hay.htm
in which we realize we have a companion tale to Champollion
and Rosellini's epedition to Egypt and Nubia, a companion tale
even to NADEZHDA DE SANTIS
(B58), echoed in HIRAM POWERS(B32) ' 'Greek Slave' and in
ELIZABETH BARRETT BROWNING(B8)'s impassioned sonnet to
that sculpture.. When the purchase of Nunraw was finally
completed in 1860, Robert commenced extensive restoration work
on the house but he died in 1863 before completing it. His
son, Robert James Alexander Hay, then 23 - was at Cambridge -
where he took an M.A. The young Laird continued the work of
restoring the "castle", and thus in 1864 discovered the
painted ceiling, dating back to 1610. Like his father, R. J.
A. Hay was fond of travel and in 1875 brought home as his
bride from Florence Caterina Maria Teresia, third daughter of
Marchese di Monte Castello of Tuscany. When he inherited
Nunraw, the property was already burdened with large debts and
these soon increased. Eventually, in 1880, Mr. Hay decided to
break the entail and he was living in Florence with his wife
and children when the sale to Walter Wingate Gray, Esq., was
finally completed, while his sister lived at B8/ ELIZABETH BARRETT BROWNING
and Robert Browning's Casa Guidi. (It
was republican Elizabeth Barrett Browning who
changed its name from Palazzo Guidi, opposite the
Palazzo Pitti, to 'Casa Guidi'. During these years
the family of ANNA
BROWN (E24), and that of
CHAPMAN STANSFIELD
MARSHALL (E148) also had
that address. One can only assume these families
had different apartments within the palace, while
using her naming for its cachet.) Miss
Hay dies a spinster, but with her married brother,
his Italian wife, and two nephews living nearby. Thus we see a
Tuscan connection with this Scottish family and we realize
that Henrietta Maria Hay herself, from her mother, is
half-Cretan, part Greek. The widow of William Hay, of the same
Clan Hay, FRANCES
ANNE (OGLE) HAY (F56),
lived at Lungarno 30.

Robert Hay, Egyptologist
Croce. Marmista ignoto. Sec. XIX, post 2/1875. Ambito toscano. Croce in marmo,
recinto con colonne di pietra serena. Intervento di pulitura,
Daniel-Claudiu Dumitrescu, 2018. [M:
A: 164; L: 60; P: 49; R: A: 56; L: 91; P: 193.] Iscrizione
sepolcrale inglese incisa in lettere capitali e numeri arabi: TO
THE MEMORY OF/ HENRIETTA MARIA HAY/ DAUGHTER OF ROBERT HAY ESQ/
OF LINPLEM [sic for Limplum] EAST LOTHIAN/ SCOTLAND/
BORN 8 DEC/ 1842 DIED 9 FEB 1875/ Eglise Evangelique-Reformée de Florence Régistre des
Morts: Henriette M. Hay, l'Ecosse, fille de Robert/
Records, Guildhall Library, London: GL23777/1 N° 481, Casa Guidi
Piazza San Felice, Burial 12/02, Rev Tottenham/ Registro alfabetico delle
tumulazione nel Cimitero di Pinti: Hay/ Enrichetta/
Roberto/ Inghilterra/ Firenze/ 9 Febbraio/ 1875/ Anni 32/ 1300. Pulitura, Dumitrescu, 2018. Chiesa
Evangelica Riformata Svizzera, 1827-present.
F54/ 999/ CAROLINE
SUSAN (CARPENTER) ALASIA & GEORGE EDWARD ALASIA/ ENGLAND
Her father, Captain Carpenter, Ford Cottage,
became a member of the Berwickshire Naturalists' Club, April
16, 1833. Her tomb gives the statue of a naked
grieving child holding a funeral garland, now half hidden
amongst a holm oak's branches, on a base sculpted with bees,
poppy pods and ouraboi, symbolizing royalty, death and
eternity. We learn from the archives that the baby of an Italian
father, given his anglicized name, was born, baptised and buried
fifteen days before his English mother. She has most likely died
from puerperal fever brought on by a delivery with unwashed
hands. Ignaz Philipp Semmelweis, the Hungarian who
had made this discovery in Vienna in 1847 but whose work was
rejected by his medical colleagues, had himself died of
septicaemia in an insane asylum two years previously.

Monumento. Marmista
ignoto. Sec. XIX, post 12/1867. Ambito toscano. Statua di un ragazzo nudo
in luto con una ghirlanda sopra un monumento in marmo bianco,
con madaglioni con api dentro uroburi, fra voluti con gusci di
papaveri, inciso, con un basamento di pietra serena e recinto
con lo stesso, nel passato con colonne e ferro. [M: A: 241;
L: 119.5; P: 62.5; P.s. A: 30; L: 71; P: 71; R: A: 25; L: 128.5;
P: 87.5.] Iscrizione sepolcrale inglese incisa in
lettere capitali e numeri arabi: SACRED TO THE MEMORY/ OF/
CAROLINE SUSAN ALASIA/ WIFE OF MAJOR ALASIA/ OF THE ITALIAN
ARMY/ DAUGHTER OF CAPTAIN CARPENTER/ OF FORD NORTHUMBERLAND/
DIED 20 DEC 1867/ ALSO TO THE MEMORY OF/ HER INFANT SON/ GEORGE
EDWARD// I CRIED UNTO THE LORD AND HE HEARD ME (Psalm
120.1)/ Eglise
Evangelique-Reformée de Florence Régistre des Morts:
Caroline Alasia, née Carpenter, l'Angleterre/ Records, Guildhall
Library, London: GL 23777/1 N° 389 Death 20/12 Burial 22/12 Age 41
Rev. Pendleton; child born, baptized, buried 15 days before
05/12/67/ Funeral expense for baptized male child, 180 francs/
Obituary, Times, Morning Post/ Registro alfabetico delle tumulazione nel Cimitero di
Pinti: 13. Alasia nata Carpentier/ Carolina/ /
Inghilterra/ Firenze/ 20 Dicembre/ 1867/ Anni 35/ 999/ Belle Arti scheda, 1993-1997. Chiesa
Evangelica Riformata Svizzera, 1827-present.
F55/ 941/ JOSEPH THURLOW/ SCOTLAND
This tomb was visited by a descendant.

Lastra. Marmista
ignoto. Sec. XIX, post 5/1866. Ambito toscano. Lastra di marmo bianco ora molto degrada su base
di pietra. [M: A: 2; L: 63; P: 136; P.s. A: 18.5; L: 68.5;
P: 143. Iscrizione sepolcrale inglese incisa in lettere
capitali e numeri arabi: SACRED/ TO THE
MEMORY OF/ JOSEPH THURLOW/ OF LOTHIAN/ WHO DIED IN FLORENCE/
AGED 65 YEARS/ Eglise
Evangelique-Reformée de Florence Régistre des Morts: Joseph Thurlow, l'Ecosse, rentier, fils de
Edouard Thurlow/ Registro alfabetico delle
tumulazione nel Cimitero di Pinti: Thurlow/ Giuseppe/ Edoardo/ Inghilterra/
Firenze/ 28 Maggio/ 1866/ Anni 65/ 941. Chiesa
Evangelica Riformata Svizzera, 1827-present.
F56/ 1653/ FRANCES ANNE (OGLE) HAY/ SCOTLAND
They were married at Eglingham in 1820. Their stately home,
built by the Hays, still exists in East Lothian. See entry for F53/ HENRIETTA MARIA HAY.

Croce. Marmista
ignoto. Sec. XIX, post 6/1869. Ambito toscano. Croce in marmo bianco su base di
pietra serena, recinto in marmo. Intervento di pulitura,
Daniel-Claudiu Dumitrescu, 2018. [M:
A: 155; L: 62; P: 45; P.s.: A: 10.5; L: 63; P: 46; RM: A:
27.5; L: 91; P: 206.5.] Iscrizione sepolcrale inglese
incisa in lettere capitali e numeri arabi: TO THE MEMORY OF/
FRANCES ANNE OGLE/ WIDOW OF/ WILLIAM HAY ESQ OF HOPES/
HADDINGTONSHIRE SCOTLAND/ DIED 25TH JUNE 1869/ AGED 72/ Eglise Evangelique-Reformée de
Florence Régistre des Morts: Françoise Anne Hay,
l'Angleterre/ Records, Guildhall Library, London: GL23777/1 N° 408
Burial 25/06, Rev Pierce Connolly. Lungarno, 30/ Glasgow
Herald/ Registro
alfabetico delle tumulazione nel Cimitero di Pinti: Hay
nata Ogli/ Francesca Anna/ Roberto/ Inghilterra/ Firenze/ 24
Giugno/ 1869/ Anni 72/ 1053. Pulitura,
Dumitrescu, 2018. Chiesa Evangelica Riformata Svizzera,
1827-present.
F57/ UNKNOWN
Lastra.
Marmista ignoto. Sec. XIX, post 1828. Ambito toscano. Lastra di marmo bianco
degrada in base di pietra. [M: A: 16.5; L: 63.5; P: 123.5.]
F58/ 873/ GIACOMO PEER/ SVIZZERA
He is a
pastrymaker, the son of Alessio Peer from the
Rumantsch-speaking part of Switzerland. See also A76/ GIACOMO PEER.
Lastra. Marmista ignoto. Sec.
XIX, post 7/1864. Ambito toscano. Lastra, rovinata. [M: A: 2.5; L:
62.7; P: 136; P.s. A: 16; L: 70.8; P: 145.5.] Eglise Evangelique-Reformée de
Florence Régistre des Morts: Giacomo
Peer, la Suisse, canton des Grisons, Pâtissier, fils de Alessio
Peer/ Registro alfabetico delle tumulazione nel Cimitero di
Pinti: Peer/ Giacomo/ Svizzera/
Firenze/ 25 Luglio/ 1864/ Anni 43/ 873. Chiesa Evangelica Riformata Svizzera,
1827-present.
F59/ 1006/ JEAN DANIEL PEYRAN/ ITALIA (PIEDMONT)
He
comes from the Valdese in Piedmont, dying young in the
midst of his theological studies.

Lastra. Marmista ignoto. Sec. XIX, post 3/1847. Ambito toscano. Lastra di marmo biano
sporco. [M: A: 2; L: 60; P: 130; P.s. A: 21; L: 72; P:
144.5.]Iscrizione sepolcrale incisa in lettere capitali
e numeri arabi: QUI RIPOSA G.D.
PEYRAN/ NATO A MANIGLIA VALLI VALDESI/ IL 25 MARZO 1847/ MORTO
A FIRENZE/ IL 7 FEBBRAIO 1868/ MENTRE STUDIAVA TEOLOGIA/ E ME
IL VIVERE E CRISTO ED IL MORTE GUADAGNO (Filippesi 1.21)/
1006/ Eglise Evangelique-Reformée de
Florence Régistre des Morts: Jean
Daniel Peyran, Valles Vaudoises, Piémont, étudt. en théologie,
fils de Pierre Peyran/ Registro alfabetico delle
tumulazione nel Cimitero di Pinti: Peyran/ Giovanni Daniele/ Pietro/ Italia/
Firenze/ 7 Febbraio/ 1868/ Anni 22/ 1006. Chiesa
Evangelica Riformata Svizzera, 1827-present.
F60,61/ UNKNOWN
TOMBS Lastre. Marmista
ignoto. Sec. XIX, post 1828. Ambito
toscano. Lastre de marmo bianco degrade, in basi di
pietra. [M: A: 19, L: 69; P: 143.] [M: A: 1; L: 62; P: 136; P.s. A: 21; L:
69; P: 143.]

F62 SMALL
TOMB WITH CROSS Inscription almost illegible 'HERE
REPOSE FRANCES AND MARIA . . .'

F63/ 1060/ GIUSEPPE PUINI/
ITALIA/
Wikipedia entry http://it.wikipedia.org/wiki/Giuseppe_Puini
which describes him as an architect trained at the Accademia
di Belle Arti.

Lastra. Marmista ignoto. Sec. XIX, post 8/1869. Ambito toscano. Lastra di marmo bianco, ora sporco,
su pietra. [M: A: 2;
L: 63.5; P: 135.5; P.s. A: 20.5; L: 72;P: 145.5.] Iscrizione
sepolcrale incisa in lettere capitali e numeri arabi: ALLA CARA E VENERATA MEMORIA/ DI/ GIUSEPPE
PUINI/ ARCHITETTO/ NATO A REGELLO IL 21 LUGLIO 1806/ MORTO A
FIRENZE IL 9 AGOSTO 1869/ GESU DISSE/ IO SONO LA RISURREZIONE
E LA VITA/ CHIUNQUE CREDE IN ME/ BENCHE SIA MORTO VIVERA/ SAN
GIOV XI 25/ 1060/
Eglise
Evangelique-Reformée de Florence Régistre des Morts: Joseph Puini, Florence, ingenieur, fils de
Valentine/ Registro alfabetico delle
tumulazione nel Cimitero di Pinti: Puini/ Giuseppe/ Valentino/ Italia/ Firenze/ 8
Agosto/ 1869/ Anni 65/ 1060. Chiesa
Evangelica Riformata Svizzera, 1827-present.
F64/ 785/ ANNETTA KESSLER/
SVIZZERA
Her father is listed as in the Austrian-controlled Lombardy
and Veneto Italian army combatting the Risorgimento forces.
The family has come from the Rumantsch-speaking area of
Switzerland. The sculpture is by a pupil of Lorenzo
Bartolini, Luigi Pampaloni. Another exists at the Porte Sante
cemetery. She is eighteen years old.

Scultura su colonna. Marmista ignoto. Sec. XIX, post 6/1862. Ambito toscano.
Scultura copia 'Putto orante' de Luigi Pampaloni, Florentine
studento di Lorenzo Bartolini, recinto con ferro battuto. Ferro conservato, Daniel
Dumitrescu, 2008. [M: A: 187; L:
40.5; P: 40.5; P.s. A: L: 64; P: 146; R: A: L: 89; P: 196;
RF: A: 66.5; L: 75; P: 184.] Iscrizione sepolcrale incisa
in lettere capitali e numeri arabi: QUESTA UMILE PIETRA/ RACCHIUDE . . . ERE CORPO
DELLA GIOVINE . . . ETTA
KESSLER/ . . . ANNI 18 E
MESI 4/ CHE TROPPO PRESTO MANCATA/ . . . VIDE
NASCERE/ . . . ETERNA/ .
. . / . . . DOLORE/ . . . KESSLER/ . . . LA ZIA ANNA MERCAT
/ . . . LA PERDITA AMARISSIMA/ QUESTE PAROLE SI . . . / . .
. INNALZANDO/ . . . NON PIANGERE/ . . . PARENTI/ 5 GIUGNO IN
FIRENZE/ Eglise Evangelique-Reformée de Florence Régistre des
Morts: Annetta Kessler, Martinbrucke, Canton des Grisons
(Suisse), agé de dix-huits ans, fille de Christian Kessler et de
Marie Kessler, nee Denoth/ Registro
alfabetico delle tumulazione nel Cimitero di Pinti:
Kessler/ Anna/ Cristiano/ Svizzera/ Firenze/ 5 Giugno/ 1862/ Anni
19/ 785/ Indagine
cognoscitiva, preparatoria al restauro delle opere site nel
Cimitero Protestante di Firenze detto 'degli Inglesi', Gianguido
Fumelli, Adriano Giachi, Stefano Landi, Antonella Malavolti,
Sabrina Milani, 1991, 26/ Belle Arti scheda, 1993-1997. Chiesa
Evangelica Riformata Svizzera, 1827-present.
F65/ 1027/ JOSEPHINE LOUISE PANTON/ ENGLAND
Josephine Louise Panton,
born in Livorno, dies in Geneva, but is considered English.
See her sister F88/ MARTHA
CHARLOTTE PANTON's entry for the
story of their family. Neither sister marries. Related
to B5/ ANTHONY MEEKE SAPTE, Sector
B.

Lastra. Marmista
ignoto. Sec. XIX, post 11/1868. Ambito toscano. Lastra
di marmo bianco, sporca. [M: A: 1.5; L: 59; P: 132.5; P.s. A: 20;
L: 71; P: 144.5.] Iscrizione sepolcrale francese incisa
in lettere capitali e numeri arabi: JOSEPHINE
LOUISE PANTON/ NEE LE 15 SEPTEMBRE 1800/ DECEDEE A GENEVE LE
22 NOVEMBRE 1868/ Eglise Evangelique-Reformée de Florence Régistre des
Morts: Josephine Louise Panton,
l'Angleterre, née a Livourne, rentiere, fille de Thomas Panton
et de Louise Panton/ Registro
alfabetico delle tumulazione nel Cimitero di Pinti: Panton/ Giuseppa Luisa/ / Inghilterra/ Ginevra/
/ / / 1027.
Chiesa Evangelica
Riformata Svizzera, 1827-present.
F66/ 1018/ ALEKSANDR ALEKSANDROVIC MORDVINOV/ RUSSIA
This young Russian revolutionary is the son of a Senator
married to a princess.

Monumento. Marmista
ignoto. Sec. XIX, post 6/1868. Ambito toscano. Sarcofago di marmo, non molto sporco,
Croci in medaglioni, iscrizione quasi-illegibile, recinto, ora manca
il ferro. [M: A: 196.5; L: 100; P: 69; P.s. A: 40;
L: 166.7; P: 140.2; RP.s.: A: 39; L: 265; P: 200.]
Iscrizione sepolcrale russo incisa in lettere cirilliche e numeri
arabi: Mordvinov Aleksandr Aleksandrovic. 1843 1868//1018/ / Eglise Evangelique-Reformée de Florence Régistre des
Morts: Alexandre Mordvinoff, Russie, fils de Alexandre
Mordvinoff/ Talalay: Mosca 21.11.1842 -Firenze 15(3).6.1868;
'segretario di collegio in congedo', MFK; N° 1020, RC;
figlio del senatore Aleksandr Nikolaevic Mordvinov e della
principessina Giorgiana Aleksandra Semenovna Cherchelidze,
revoluzionario, membro del gruppo 'Terra e Liberta', altare di
marmo, Bibl.: Revoluzionnaja situazija v Rossii: 1859-1861,
Moskva, 1965, ss. 420-425; V.A. Cernych, Zemlevolc Aleksandr
Mordvinov (manoscritto)/ Registro
alfabetico delle tumulazione nel Cimitero di Pinti:
Mordwinoff/ Alessandro/ Alessandro/ Russia/ Firenze/ 15 Giugno/
1868/ Anni 25/ 1018/ +/ Belle
Arti scheda, 1993-1997. Chiesa
Evangelica Riformata Svizzera, 1827-present.
F67/ 837/ EMMA (GAMGEE) CAPEI/ ENGLAND
The Italian husband, Lorenzo Capei, a medical doctor, and his
four remaining children, mourn the death following childbirth
with twins of his wife, the daughter of a veterinarian from
Essex who had lived in Naples and Livorno. Her brother, Joseph
Samson Gamgee, was an outstanding English medical doctor.
Following education on the Continent he too became interested in
veterinary surgery and wrote several papers, the first when he
was 16. He then began medical studies at University College
Hospital in London. For a period he shared lodgings with Joseph
Lister (1827-1912), later Baron Lister of Lyme Regis, the
founder of antiseptic surgery. While he studied medicine, he
became a Member of the Royal College of Surgeons of England in
1854, subsequently a Fellow of the College of Surgeons in
Edinburgh. He worked at the Royal Free Hospital. Being
multi-lingual, Gamgee travelled widely throughout Europe for
further studies in Paris, Brussels, Vienna, Florence and Pavia.
In Paris he became a friend of Louis Pasteur (1822-1895) and
worked at the University of Paris. Gamgee worked for a period as
a surgeon at University College Hospital, and then tended the
wounded from the Crimean War (1853-1856) at the Anglo-Italian
Hospital in Malta. (See also A48/ SIR
DAVID DUMBRECK.) Most of Gamgee's
professional life was spent in Birmingham. He came there in 1857
and was elected to the medical staff of The Queen's Hospital,
founded in 1841. Here he performed a successful amputation of a
man's leg at the hip joint. He was noted for washing his hand
before as well as after performing surgery. Gamgee was
interested in all hospital matters and is remembered for his
great efforts to improve hospital conditions, and occasioned the
building of a new hospital wing. Gamgee had a great knowledge of
literature and was a busy and elegant writer as well as an
outstanding speaker and hard-working surgeon. Emma's babies, at
least, survive her. Webbs, Anglo-Florentines, p. 273,
note that her father had returned to England by the time of this
childbirth. Webbs, Anglo-Florentines, pp. 467-468.
Harper's
Monthly engraving
Urna su stele. Scultore: Mattei/Bazzanti? Sec. XIX, post 7/1863.
Ambito toscano.
Urna su stele di marmo scolpito con medaglioni con clessidre
alate, torci capavolti, e due vasi di marmo. [A: 36; L: 16. [M: A: 251.5; L: 77; P: 77; P.s.
A: 36; L: 85.5; P: 85.5; R: A: 13; L: 113.5; P: 176.5.] Iscrizione
sepolcrale incisa in lettere capitali e numeri arabi:
DISTINTA CHE FU IN SUA MODESTA LUCE/ PER VENUSTA DI FORME/ E
PIU/ PER INGENUITA D'ANIMO/ TEMPERATO AD ELEVATI PRINCIPII/ QUI
RIPOSA NEI SONNO ESTREMO/ EMMA DI GIUSEPPE E MARIANNA GAMGE/ CHE
AFFRANTA DA LABORIOSO GEMINO PARTO/ NEL DI 15 LUGLIO 1868/ IN
ETA DI ANNI 29 MESI 3 GIORNI 13/ LASCIO DISE/ NEI QUATTRO SUOI
FIGLI NEL CONSORTE DOTT. LORENZO CAPEI/ E IN QUANTI LA
CONOBBERO/ MEMORIA NON PERITURA/ Eglise Evangelique-Reformée de Florence Régistre des
Morts: Emma Cappei née Gamgée, l'Angleterre, fille de
Joseph Gamgée et de Marianne/ Records, Guildhall Library, London:
GL23777/1 N°329, Rev Pendleton/ Obituary, The Standard/ Registro alfabetico
delle tumulazione nel Cimitero di Pinti: Capei
nata Gamgee/ Emma/ Giuseppe/ Inghilterra/ Firenze/ 15 Luglio/
1863/ Anni 28/ 837/ See
Gamgee/ NDNB entry on father, Joseph Sampson Gamgee/
Indagine Cognoscitiva, Preparatoria al Restauro delle opere site
nel Cimitero Protestante di Firenze detto 'degli Inglesi',
Gianguido Fumelli, Adriano Giachi, Stefano Landi, Antonella
Malavolti, Sabrina Milani, 1991, 79/ Belle Arti scheda, 1993-1997/ Henderson/
Descendants=dott. Lorenzo Capei, Firenze, Dr David Boddington,
Hereford, Caroline Redfern. Intervento di pulitura, Daniel-Claudiu
Dumitrescu, 2012. Chiesa Evangelica
Riformata Svizzera, 1827-present.
F68/ 1016/ ISABELLA THOMSON/ ENGLAND/LEGHORN
David Thomson's
widow, F45/ CATHERINE
(PEAT) THOMSON, and their daughter
from Livorno die within five days of each other in Florence
and are buried together in this Sector.

Cippo. Marmista ignoto. Sec. XIX, post 5/1868. Ambito
toscano/Livornese. Cippo di pietra incisa recinto da pietra
serena. [M: A: 5; L: 127; P: 62; P.s. A: 30; L: 86; P:
202.5.] Iscrizione
sepolcrale inglese incisa in lettere capitali e numeri arabi: SACRED
TO THE MEMORY OF/ ISABELLA ELDEST DAUGHTER OF/ THE LATE
DAVID THOMSON OF/ LEGHORN DIED AT FLORENCE/ 18TH MAY 1868
AGED 56 YEARS/ 1016/ Eglise Evangelique-Reformée de Florence Régistre des
Morts: Isabelle Thomson,
l'Angleterre, fille de David Thomson, et de Catherine, née
Peat/ Glasgow Herald, Times/ Registro alfabetico delle
tumulazione nel Cimitero di Pinti: Thomson/ Isabella/ David/ Inghilterra/
Firenze/ 18 Maggio/ 1868/ Anni 58/ 1016/ +/ See Catherine (Peat) Thomson. Chiesa
Evangelica Riformata Svizzera, 1827-present.
F69/ UNKNOWN Lastra. Marmista ignoto. Sec. XIX, post 1828. Ambito
toscano. Lastra di marmo degrado in base di pietra, recinto
con ferro. Ferro conservato,
Daniel Dunitrescu, 2008. [P.s. A: 15; L: 81.5; P: 155; RF:. A: 121; L:
197; P: 220 ; RP.s.: A: 22; L 197;: P: 220.] Intervento sul
ferro, Dumitrescu, 2014. Chiesa Evangelica Riformata svizzera,
1827-present.
This could
be the tomb for either N&Q 445. Alexander Glynn
Campbell, only s. of Col. C., of Gatcombe Park, I. of Wight, ob.
5 Nov., 1836. Erected by his f. and sister, or for N&Q
353. Charles Sidney Lever, Lieut. 2nd Dragoon Guards, ob. 28
Sept., 1865, a. 26. An only son. The enclosure leaves
space for two other burials.

F70/ 88/ WILLIAM EDGEWORTH/ IRELAND
This one-year-old child is unlisted in the Peerage though his
two siblings Antonio Eroles and Francis Ysidro are. His mother
is the Spanish Mariquita Eroles' sister, Rosa Florentina Eroles
Edgeworth. His aunt is Maria Edgeworth, the great Irish
novelist. He is buried in same plot with David and Mary Reid (F71/ DAVID REID, MARY REID),
Rev. Tennant (F49/ REV.
HENRY ROBERT JOHN TENNANT), both David
Reid and then Rev Tennant married to Mariquita Erolez.

Lastra. Marmista ignoto. Sec. XIX, post 12/1833. Ambito
toscano.Lastra fratturata e sporca aalzata sopra la terra
fissata con chiodi di rame. [M: A: 2: L: 70; P: 108.5; P.s. A: 15;
L: 14; P: 14; R: A: 23; L: 264; P: 400.] Iscrizione
sepolcrale inglese incisa in lettere capitali e numeri arabi: SACRED/
TO THE MEMORY OF/ WILLIAM EDGEWORTH/ THE FATHER AND . . . /
HE WAS BORN . . . [Lengthy illegible inscription] Records,
Guildhall Library, London: Baptism sibling? GL23774 N° 18, Antonio
Erolez, b 19/03/41, bp 17/06/41, father Francis Beaufort Edgeworth
of Edgeworthstown Longford Ireland, mother Rosa Florentina, Rev
Tennant (F49)/
Registro alfabetico delle
tumulazione nel Cimitero di Pinti: Edgeworth/ Guglielmo/
/ Inghilterra/ Firenze/ 20 Dicembre/ 1833/ Anni 1/ 88. Chiesa
Evangelica Riformata Svizzera, 1827-present.
F71/ 84/ DAVID REID EDGEWORTH/ IRELAND/ MARY REID EDGEWORTH/ IRELAND/ITALIA
The father and month- old daughter are
buried together. Always of an excitable temperament he had
self-harmed, leading to his own death, at the birth of his
child. The deaths of the two babies take place
within days of each other. Clearly Rev Tennant
sought to console the family, particularly the two sisters,
ending by marrying the now-widowed Mariquita Eroles Reid
Edgeworth. The tombs were already illegible at the beginning
of the twentieth century, Notes and Queries tells us.
Lastra.
Marmista ignoto. Sec. XIX, post 12/1833. Ambito toscano. Lastra di marmo
illegibile, recinto, di pietra serena con 2/4 colonne che
mancano ora il ferro, condiviso con Rev. Tennant e Edgeworth.
[M: A: 17.5; L: 69.5; P: 108.5; RP.s. A: 43.5; L: 403; P: 205.]
DAVID REID EDGEWORTH/ IREALAND/ Iscrizione
sepolcrale inglese incisa in lettere capitali e numeri arabi: TO THE MEMORY OF DAVID REID/ BORN 20 JANUARY
1807/ DIED NOVEMBER 1833/ . . . THOSE WHO KNEW HIM .
. . HONOUR HIM . . . / See
N° 85 1828-1844/ Records, Guildhall Library, London: GL 23773/4
N° 10: Burial 22-11. Rev Hutton, 'thrown himself out of the
window and stabbed himself while delusional and having his leg
amputated lingered for many weeks'/ Registro
alfabetico delle tumulazione nel Cimitero di Pinti: Reid/ David/ / Inghilterra/ Firenze/ 19
Novembre/ 1833/ Anni 27/ 84/ N&Q 350
*David Reid, b. 20 Jan., 1807 ; ob. 20 Nov., 1833. Mary Reid
(illegible). Another illegible slab in same enclosure [William
Edgeworth]/ MARY REID EDGEWORTH/ IRELAND/ITALIA/ MARY REID/
DAUGHTER OF . . . / [See
above inscription]/ Records, Guildhall Library, London:
GL 23773/4 N° 15: d of late David Reid, Burial
31-12, Rev Hutton/ Registro
alfabetico delle tumulazione nel Cimitero di Pinti: Reid/ Maria/ [David]/ Inghilterra/ Firenze/ 29
Dicembre/ 1833/ Giorni 30/ 90. Chiesa
Evangelica Riformata Svizzera, 1827-present.
F72/ 933/ THOMAS BRUNKER/ IRELAND
We know from
Irish genealogical records that he married Anne O'Neil
in Dublin, 9/1864, dying in Florence a year later.

Cippo. Marmista ignoto. Sec. XIX, post 12/1865. Ambito toscano.
Cippo con recinzione, 2/4 colonne. Intervento di pulitura,
Daniel-Claudiu Dumitrescu, 2013; Intervento ri
restauro del cippo pericolante dopo il secondo temporale, Daniel-Claudiu
Dumitrescu, 2015. [M: A: 107; L: 58; P: 20;
P.s. A: 39; L: 94.5; P: 28; R: A: 50; L: 94.5; P: 200.]
Iscrizione sepolcrale inglese incisa in lettere capitali e
numeri arabi: SACRED TO THE MEMORY OF
THOMAS BRUNKER/ ESQRE/ BARRISTER AT LAW/ DIED AT FLORENCE/
30TH DECEMBER 1865/ AGED 42/ Eglise Evangelique-Reformée de
Florence Régistre des Morts: Thomas
Brunker, l'Irlande, Angleterre/ From Dublin, Burial 02/01/65 ,
Rev Pendleton/ Obituary, Belfast Newsletter/
Registro
alfabetico delle tumulazione nel Cimitero di Pinti: Brunker/ Tommaso/ /
Inghilterra/ Firenze/ 31 Dicembre/ 1865/ Anni 42/ 933. Intervento di pulitura,
Dumitrescu, 2013. Cippo
si muove nella base dopo la caduta dell'albero #22,
5/3/2015. Restauro, Dumitrescu, 2015. Chiesa
Evangelica Riformata Svizzera, 1827-present.
F73/ 971/ JOHN WRIGHT PEIRCE/ WALES
The burial of
their only son by a Welsh
couple, his mother F50/
MARY
MARGARET
PEIRCE.

Lastra. Marmista ignoto. Sec. XIX, post
2/1867. Ambito toscano. Lastra di marmo
bianco, sporca, su base di pietra. [M: A: 4;
L: 59; P: 127; P.s. A: 19; L: 72; P: 137.8.]
Iscrizione sepolcrale inglese incisa in
lettere capitali e numeri arabi: SACRED/
TO THE MEMORY OF/ JOHN WRIGHT/ THE BELOVED
AND ONLY SON OF/ JOHN H. PEIRCE ESQ/
AND MARY MARGARET HIS WIFE/ BORN TUESDAY
21ST DECEMBER 1845/ AT SWATCHWOOD HOUSE
MONMOUTHSHIRE/ DIED 10TH FEBRUARY 1867 AT
FLORENCE/ THOU DRAWEST NEAR IN . . .
CALLED . . . THOU SAIDST FEAR
NOT (Lamentations 3.57) / 971/ Eglise
Evangelique-Reformée de Florence Régistre
des Morts: John Wright Perry,
l'Angleterre, fils de Jean/ Records, Guildhall
Library, London: GL23777/1 N° 383 Burial
12/902, age 23, Rev Pendleton/ Obituary, Times/
Registro alfabetico delle tumulazione
nel Cimitero di Pinti: Peirce
(Wright)/ Giovanni/ Giovanni/ Inghilterra/
Firenze/ 10 Febbraio/ 1867/ Anni 22/ 971/
See
Wright/ N&Q
352. John Wright, only s. of John Peirce, Esq.,
and Mary Margaret, his w., b. 21 Dec., 1843, at
Snatchwood(sic) House, Mon.; ob. 10 Feb., 1867. Chiesa
Evangelica Riformata Svizzera,
1827-present.
F74/ 974/ MARIAN WORDSWORTH/ ENGLAND
The Webbs tell us that Rev John Wordsworth, of Brigham,
Cumberland, son of the poet, married his third wife Marian
Dolan at St James, Picadilly, officiated by Derwent Coleridge,
Samuel Taylor Coleridge's third son. She is the daughter of Luke
Dolan of Galway. They have a child, Dora, born in the Lake
District in 1858. By 1861 they may have been on the Continent as
they do not appear in that Census. On 28 November Mrs Wordsworth
signs her name in the membership book of the Gabinetto
Vieusseux. Her death notices appear in the Pall Mall Gazette,
the Times and the Morning Post, noting that her
husband is Rev. John Wordsworth, Vicar of Brigham, Cumberland.
An earlier marriage to Isabella (Curwen) Wordsworth was in
difficulty when she became ill following childbirth and the pair
journeyed to Rome where John had an affair with a
sixteen-year-old Italian girl, promising to marry her when his
wife died, Henry Curwen threatened to tell John's bishop and
informed William Wordsworth, both parents willing their money to
the grandchildren only. Isabella, her children restored to her,
died at Bagni di Lucca in 1848: Kate Summerscale, Mrs
Robinson's Disgrace. Sothebys in 2010 sold William
Wordsworth's annotated copy of Southey's Poems, which
Rev. John Wordsworth presented to his wife, Marian Wordsworth,
17 August 1866: Signed 'W. Wordsworth, Rydal Mount', by descent
to Rev John Wordsworth, presentation inscription to his wife
Marianne Wordworth, 17 August 1866.

Tomba in forma di croce. Marmista ignoto. Sec. XIX, post
3/1867. Ambito
toscano. Tomba di pietra serena
come croce orizziontale in forma gotica, infestata di licheni. [P.s.: A: 42; L:
171.4; P: 64] Iscrizione sepolcrale inglese incisa in
lettere capitali e numeri arabi: WORDSWORTH
[unreadable inscription on pietra serena]/ Eglise Evangelique-Reformée de
Florence Régistre des Morts: Marianne Wordsworth,
l'Angleterre/ Obituary, Morning Post/ Registro alfabetico delle
tumulazione nel Cimitero di Pinti: Woodsworth/
Marianna/ / Inghilterra/ Firenze/ 30 Marzo/ 1867/ Anni 34/ 974/
N&Q 351. Marian, w. of the Rev. John Wordsworth,
ob. 30 March, 1867, a. 38.
Chiesa Evangelica
Riformata Svizzera, 1827-present.
F75/ 1989/ ANNA SIDONIA (WERNER) HAUPT/ GERMANIA
A
reasonably young German Saxon recent widow is buried
under a simple cross. Her name evokes Virgil's heroine,
Sidonian Dido from Phoenicia . Is her father Gustav
Albert Werner, the German theologian? See also for
her husband:
965/ TEODORO
HAUPT/ GERMANIA
An engineer from Saxon Freiberg, Germany
he has been buried twice, like Robina Wilson and Elizabeth
Barrett Browning, but his tomb no longer exists.
Haupt, 17 Janvier (exhumé pour etre mis dans le cimitière)//
Sassonia/ III:
1865-1870 'Registre des Sepultures' avec detail des
frais; Francs 114/ Haupt/ / Teodoro/ Germania/ Firenze/ 11
Gennaio/ 1867/ / 965.
524/ VIRGINIE
(HOFFSTETTER) HAUPT/ SVIZZERA
His first
wife.
Virginia Haupt, née
Hoffstetter, femme de Theodore Haupt, originaire de
Freiberg, Saxe, Ingenieur, fille de Charles
Hofstetter, De Buren, Canton de Berne, en Suisse, et
de Anne Amelie Meget, son epouse/ Q 99: 310 Paoli/
Haupt nata Hooffstetter/ Virginia/ Carlo/ Svizzera/
Firenze/ 21 Dicembre/ 1853/ Anni 39/ 524/]
C24I/ C105/
891/ VIRGINIE JOSEPHINE HAUPT/ GERMANIA
Their
daughter, who predeceased them, buried in Sector C.
Virginie Josephine Haupte, Freiberg, Saxe, fille de Théodore
Haupte et de Anne Sidonie, née Verner// Saxe/ I: 1852-1859 'Registre des
Sepultures avec detail des frais', Paoli 599/ II: 1859-1865 'Registre des
Sepultures avec detail des frais, Francs 114.65/ III: 1865-1870 'Registre des
Sepultures' avec detail des frais; Francs 114.05/ Haupt/ Virginia/ Giuseppina/
Teodoro/ Germania/ Firenze/ 29 Novembre/ 1864/ Anni 2/ 891.
From which we find that
this child is named after Theodore Haupt's first wife, Virginia
Hoffstetter Haupt, daughter of the Charles Hoffstetter who is
buried in Sector B and Anne Amelie (Meget) Hooffstetter, Sector
C. Her tomb matches that for her father's
second wife, but has not lost its cross
Croce. Marmista ignoto. Sec. XIX, post 9/1867. Ambito toscano.
Croce su roccie in marmo su base in pietra serena. Intervento di
restauro dopo il temporale, Daniel-Claudiu Dumitrescu, 2014. [M: A: 107; L: 50; P: 39; P.s. A:
14; L: 52; P: 40.5.] Iscrizione sepolcrale inglese incisa
in lettere capitali e numeri arabi: ANNA HAUPT/ . . . 19
SEPTEMBER 1835/ . . . 25 SEPTEMBER 1867 /DER HERR IST MEIN LICHT
UND IST MEIN HEIL (Psalm 27.1)/ . . . / Eglise Evangelique-Reformée de
Florence Régistre des Morts: Anna Sidonie Haupt, Saxe,
fille de Gustave Verner, et de Christine Wilhelmina, née Seifert/
III: 1865-1870 'Registre des
Sepultures' avec detail des frais; Francs 261/Registro alfabetico delle
tumulazione nel Cimitero di Pinti: Haupt nata Werner/
Anna Sidonia/ Gustavo/ Germania/ Firenze/ 27 Settembre/ 1867/ Anni
32/ 1989/ Werner nei Haupt/ Anna Sidonia/
Gustavo/ Germania/ Firenze/ 27 Settembre/ 1867/ Anni 32/ 989//
Sassonia. Croce
in marmo danneggiata dall'albero #22, 5/3/2014. Restauro,
Dumitrescu, 2014. Chiesa Evangelica Riformata Svizzera,
1827-present.
F76/
1162/ MARY SOPHIA ARCHER
SHEE/ ENGLAND
Her father
William Archer Shee's portrait had been painted by his father,
the Irish artist Sir Martin Arthur Shee, President of the
Royal Academy, in 1820. She has died unmarried at 28 in
Florence.

'The Artist's
Son', William Archer Shee, Metropolitan Museum of Art
Croce. Marmista ignoto. Sec. XIX, post 2/1872. Ambito
toscano. Croce
in un basamanto di marmo bianco., recinto con marmo sopra pietra
serena e con ferro Ferro conservato, Daniel Dunitrescu, 2008. [M: A: 133; L:
51.5; P: 36; RM: A: L: 80; P: 190; RF: A: 30; L: 183; P: 73.]
Iscrizione sepolcrale inglese incisa in lettere capitali e numeri
arabi: SACRED TO THE MEMORY/ OF/ MARY SOPHIA ARCHER SHEE/
ELDEST DAUGHTER OF WILLIAM AND MARGARET ARCHER SHEE/ BORN IN
LONDON 23 OF OCTOBER 1843/ DIED IN FLORENCE 20 OF FEBRUARY
1872/ Records, Guildhall Library, London: GL23777/1 N°
435 Burial 22/02 Rev Tottenham, Casa Villa sul Prato/ Obituary, Times,
diphtheria/ Registro alfabetico
delle tumulazione nel Cimitero di Pinti: Archer Shee/
Maria/ Guglielmo/ Inghilterra/ Firenze/ 20 Febbraio/ 1872/ Anni
27/ 1162/ NDNB entry on her grandfather
Sir Martin Archer Shee, Irish Catholic painter, poet/N&Q
349. Mary Sophia Archer Shee, eldest d. of Wm. and Harriet Archer
Shee, b. in London, 13 Oct., 1843: ob. 20 Feb., 1872. Henderson. Chiesa
Evangelica Riformata Svizzera, 1827-present.
F77/ 863/ MARCHESA ANN JEANNETTE MARY (BEAUFOY FIELD
FABBRI) RUSCONI/ ENGLAND
She was widowed from an Italian Fabbri, then married the
'Marchese Achille Giuseppe Rusconi (born Bologna 19/3/1830 +
?), Nobile di Bologna e Nobile di Ravenna=1864 Giovanna Maria Beaufoy-Field (+ premorta al
marito)', who erects her tomb. She dies at 32. The tombstone
states that her cousin Clara Walsh was also buried here.

Lastra. Marmista ignoto. Sec. XIX, post
2/1864. Ambito
toscano. Recinzione in ghisa restaurata, Romagnoli, 2008.
[M: A:
8.5; L: 146; P: 72.5; P.s. A: 20; L: 155; P: 82; RP.s.F: A: 144;
L: 205; P: 121.] Iscrizione sepolcrale incisa in lettere
capitali e numeri arabi: QUI RIPOSA/ LA MARCHESA
JEANNETTE RUSCONI/ NATA DE BEAUFOY FIELD/
VEDOVA FABRI IN PRIME NOZZE/ INGLESE DI PATRIA/ . . .
LIVORNO/ IL MARCHESE ACHILLE RUSCONI/ DI LEI MARITO/ VOLLE QUI
FOSSE DEPOSTA/ PERCHE DORM . . . /ESULTASE LO SPIRITO DI CLARA
WALSH/ CHE FU CUGINA ED AMICA/ QUESTA LAPIDE POTESSE . . ./
DEFUNTA/ Records, Guildhall Library, London: GL23777/1
N° 342, Burial 25/02/64, Rev Isaac King/ Registro alfabetico delle tumulazione nel Cimitero di
Pinti: Rusconi Vedova Fabbri nata Beaufoy
Field/ Giovanna/ Inghilterra/ Livorno/ 22 Febbraio/ 1864/ Anni 32/
863/ See Field Beaufoy/ CLARA WALSH/ ENGLAND/ Clara Walsh, l'Angleterre/ CemArchives
3: 815 Claire Walsh F499.55/ 816 Claire Walsh
F39.40/ GL23777/1 N° 318 Burial 13/02 Rev Ponton,
'inward complaint'/ Walsh/ Clara/ /
Inghilterra/ Firenze/ 11 Febbraio/ 1863/ Anni 63/ 815/ See
tomb of the Marchesa Jeannette Rusconi. Chiesa
Evangelica Riformata Svizzera, 1827-present.
F78/ 1000/ HANNAH (MEIKLAM/MACKLACY?) DENNISTOUN/ SCOTLAND
The Webbs have further
information on Meiklam/Dennistoun family members. See their Anglo-Florentines,
pp. 116-117, 189, 191, 281, 505, 516.

Obelisco. Marmista ignoto. Sec. XIX, post 12/1867. Ambito toscano. Obelisco inghirlandato, marmo
sporco. Da pulire. [M: A: 26.1; L: 67; P: 67;
P.s. A: 2.5; L: 66; P: 73; R: A: 65; L: 91.5; P: 204.5] / Iscrizione sepolcrale inglese incisa
in lettere capitali e numeri arabi sull'obelisco:
SACRED TO THE MEMORY OF/ HANNAH MEIKLAM/ RELICT OF THE LATE
RICHARD DENNISTOUN/ LATE OF RAVENSWOOD/ ROXBURGH SCOTLAND/ WHO
/ DIED AT FLORENCE/ 27TH DEC 1867/ [On Base] WEEP NOT
SHE IS NOT DEAD BUT SLEEPETH/ S. LUKE C.8 V.52/ Eglise Evangelique-Reformée de
Florence Régistre des Morts: Anna
Denniston, l'Angleterre, fille de John Macklacy/ Registro
alfabetico delle tumulazione nel Cimitero di Pinti: Denniston
nata Maclacy/ Anna/ Giovanni/ Inghilterra/ Firenze/ 24
Dicembre/ 1867/ Anni 56/ 1000/N&Q
348. Hannah Meiklam, relict of Richard Dennistoun, late of
Ravenswood, Roxburgh, Scot., ob. 24 Dec., 1867. Tassinari, p. 193,
notes likely the mother of Archibald Dennistoun who served on the
Swiss Church's committee, 1852-1878. Chiesa
Evangelica Riformata Svizzera, 1827-present.
F79/ 1008/ CATHERINE FULLERTON FULLERTON/ IRELAND/ENGLAND
Back of tomb says it is erected to her memory by
her sister Susanna Fullerton Maxwell. Her father, George
Alexander Fullerton, was
born on 30 November 1775. He was the son of Dawson
Downing and Catherine
Fullerton. He was given the name of
George Alexander Downing at birth. His name was legally
changed to George Alexander Fullerton by Royal Licence.
His daughter has her paternal grandmother's maiden name. B35/ JOHN
NESBIT MAXWELL and Catherine's
sister, SUSANNA (FULLERTON) MAXWELL,
are later buried together in Sector B in 1874 and 1876
respectively.

Colonna. Marmista ignoto. Sec. XIX, post 2/1868. Ambito toscano. Colonna di marmo
surmontata da una croce, sporca su basamento di marmo, recinto
dello stesso con 4 colonne A: 55; L. 15; P: 15. [M: A: 256; L: 61;
P: 61; M:. A: 2.75L: P: ; R: A: 55; L: 84; P: 200.5.] Iscrizione
sepolcrale inglese incisa in lettere capitali e numeri arabi: SACRED
TO THE MEMORY/ OF CATHERINE FULLERTON FULLERTON/ ELDEST
DAUGHTER/ OF THE LATE GEORGE ALEXANDER FULLERTON ESQ OF
BALLANTON CASTLE/ CO ANTRIM IRELAND/ TOLLINGTON GLOUCESTERSHIRE/
AND LATE OF WESTWOOD/ N. SOUTHAMPTON HAMPSHIRE/ SHE DIED IN
FLORENCE/ AT THE RESIDENCE OF HER BROTHER-IN-LAW/ JOHN NESBITT
MAXWELL ESQ/ ON THE 20 DAY OF FEBRUARY 1868/ AGED 66 YEARS/
ABSENT FROM THE BODY/ PRESENT IN THE LORD/ Eglise Evangelique-Reformée de
Florence Régistre des Morts: Catherine Fullerton,
l'Angleterre, fille de George Alexandre Fullerton/ Records,
Guildhall Library, London: GL23777/1 N° 396, Burial 22/02, Age 66,
Rev Pendleton/ Obituary, Pall Mall Gazette/ Registro
alfabetico delle tumulazione nel Cimitero di Pinti:
Fullerton/ Caterina/ Giorgio/ Inghilterra/ Firenze/ 20 Febbraio/
1868/ Anni 65/ 1008/ See
Maxwell entries.
Chiesa Evangelica
Riformata Svizzera, 1827-present.
F80/ 1050/ AUGUSTA
ROBERTSON/ SCOTLAND
Her father
is the ninth Laird of Auchleeks, and we see two of his
daughters and his wife in the family portrait by Frederick
Richard Say. The Laird's youngest child, she dies
unmarried at 37. Web: 'Auchleeks
is a classical Georgian house with a large herbaceous walled
garden in a beautiful glen setting surrounded by hills and
mature trees'.

Portrait of
Robert Robertson, Ninth Laird of Auchleeks (1777-1859), his wife
Bridget, and two of their daughters, Bridget and Amelia.
Tomba in forma di croce. Marmista ignoto. Sec. XIX, post
5/1869. Ambito
toscano. Tomba e recinto di marmo bianco, ora sporco, in
forma di una croce orizzontale gotica. [M: A: 114.5; L: 67; P: 205; R:
A: 28; L: 122; P: 235.] Iscrizione
sepolcrale inglese incisa in lettere capitali e numeri arabi: SACRED
TO THE MEMORY OF AUGUSTA ROBERTSON/ OF AUCHILEEKS/ WHO DIED AT
FLORENCE ON THE 18TH MAY 1869/ I KNOW THAT MY REDEEMER LIVETH (Job
19.25)/ Eglise
Evangelique-Reformée de Florence Régistre des Morts:
Augusta Robertson, l'Angleterre, fille de Robert Robertson/
Records, Guildhall Library, London: GL23777/1 N° 407
Burial 20/05 Rev Tottenham, Hotel d'Italie/ Western
Mail, of Auchlecks, Blair Atghole, and of Memblend, Devon/ Registro alfabetico delle
tumulazione nel Cimitero di Pinti: Robertson d'Auchleeks/
Augusta/ Roberto/ Inghilterra/ Firenze/ 20 Maggio/ 1869/ Anni 37/
1050. Chiesa
Evangelica Riformata Svizzera, 1827-present.
F81/ 1051/ EMIL OTTO ADOLF ALBERT VON PARPART/ GERMANIA/SVIZZERA
Web yields:
'Albert Emil Otto Von Parpart Rrr Des Joho
[247] was born on 22 May 1813 in Wibsch Bei Kulmsee,
Westpreussen and died on 24 May 1869 in Florenz at
age 56. Albert married Germania Adelaide Mathilde
Von Bonstetten [248] [MRIN: 149]. Germania was born
in 1813 and died on 20 Jun 1883 in Hönegg, Ch at age
70'.
Emil Otto Adolf Albert von Parpart, Knight of Malta,
was Prussian, who built a fairy tale castle on a lake in
Switzerland. There being no heirs the castle is now
owned by the Canton of Berne who graciously paid for the
tomb's restoration and cleaning. We should
like to plant the rambler 'Asta Von Parpart' rose behind
the tomb.

Hönegg Castle on Lake
Thun

Croce. Scultore: Giuseppe Bondi. Sec. XIX, post 5/1869.
Ambito
toscano. Croce gotica, lasttra scolpito in rilievo da una
croce di Malta, recinto con ferro. Pulitura,
Daniel-Claudiu Dumitrescu, 2017. [M
(cippo con croce gotica): A: 175; L: 77.5; P: 37; P.s. A:
43; L: 82; P: 38.5; M (lastra con croce di Malta): A: 6; L:
78.4; P: 163.8; P.s. A: 19.5; L: 84.1; P: 167.2; RP.s. A:
31; L: 122.8; P: 202; RF: A: 77.L: 122: P: 202.] Iscrizione sepolcrale tedesca incisa
in lettere capitali e numeri arabi: DEINE SONNE WIRD/ NICHT MEHR UNTERGEHEN/ NOCH DEIN
MOND/ DEN SCHEIN VERLIEREN/ DENN DER HERR WIRD/ DEIN EWIGES
LICHT (Isaiah 60.20)
[Croce di Malta in rilievo] HIER RUIT/ ALBERT VON
PARPART/ RECHTS
RITTER DES JOHANITER ORDENS/ GESTORBEN IN FLORENZ DEN 24
MAI 1869/ IM ALTER VON 56 JAHREN/ Eglise Evangelique-Reformée de
Florence Régistre des Morts: Emile
Othun Albert de Parpart, Prusse, rentier, fils de Charles de
Parpart, et de Henriette, née Porsch/ Registro
alfabetico delle tumulazione nel Cimitero di Pinti:
Parpart/ Emilio, Ottone, Adolfo,
Alberto/ Carlo/ Germania/ Firenze/ 24 Maggio/ 1869/
Anni 56/ 1051/ Belle Arti scheda,
1993-1997.
Intervento
di pulitura e restauro, del marmo e
del ferro, Alberto Casciani, Mauro
Romagnoli, 2010. Intervento di
pulitura e conservazione del marmo e
del ferro, lettere depinte,
Daniel-Claudiu Dumitrescu,
2012..Intervento di pulitura
e restauro delle lettere, Dumitrescu,
2017. Chiesa Evangelica Riformata
Svizzera, 1827-present. See
Mediatheca 'Fioretta
Mazzei holdings, TAU
F82/ 892/ HENRI SCHNEIDER/ SVIZZERA
Pastor Luigi Santini notes that he came
to Italy to work with the Abbot Lambruschini in his
Institute at S. Cerbone. He also contributed to the Guida
all'educatore, putting all his faith in
Pestalozzi's teaching methods. He had great expectations
for the liberal Catholic movement in Italy, and suffered
considerably from the deceptions that followed.
His infant daughter F85/ ELISABETH
HENRIETTA PAULINA SCHNEIDER is buried
beside him.

Lastra. Marmista ignoto. Sec.
XIX, post 12/1864. Ambito toscano. Lastra di marmo biano, ora
sporca. Da pulire. [M: A: 2; L: 60.5; P: 136; P.s. A: 15; L:
69.5; P: 14.5.] Iscrizione sepolcrale francese incisa in
lettere capitali e numeri arabi: HENRI
SCHNEIDER/ NE A EGLISAU/ LE 16 AVRIL 1816/ LE SEIGNEUR
L'APPELLA/ A LUI APRIS UNE MALADIE/ DE 4 HEURES LE 23 DECEMBRE
1864/ O PROFONDEUR DES RICHESSES ET/ DE LA SAGESSE ET DE LA
CONNOISSANCE/ DE DIEU QUE SES JUGEMENTS SONT INPENETRABLES ET
QUE SES VOIES/ SON INCOMPREHENSIBLE/ ROM xi.33/ Registro alfabetico delle
tumulazione nel Cimitero di Pinti: Schneider/ Enrico/ /
Svizzera/ Firenze/ 24 Dicembre/ 1864/ Anni 47/ 892/ + cancelled/
Belle Arti scheda,
1993-1997. Chiesa
Evangelica Riformata Svizzera, 1827-present.
F83/ 1184/ WILLIAM FRANCIS RAM HASKARD/ ENGLAND
William Thomas Haskard's
son. B55/ TIMOTHY
HASKARD, his one-legged banker
grandfather, is buried in Sector B. This child only lives nine
months. The descendants have visited the tombs.
Croce. Marmista ignoto. Sec. XIX, post 10/1872. Ambito toscano.
Croce su basi di marmo e pietra serence, recinto con
stesso. Intervento di pulitura,
Daniel-Claudiu Dumitrescu, 2018. [M:
A: 68; L: 36; P: 36; P.s. 1st base: A: 26.5; L: 62.5; P: 35.5;
2nd base: A: 17.5; L: 60; P: 117; R: A: 58; L: 87.5; P: 148.] Iscrizione
sepolcrale inglese incisa in lettere capitali e numeri arabi: IN
MEMORY OF WILLIAM FRANCIS RAM/ INFANT SONE OF WILLIAM AND
MARGARET HASKARD/ BORN 31 DEC 1871 DIED 15 OCT 1872/ SUFFER
LITTLE CHILDREN TO COME/ UNTO ME AND FORBID THEM NOT FOR OF SUCH
IS THE KINGDOM OF GOD LUKE XVIII 16 V/ Eglise Evangelique-Reformée de
Florence Régistre des Morts: Guillaume Haskard,
l'Angleterre, fils de Giullaume/ Registro alfabetico delle tumulazione nel Cimitero di
Pinti: Haskard/ Guglielmo/ Guglielmo/ Inghilterra/
Firenze/ 13 Ottobre/ 1872/ Mesi 9/ 1184/ N&Q 347. Wm.
Francis Ram, inf. s. of Wm. and Margt. Haskard, b. 31 Dec., 1871 ;
ob. 13 Oct., 1872.
Pulitura, Dunitrescu, 2018. Chiesa
Evangelica Riformata Svizzera, 1827-present.
F84/ 929/ AIME
FRANCOIS EMILE CONOD/ SVIZZERA
Again, the burial of a child, this one Swiss, who is five
months old. A lost tomb was for his year-old brother, Albert
Pierre François.
ALBERT PIERRE FRANCOIS CONOD/ SVIZZERA
This child's parents are from a French-speaking part of
Switzerland.
Albert Pierre François Conod, fils de Emmanuel Conod, et de
Mathilde Anne Jeane, née Ulrich/ III:
1865-1870 'Registre des Sepultures' avec detail des
frais; Francs 195.55/ Conod/ Alberto Pietro Francesco/
Emanuele/ Svizzera/ Firenze/ 4 Luglio/ 1865/ Anni 1/
912/
AIME
FRANCOIS EMILE CONOD/ NE LE 13 JUILLET 1865/ MORT LE 16 NOVEMBRE
1865/ - / LAISSEZ VENIR A MOI LES PETITS ENFANTS/ MATTH. XIX. V.
24 (Matt.19.14)/ Registro
alfabetico delle tumulazione nel Cimitero di Pinti:
Conod/ Amato Francesco Emilio/ Emanuele/ Svizzera/ Firenze/ 16
Novembre/ 1865/ Mesi 5/ 929. Chiesa
Evangelica Riformata Svizzera, 1827-present.

F85/ 833/ ELISABETH HENRIETTA PAULINA SCHNEIDER/ SVIZZERA
This seven-month-old girl
child was born to the pedagogue and theologian F82/ HENRI
SCHNEIDER.

Lastra. Marmista ignoto. Sec. XIX, post 5/1863. Ambito toscano. Croce incisa sulla lastra di marmo
bianco, ora sporca, con spazio per ottone o piombo. [M: A: 2; L: 47; P:
87.5; P.s. A: 15; L: 53; P: 94.] Iscrizione sepolcrale
francese incisa in lettere capitali e numeri arabi: ELISABETH
H.P. SCHNEIDER/ NEE LE 1ER DEC. 1862/ LE SEIGNEUR LA REPRIT
APRES 7 MOIS/ LE 1 JULIET 1863/ VOUS NE SAVEZ PAS MAINTENANT CI/
VE JE FAIS MAIS VOUS LE SAUREZ APRES JEAN VIII (Jean 13.7)/
Eglise Evangelique-Reformée de
Florence Régistre des Morts: Elisabeth Henriette Pauline
Schneider, Eglisan, Canton de Zurich, fille de Henri Schneider, et
de Pauline, née Gutmann/ Registro
alfabetico delle tumulazione nel Cimitero di Pinti:
Schneider/ Elisabetta Enrichetta Paolina/ Enrico/ Svizzera/
Firenze/ 1 Luglio/ 1863/ Mesi 7/ 833/ + cancelled. Chiesa
Evangelica Riformata Svizzera, 1827-present.
F86/ 751/ JACQUES MEJEAN/
FRANCE
Descendants
note the marchant Jacques Mejean was the grandson of the Swiss
Ambassador to France at the time of Napoleon Ier, and
President of the French Protestant Church. He has
already buried his thirteen-year-old daughter and his
wife in this Sector, F90/ LOUISE CLARA MEJEAN
and F89/ HENRIETTE TESSONNIERE
MEJEAN.
The family intermarries with the Meyrveis family, likewise
from Ganges in France, with burials in Sector D (D142/ GEORGINE
(GENARD)
MEYRVEIS, D141/SOPHIE MEYRVEIS, D140/ JULES MEJEAN).

Lastra. Marmista ignoto. Sec. XIX,
post 8/1861. Ambito
toscano. Lastra di
marmo bianco rotto su basimento di pietra. [M:
A: 2.5; L: 70; P: 137; P.s. A: 10; L: 75; P: 145.] Iscrizione
sepolcrale francese incisa in lettere capitali: . . . MARCHANT
. . . Eglise
Evangelique-Reformée de Florence Régistre des Morts: mort à Pescia, Jacques Mejean, Ganges (Dept de
l'Herault - France), négociant, fils de Alexandre Mejean/ Q 474:
98 Paoli/ Registro
alfabetico delle tumulazione nel Cimitero di Pinti: Méjean/ Giacomo/ Alessandro/ Francia/ Pescia/ 24
Agosto/ 1861/ Anni 66/ 751/ See
Mejean, Meyrueis/ Descendants=Gilles
& Marie-Hélène Peugeot.. Chiesa
Evangelica Riformata Svizzera, 1827-present.
F87/ 834/ JOSEPHINE
JENNY CONOD/ SVIZZERA
She is the baby daughter of the Swiss couple Emmanuel
and Mathilde Anne Jeane Conod.

Lastra. Marmista
ignoto. Sec. XIX, post 11/1865. Ambito toscano. Lastra di marmo molto
sporco su pietra. [M: A: 1.5; L: 53;
P: 102; P.s. A: 13.5; L: 60.5; P: 111.5.] Iscrizione
sepolcrale francese incisa in lettere capitali e numeri arabi:
JOSEPHINE JENNY CONOD/ NEE LE 2 SEPTEMBRE 1862/ MORTE LE 27 JUIN
1865/ L'ETERNELE AVAIT DONEE, L'ETERNELE L'A OTEE, LE NOM DE
L'ETERNELE SOIT BENIT JOB 1.22/ Eglise Evangelique-Reformée de
Florence Régistre des Morts: Joséphine Jenny Conod, Arney
et des Claes, Canton de Vaud, Suisse, fille de Emmanuel Conod et
de Mathilde Anne Jeane, née Ulrich/ Registro alfabetico delle tumulazione nel Cimitero di
Pinti: Conod/ Giuseppe Giovanni/ Emanuele/ Svizzera/
Firenze/ 27 Giugno/ 1863/ Mesi 10/ 834 [wrong gender listed in
elenco]. Chiesa
Evangelica Riformata Svizzera, 1827-present.
F88/ 704/ MARTHA CHARLOTTE PANTON/ ENGLAND
She is English,
born in Livorno, daughter to Thomas and Louise Panton. The
Web gives the following information: 'Her father was the
youngest child of Thomas Panton Sr., and his wife, the
former Margaret Douglass, 43-year-old Thomas Panton Jr. was
a Leghorn merchant like his father. The second of his
parents' sons to be called Thomas, he was the namesake of
their firstborn, a boy who had died at age 3, 11 years
before this Thomas' birth. On January 29, 1792 Thomas Jr.
married the daughter of a prominent Huguenot merchant family
in Livorno, Anna Louisa (a.k.a Louisa Jane) Desmaretz. The
couple subsequently had 7 children, all daughters. Four of
the girls died in childhood, however, predeceasing their
parents. Mr. Panton's widow Louisa survived him by less than
3 months, dying at age 36 in May 1811. Their three remaining
young children, Jane, Josephine and Martha, all survived to
adulthood'. Both Josephine (F65/ JOSEPHINE
LOUISE PANTON) and Martha are
buried here. They are related to the Saptes (B5/ ANTHONY
MEEKE SAPTE).

Tomba. Marmista
ignoto. Sec. XIX, post 8/1860. Ambito toscano. Tomba
con lastra di marmo persa identificato
soltanto dal numero '704'
su base di pietra. [M: A: 15; L: 70.5; P: 143.5.] Eglise
Evangelique-Reformée de Florence Régistre des Morts: Martha Charlotte Panton, Angleterre, née a
Livourne, rentiere, fille de Thomas Panton, et de Louise
Panton/ Q413: 351 Paoli/ Registro alfabetico delle
tumulazione nel Cimitero di Pinti: Panton/ Marta Carlotta/ Tommaso/ Inghilterra/
Firenze/ 22 Agosto/ 1860/ Anni 57/ 704. Chiesa
Evangelica Riformata Svizzera, 1827-present.
F89/ 663/ HENRIETTE TESSONNIERE MEJEAN/ FRANCE
She is the French mother of F90/ LOUISE
CLARA MEJEAN, by whose side she
will come to be buried in 1859, her husband, F86/ JACQUES MEJEAN soon
after at a
short distance from them.

Lastra. Marmista
ignoto. Sec. XIX, post 2/1859. Ambito toscano. Lastra di marmo bianco, inciso, ora
fratturata e sporca, su basimento di pietra. [M: A: 2.5; L:
65.5; P: 131; P.s. A: 10; L: 68.5; P: 137.] Iscrizione sepolcrale francese incisa
in lettere capitali e numeri arabi: HENRIETTE
MEJEAN NEE TESSONNIERE/ DECEDE 6 FEVRIER 1859/ A L'AGE DE 60
ANS/ LE SOIN DE SA FAMILLE L'OCCUPA TOUJOURS/ 663/ Eglise Evangelique-Reformée de
Florence Régistre des Morts: Henriette
Mejean, née Teisonniere, Ganges (Departement de l'Herault en
France, mariée a Giacomo Mejean/ Q 345: 118 Paoli/
Registro
alfabetico delle tumulazione nel Cimitero di Pinti: Méjean nata Teissonnière/ Enrichetta/ /
Francia/ Peschia/ 6 Febbraio/ 1859/ Anni 58/ 663/ See Mejean, Meyrueis/ Descendants=Gilles & Marie-Hélène
Peugeot. Chiesa
Evangelica Riformata Svizzera, 1827-present.
F90/ 403/ LOUISE CLARA MEJEAN/ FRANCE
She is only 13
years old. Her mother F89/ HENRIETTE TESSONNIERE MEJEAN
will come to lie beside her ten years later,
her father F86/ JACQUES MEJEAN soon
after. This family is associated with the Meyrveis (D142/ GEORGINE (GENARD) MEYRVEIS, D141/ SOPHIE MEYRVEIS)
family, both from Ganges (Hérault) in France, both families
being Huguenot Protestant and involved with silk weaving in
Pescia and at 'La Florentine', Orléans. They also have a
burial, D140/ JULES MEJEAN, in
Sector D.

Lastra. Marmista
ignoto. Sec. XIX, post 4/1849. Ambito toscano. Lastra di marmo, ora sporca, su basimento di
pietra. [M: A: 2.5; L: 58.5; P: 127; P.s. A: 8; L: 68;
P: 136.] Iscrizione sepolcrale francese incisa in
lettere capitali e numeri arabi: 1849/
CLARA MEJEAN/ VOUS ESTE SAUVES PAR GRACE PAR LA FOI/ ET
C'EST UNE VIENT PAS DE VOUS C'EST NON DE DIEU/ EP[hesi]ANS.
II.v.8/ Eglise
Evangelique-Reformée de Florence Régistre des Morts: Louise Clara Mejean, née a Pescia, agé de 13
ans, fille de Jacques Mejean de Ganges, Departement de
l'Héraulte en France, et de Dame Henriette, née Tressoniere/
Registro
alfabetico delle tumulazione nel Cimitero di Pinti: Méjean/ Clara/ / Francia/ Pescia/ 22 Aprile/
1849/ / 403/ See Mejean, Meyrueis/ Descendants=Gilles
& Marie-Hèéène Peugeot. Chiesa
Evangelica Riformata Svizzera, 1827-present.
F91/ 179/ THOMAS TOWNLEY/ ENGLAND
Again
from an English family of long duration in
Florence, of which he is the earliest, the
partriarch, his wife D23O
484/ MARY TOWNLEY,
Sector D, survives him as his
widow, his sons are E144/
ROBERT
TOWNLEY,
Sector E, George (buried
here but without a surviving tombstone), who
in turn has four children, their
mother being the Italian, Annunziata
Donati, the third son,
Henry, raising the tombstone to Mary
Townley(D58)'s
memory. Webbs, Anglo-Florentines,
pp. 428, 473, noting Thomas Townley
offering marble from his quarry to William
IV, etc.
434/ GEORGE
TOWNLEY/ ENGLAND/
He is the son of Thomas Townley (F91) and Mary Townley (D58), the brother of Robert
Townley (E144). He was
buried in the original Sector B but now lacks a tomb.
Townley/ Giorgio/ Tommaso/ Inghilterra/ Firenze/ 7
Dicembre/ 1871/ Anni 58/ 1152/ George Townley, l'Angleterre,
fils de Thomas/ GL23777/1 N° 434 Burial 09/12 Rev Tottenham;
Baptism children Albert b 15/07/69, Alfred b 11/09/60 Henry b
12/02/57, Mary Victoria b 11/12/65, all bp 26/02/70 Rev
Tottenham, father George, mother Annunciata Donati/ IV:
1871-1875 'Registre des Sepultures' avec detail des frais,
Francs 337, B.

Lastra. Marmista ignoto. Sec. XIX, post 2/1839.
Ambito toscano. Lastra di marmo bianco, che è spezzata,
su pietra. [M: A: 2.5; L: 67; P: 138; P.s. A: 10; L: 75;
P: 149.5.] Iscrizione sepolcrale inglese incisa in
lettere capitali e numeri arabi: SACRED/ TO THE
MEMORY/ OF THOMAS TOWNLEY/ WHO DIED AT FLORENCE/ ON
THE 14th DAY OF FEBRUARY 1839/ AGED 52 YEARS/ 179/
Records, Guildhall Library, London: GL 23773/4 N° 71
Burial 16-02, Rev Tennant (F49)/
Registro alfabetico
delle tumulazione nel Cimitero di Pinti:
Townley/ Tommaso/ / Inghilterra/ Firenze/ 14 Febbraio/
1839/ Anni 52/ 179. Chiesa Evangelica Riformata
Svizzera, 1827-present.
F92/ 279/ MARGARET (DAVIES) PRICE/ WALES
By 1852 Daniel
Price had sold the family property and was living in Mexico.
The Webbs list her descendants.

Sarcofago.
Marmista ignoto. Sec. XIX, post 3/1844. Ambito toscano. Sarcofago in marmo bianco, ora
sporco, su basamanto di pietra serena, degrada, recinto in
pietra serena con colonne scanellate 1/4. [M: A: 95; L:
143; P: 76.5; P.s. A: 11; L: 148; P: 82; R: A: 14; L: 220; P:
145.] Iscrizione
sepolcrale inglese incisa in lettere capitali e numeri arabi: BLESSED
ARE THE DEAD WHICH DIE IN THE LORD (Revelation 14.13)/
IN THE VAULT BENEATH LIE THE REMAINS OF/ MARGARET PRICE/ WIFE
OF STAFFORD PRICE ESQRE OF HENDON HOUSE/ IN THE COUNTY OF
MIDDLESEX/ DAUGHTER OF WILLIAM DAVIES ESQRE OF BROMPTON HALL/
BOTH IN THE COUNTY OF MONTGOMERY/ SHE WAS BORN IN
MONTGOMERYSHIRE/ ON THE 9TH OF JUNE 1776/ SHE DIED IN FLORENCE
ON 13TH OF FEBRUARY 1844/ ENDOWED WITH A SUPERIOR MIND AN
UPRIGHT AND TENDER HEART/ SHE WAS GENTLE BENEVOLENT AND KIND
ENLIGHTEND AND PIOUS/ RELIGION GAVE LUSTRE TO HER VIRTUES/ SHE
WAS A FAITHFUL WIFE/ A TENDER AND AFFECTIONATE MOTHER A
SINCERE AND VALUED FRIEND/ HER LIFE WAS DEVOTED TO HER FAMILY/
AND IN THE PIOUS DISCHARGE OF HER VARIOUS DUTIES/ SHE EVINCED
THAT HUMILITY PATIENCE AND FORBEARANCE/ WHICH THE GOSPEL
TEACHES/ IN THE STRENGTH OF FAITH/ SHE BORE THE VICISSITUDES
OF LIFE WITH MEEK SUBMISSION/ HER PURE AND GENTLE SPIRIT
RESTING ITS HOPES OF HEAVENLY GLORY/ ON THE CROSS OF CHRIST//
THIS MONUMENT IS ERECTED BY/ DANIEL PRICE ESQ/ TO THE MEMORY
OF HIS MOTHER/ Records, Guildhall Library, London:
GL 23774 N� 61: spells name, Pryce, Burial
16-02, Rev Robbins (E101)/ Registro
alfabetico delle tumulazione nel Cimitero di Pinti: Price/ Margherita/ / Inghilterra/ Firenze/ 13
Febbraio/ 1844/ / 279/ N&Q
399. Erected by Daniel Price, Esq., to his mother Margaret, w. of
Stafford Price, Esq., of Hendon House Midd., d. of William Davies,
Esq., of 9 June, 1776; ob. 13 Feb., 1844/ Webbs
have further material.
Chiesa Evangelica
Riformata Svizzera, 1827-present.
F93/ 166 CONSTANCE CECILIA (BULKELEY) DE BOURBEL/ ENGLAND
This young cosmopolitan is christened, 1806, in
Lisbon, Portugal, then is married to Augustus Harold de Bourbel de Monpicon
Marquis De Bourbel, playboy and fraudster, on 28 Mar
1828 in British Embassy Chapel, Paris, and at the
Madeleine, and dies at 31 in Florence, the Times
noting this is in childbirth, having been deserted by
her husband in the last month of her pregnancy. Maquay
attends her funeral. She has an elaborate tomb with her
coat of arms. From the Web we learn that their daughter,
who survived, Constance
Georgina Louise de Bourbel de Monpicon Countess
Wachtmeister (1838-1910), and even more of a
Citizen of the World, was a close
friend of Helena P. Blavatsky. She was born on March 28, 1838,
in Florence, Italy. She lost her parents, the
Marquis de Bourbel, formerly of the French diplomatic service,
and Constance Bulkley, when she was very young and was sent to
an aunt in England, where she lived, and in 1863 married a
cousin, Count Karl Wachtmeister, then Swedish and Norwegian
minister at the Court of St. James. After three years, they
moved to Scandinavia, where her husband served as a government
minister in Copenhagen and Stockholm. Wachtmeister was widowed
in 1871. She had one son, Count Axel Raoul, a well-known musical
composer in his day. Wachtmeister joined the Theosophical
Society in 1881 and met H. P. Blavatsky in London in April 1884.
She was secretary and treasurer of the Blavatsky Lodge in London
and also worked for the Theosophical publishing company there,
contributing generously to its funds. In 1887, Wachtmeister, the
Keightleys, and Blavatsky acquired a large house at 17 Lansdowne
Road, London, where Blavatsky continued to write The Secret
Doctrine. In March 1888, the President, Henry S. Olcott,
who had just finished a strenuous Indian tour, decided to leave
Adyar, the Theosophical headquarters near Madras (now Chennai),
India, and recuperate at Ootacamund. He held a meeting of the
Executive Council, which appointed Wachtmeister as an additional
secretary to the Western Section of the TS. In 1891, Olcott
formed a League of Theosophical Workers, of which Wachtmeister
became the first president; later that year, after the death of
Blavatsky, Wachtmeister traveled to Adyar, where Olcott
appointed her as president of the Women' s Education League,
which worked to further the education of Indian women. Olcott
had kept a diary covering the years since his first meeting with
Blavatsky in America (1874). In 1893 he asked Wachtmeister to
arrange for its publication. She wanted Olcott to delete
passages that she considered derogatory to Blavatsky. Olcott did
not agree, so he had the diary published as Old Diary Leaves
(London: Putnam, 1895). Late that year, Wachtmeister, Besant,
and Bertrand Keightley rented a property on four acres of land
at Benares (now Varanasi), which eventually became the
headquarters of the Indian Section. In February 1895, Olcott
learned that William Q. Judge was considering secession from the
Society; he left immediately for Calcutta to consult with
Wachtmeister and Annie Besant regarding the best course of
action. At the 1896 Adyar convention, Olcott paid glowing
tribute to Wachtmeister in his presidential address, saying that
she, "after performing prodigies of platform, social, and
private work in Australasia, is now devoting herself
enthusiastically to the helping of the American loyalists to
reconstitute their Section." Annie Besant went to America in
March 1897 to help rebuild the Section, which had been
devastated by the Judge secession. She was met in New York by
Wachtmeister, who travelled with her on a long tour that
included lectures in seventy cities. After a considerable period
in America, in 1899 Wachtmeister did an extensive lecture tour
of France and India, resulting in the formation of many new
lodges. Wachtmeister published an important account of her early
association with Blavatsky as Reminiscences of H. P.
Blavatsky and "The Secret Doctrine" (1893). She died,
September 23, 1910. Webbs, Anglo-Florentines, on
husband, pp. 87, 99, 482.

Constance Georgina
Louise de Bourbel de Monpicon Countess Wachtmeister
Tomba. Marmista ignoto.
Sec. XIX, post 4/1838. Ambito toscano. Tomba complessa di marmo
incisa recinto con colonne. [M: A: 57; L: 97; P: 215.] Iscrizione
sepolcrale inglese incisa in lettere capitali e numeri arabi: L'AN 936 [Stemma] CONSTANCE CECILIA/
BULKELEY/ MARQUISE DE BOURBEL/ MONTPINCON/ DE 31 ANS D'AGE/ FLORENCE
LE 9 AVRIL 1838 [Giglio]. Records, Guildhall Library,
London: GL 23773/4 N° 62, La Marquise de
Bourbel, formerly Miss Buckley, Burial 17-04, Rev. Knapp/
Obituary, Morning Post,
Times/ Registro alfabetico delle
tumulazione nel Cimitero di Pinti: 173. Bourbel/de/(Bulkeley)/
Constanza/ Cecilia/ / Inghilterra/ Firenze/ 9 Aprile/ 1838/ Anni 31/ 166/
N&Q 400. Constance Cecilia Bulkeley, Marquise
de Bourbel Montpingon, ob. 9 Apr., 1838, a. 31/ Belle Arti scheda, 1993-1997. Chiesa
Evangelica Riformata Svizzera, 1827-present.
F94/ 708/ ANNINE CRASTAN/
SVIZZERA
This family also has a presence in the Dutch/German Cemetery
in Livorno. They have come from the poverty-stricken
Rumantsch-speaking region of Switzerland.
Lastra. Marmista ignoto. Sec. XIX, post 10/1860. Ambito toscano.
Lastra di cimento rotta e sporca su pietra. Identificato soltanto dal numero. [M: A: 2; L: 60; P:
69; P.s. A: 10; L: 70; P: 78.] Iscrizione persa. Eglise Evangelique-Reformée de
Florence Régistre des Morts: Annine Crastan, Sins (Canton
des Grisons) fille de Ermanno Crastan, et de Anna, née Fens/ II: 1859-1865 Anna Crastan, 'Registre
des Sepultures' avec detail des frais, Paoli 193/ Q 421: 48 Paoli/
Registro alfabetico delle
tumulazione nel Cimitero di Pinti: Crastan/ Anna/
Ermanno/ Svizzera/ Empoli/ 8 Ottobre/ 1860/ Mesi 10/ 708. Chiesa
Evangelica Riformata Svizzera, 1827-present.
F95/ 696/ NICOLA FENT/
SVIZZERA
Born in the Grigione, he has died in Empoli at 23, mourned by
his family, but who remember Christ's Resurrection.

Lastra. Marmista ignoto. Sec. XIX, post
10/1860. Ambito
toscano. Lastra di marmo rotta
e sporca su pietra. [M: A: ; L: ; P: 69;
P.s. : ; L: ; P: .] QUI
RIPOSA NICOLA D'ANGIOLO FENT/ IL MAGGIORE/ NATO IN S.
NELLA CANTONE GRIGIONE/ LE . . GENNAIO 1839/
MORTO IN EMPOLI IL 18 APRILE 1860/ L'AFFLITTI CONGIUNTI/
Q.M.R. SONO LA RISURREZIONE . . ./ Q 400: 125 Paoli/ Fint/ Niccola/
Angiolo/ Svizzera/ Empoli/ 18 Aprile/ 1860/ Anni 23/
696/ See Fint.
Chiesa Evangelica
Riformata Svizzera, 1827-present.
F96/ 777/ GUILLAUME
BARON DE CONSTANT REBECQUE/ OLANDA
Of a Swiss family, he was born in Berlin and served in the
Dutch Navy. His father and uncle led Anglo-Dutch forces against
Napoleon at Waterloo, his father countermanding Wellington's
order for the Dutch troops to evacuate Quattre Bras. Willem Anne
Constant de Rebecque was a staunch follower of Auguste Comte's
Positivism, and was staying in Florence's Piazza Santa Novella
working on the translation into Italian of Comte's Cathechisme
positiviste when he fell ill with smallpox, dying in
Santa Maria Nuova hospital. His brother Charles ordered his
tombstone. He is buried near his Positivist relative F103/
CHEVALIER HENRI D'ARLENS
(father, Marc Antoine Casanove d'Arlens, mother, Constance
Charlotte de Constant Rebecque). A further relative, Benjamin
Constant, was associated with Madame de Staēl. A descendant was
one of the winners of the Nobel Peace Prize in 1909. It
is interesting that this Cemetery clusters the Positivists in
this Sector F, the Swedenborgian Spiritualists in Sector B,
while Freemasons are in Sectors C (British) and F (American, the
Harts).

Jean-Victoire de Constant Rebecque Willem Anne Baron de
Constant Rebecque
Lastra. Marmista ignoto. Sec. XIX, post 2/1862. Ambito toscano.
Lastra di marmo bianco, sporco su pietra. [M: A: 2.5; L: 61;
P: 134.5; P.s. A: 16.5; L: 72; P: 142.] Iscrizione
sepolcrale francese incisa in lettere capitali e numeri arabi: GUILLAUME
BARON DE CONSTANT REBECQUE/ CAPITAINE DE FREGATE DE LA MARINE/
ROYALE DES PAYS BAS,/ CHEVALIER DE L'ORDRE MILITAIRE DE
GUILLAUME/ DE LION NEERLANDAIS ET DU DANMERQUE/ DECORE DE
PLUSIEURS MEDAILLES/ NE A BERLIN LE 6 JANVIERS 1807/ DECEDE A
FLORENCE LE 25 FEVRIER 1862/ Eglise Evangelique-Reformée de
Florence Régistre des Morts: le baron Guillaume Constant
Rebecque, Suisse [but tombstone says Dutch], domicilé dans les
Pays-Bas, ancien officier de la marine hollandaise, fils de le
baron Jean Victor de Constant Rebecque, et de Isabelle Catherine
Anne Jacqueline, née de Lynden, origin d'Arnheim/ Registro alfabetico delle
tumulazione nel Cimitero di Pinti: Constant Rebecque/
Barone Guglielmo/ Giovanni Vittorio/ Olanda/ Firenze/ 25 Febbraio/
1862/ Anni 55/ 777/ See
D'Arlens. Chiesa
Evangelica Riformata Svizzera, 1827-present.
F97/ 700/ BALDASSARE BIAGIO STALVIES/ SVIZZERA
From the Rumantsch-speaking part of
Switzerland, he is a property owner. See also F132/ BALDASSARE
STALVIES.

Urna su colonna. Marmista ignoto. Sec. XIX, post 7/1860.
Ambito toscano.
Urna su colonna quadrata in marmo bianco su base di pietra
serena. [M: A: 108; L: 42; P: 42; P.s. A: 48; L: 60; P:
60.] Inscrizione illegibile, identificato soltanto dal '700'/ Eglise Evangelique-Reformée de
Florence Régistre des Morts: Baldassare
Biagio Stalvies, Sens, Canton des Grisons, proprietaire, fils de
Biagio (Ambrogio) Stalvies, et de Domenica, née Bazell, sa
femme/ Q407: 310 Paoli/ Registro alfabetico delle tumulazione nel Cimitero di
Pinti: Stalvies/ Baldassare/
Ambrogio/ Svizzera/ Firenze/ 15 Giugno/ 1860/ Anni 35/ 700. Chiesa
Evangelica Riformata Svizzera, 1827-present.
F98/ 261/ GERTRUDE EMMA DALRYMPLE/ SCOTLAND
Her father's obituary is
given in the Caledonian, 1809: 'At Cleland House, on
the 23d ult. much and deservely regretted, Marton Dalrymple,
Esq. of Fordel; eminently distinguished for the best qualities
both of the head and heart. He was a warm friend, a tender
parent, an affectionate husband, an indulgent master, an able
man of business, and a most excellent country gentleman. The
great national design of a Rail Road from Glasgow to Berwick,
now in contemplation, owed its origin to his ingenuity; and,
when carried into execution, it will remain an honourable
monument of his enlightened views, his sound judgement, and
his indefatigable and persevering activity. While private
worth and public usefulness are held in esteem, the memory of
this gentleman will be dear to his numerous friends, and to
the populous neighbourhood in which he resided.' He worked
with members of the Hay family (see F56/ FRANCES ANNE (OGLE) HAY, F53/ HENRIETTA
MARIA HAY in this Sector) and with
Telford on this scheme for a pre-steam railroad to transport
the iron and coal from his mines. His second daughter has died
a spinster at 36.

Lastra. Marmista ignoto. Sec. XIX, post 5/1843. Ambito toscano.
Lastra in marmo fratturata e sporca. Da consolidare e pulire. [M: A: 2.5; L: 70; P: 140;
P.s. A: 9; L: 74; P: 138.] Iscrizione sepolcrale inglese
incisa in lettere capitali e numeri arabi:
SACRED/ TO THE MEMORY/ OF/ GERTRUDE EMMA DALRYMPLE/ SECOND
DAUGHTER OF MARTON DALRYMPLE ESQ. OF FORDEL/ AND CLELAND IN
SCOTLAND/ DIED THE 4TH DAY OF MAY 1843/ AGED 36 YEARS/ 261/ Records,
Guildhall Library, London: GL 23774 N° 48:
and of Frances Ingram his wife born at Cleland House County
Lanark, Burial 06-05, Rev Irving/ Registro
alfabetico delle tumulazione nel Cimitero di Pinti: Dalrymple/ Gertrude Emma/ / Inghilterra/
Firenze/ 4 Maggio/ 1843/ Anni 28/ 261/ N&Q
401. Gertrude Emma, 2nd d. of Marton Dalrymple , Esq., of Fordel
and Cleland in Scotland/ Henderson.
Chiesa Evangelica
Riformata Svizzera, 1827-present.
F99/ 262/ SARAH (BAKER) BRUCE/ ENGLAND
A young English spinster (unless she is married to a Baker),
from Leicester, daughter of Thomas and Elizabeth Bruce.

Lastra. Marmista
ignoto. Sec. XIX, post 5/1845. Ambito toscano. Lastra di marmo bianco sporco. [M: A: 3; L: 68.5;
P: 135; P.s. A: 9.5; L: 76; P: 151.] Iscrizione
sepolcrale inglese incisa in lettere capitali e numeri arabi: SACRED/
TO THE MEMORY/ OF SARAH BRUCE WHO/ DIED THE FIFTH OF MAY/ 1845/
REQUIESCAT IN PACE/ 262/ Records, Guildhall Library,
London: GL 23774 N° 49: spinster of Leicester, d of Thomas &
Elizabeth Bruce, born 06-05-17, Burial 07-05, age day short of 26,
Rev. Irving/ Registro
alfabetico delle tumulazione nel Cimitero di Pinti: Bruce
(Baker)/ Sara/ / Inghilterra/ Firenze/ 5 Maggio/ 1843 [sic]/ /
262/ N&Q 402. Sarah Bruce, ob. 5 May, 1843. R.I. P. Chiesa
Evangelica Riformata Svizzera, 1827-present.
F100/ 282/
WILLIAM HALLS/ ENGLAND
A
young Englishman of whom not much information is given.

Lastra. Marmista ignoto. Sec. XIX, post
3/1844. Ambito
toscano. Lastra di
marmo bianco, sporca, in base di pietra serena. Da pulire. [M: A: 2.5; L: 67;
P: 137; P.s. A: 8; L: 76; P: or143.] Iscrizione
sepolcrale inglese incisa in lettere capitali e numeri arabi: SACRED/
TO THE MEMORY/ OF WILLIAM HALLS/ WHO DIED/ THE 21 DAY OF MARCH
1844/ AGED 35 YEARS/ 282/ Records, Guildhall Library,
London: GL 23774 N° 63 Burial 23-03, Rev Robbins (E101)/
Registro alfabetico delle
tumulazione nel Cimitero di Pinti: Halls/ Guglielmo/
Inghilterra/ Firenze/ 21 Marzo/ 1844/ / 282/ N&Q 403.
William Halls, ob 21 Mar 1844, a. 35/ Indagine Cognoscitiva,
Preparatoria al Restauro delle opere site nel Cimitero Protestante
di Firenze detto 'degli Inglesi', Gianguido Fumelli, Adriano
Giachi, Stefano Landi, Antonella Malavolti, Sabrina Milani, 1991,
66. Chiesa Evangelica Riformata
Svizzera, 1827-present.
F101/ 1067/ THOMAS FRASER/
SCOTLAND
His father
was Hugh Fraser and he grew up in Eskadale, Invernessshire,
Scotland. See Captain Hugh Fraser, of Eskadale (c1720-1801),
who may be his grandfather, son of Alexander Fraser 3rd of
Eskadale & Isabel Fraser - raised on the Lovat estates,
Hugh 'carryed arms' as a gentleman volunteer in the ranks of
General Blakeney's 27th Foot (Enniskillens) during the
Cartenega expedition of 1740 in the West Indies. He survived
the catastrophic death rate caused by rampant sickness and was
made ensign in 1742; fought at Culloden with his regiment in
1746 and was promoted to lieutenant on September 4,
1754. In the summer of 1757, he came to North America
with the 27th Foot to participate in the expedition against
Louisbourg. When it was aborted, he and his regiment were
assigned to Fort Edward for the winter. He fought at the
Battle of Ticonderoga in 1758 and returned the following year
with his regiment for Amherst's successful expedition against
Ticonderoga and Crown Point. He is the likely author of an
anonymous letter fragment relating to the aftermath of
Ticonderoga in which he refers to a brother named "Wullie" who
also served in the battle. This may have been William Fraser,
snr, a "gentleman volunteer" of the 42nd who was commissioned
ensign in the 80th Foot (Gage's Light Infantry) on December
27, 1757; promoted lieutenant September 25, 1760, and killed
in action five years later on the Niagara Portage, September
14, 1763. In 1760, Hugh marched on Montreal as part of
Brigadier Haviland's army and met up with Murray and Amherst's
armies on September 13, 1760. The following year he was at
Crown Point, the senior or eldest lieutenant with his regiment
which was warned off for the Caribbean campaign against
Martinique and Guadeloupe. He was exchanged to the 78th on
promotion to captain on October 23, 1761. He commanded a
company at Quebec when the regiment was disbanded in December
1763; retired on half-pay. The son is a neighbour to the
Smiths of Bolton Street, Piccadilly, when in London.

Obelisco. Marmista ignoto. Sec. XIX, post 11/1869.
Ambito toscano.
Obelisco
in marmo, scolpito con grano e ulivo, alfa, omega, chi rho,
sporco, sopra basamento di pietra serena degrada. [M: A: 204; L: 78;
P: 78; P.s. A: 22; L: 92; P: 92.] Iscrizione sepolcrale
inglese incisa in lettere capitali e numeri arabi: THOMAS
FRASER OF EXKADALE/ IN INVERNESSHIRE/ WHO DIED AT FLORENCE/ ON
THE 2 DAY OF NOVEMBER 1869/ AGED 62 YEARS/ DEEPLY LAMENTED/
Registro alfabetico delle
tumulazione nel Cimitero di Pinti: +/ Fraser/ Tommaso/
Ugo/ Inghilterra/ Firenze/ 2 Novembre/ 1869/ Anni 63/ 1067/ GL
Burial, 05/11, Rev Tottenham, Borgo Ognissanto, 1/ Times, late of
Eshadale and 21 Bolton Street, Piccadilly, London/ Belle Arti scheda, 1993-1997. Chiesa
Evangelica Riformata Svizzera, 1827-present.
F102/ 1206/
EMIL SCHNEIDER/ SVIZZERA
Emil
Schneider from Zurich in the hand-written Swiss records is
carefully presented with his father's and his mother's maiden
name.

Croce. Marmista ignoto. Sec. XIX, post 4/1873. Ambito toscano.
Croce in marmo su basamenti di marmo e pietra serena. [M: A: 81; L: 40;
P: 28; P.s. A: 50; L: 50; P: 36.] Iscrizione sepolcrale
tedesca incisa in lettere capitali e numeri arabi: EMIL
SCHNEIDER/ VON ZURICH/ GEB 3 NOVEMBER 1864/ GEST 8 APRIL 1873//
1206/ Eglise Evangelique-Reformée de
Florence Régistre des Morts: Emile Schnieder, Suisse,
fils de Felix Schneider et de Joséphine, née Wohler/ Registro alfabetico delle
tumulazione nel Cimitero di Pinti: Schneider/ Emilio/
Felice/ / Firenze/ 8 Aprile/ 1873/ Anni 8/ 1206. Chiesa
Evangelica Riformata Svizzera, 1827-present.
F103/ 1002/ CHEVALIER HENRI D'ARLENS/ SVIZZERA
This Huguenot Swiss nobleman is related
to F96/ WILLEM
ANNE BARON DE CONSTANT REBECQUE.

Lastra. Marmista ignoto. Sec. XIX, post 12/1867. Ambito toscano. Lastra di marmo
incisa, sporca. [M: A: 2; L: 59.5; P: 129; P.s. A: 10.5; L:
69.5; P: 139.5.] Iscrizione
sepolcrale inglese incisa in lettere capitali e numeri arabi: ICI REPOSE/ LE CHEVALIER HENRI D'ARLENS/
DECEDE A FLORENCE/ LE 12 JANVIER 1863/ 1002/ Eglise Evangelique-Reformée de
Florence Régistre des Morts: Henri
D'Arlens, Chevalier, Lausanne, Suisse, rentier, fils de Marc
Antoine Casenove d'Arlens, et de Constance Charlotte, née de
Constant Rebeque/ Registro alfabetico delle tumulazione nel
Cimitero di Pinti: D'Arlens/
Enrico/ Marco Antonio C./ Svizzera/ Firenze/ 12 Gennaio/
1868/ Anni 77/ 1002/ See Constant Rebecque. Chiesa Evangelica Riformata Svizzera,
1827-present.
F104/ 997/ JANE RICKETTS/ ENGLAND
Jane Ricketts of East Knoyle was listed in the English Census
of 1861. Janet and Henry Ross, who arrange for her tomb, came to
settle in Florence in 1867, later acquiring Poggio Gherardo.

Lastra. Marmista ignoto. Sec. XIX, post 12/1867. Ambito toscano. Lastra
di marmo bianco, ora molto sporco su pietra serena. [M: A: 2; L: 56.5; P: 133.5; P.s. A: 19; L:
71.6; P: 145.] Iscrizione sepolcrale inglese incisa in
lettere capitali e numeri arabi: THIS STONE IN MEMORY OF/ JANE
RICKETTS/ BORN AT EAST KNOYLE 16 FEBRUARY 1836/ DIED AT FLORENCE
13 DECEMBER 1867/ HAS BEEN PLACED BY HENRY AND JANET ROSS/ Eglise Evangelique-Reformée de
Florence Régistre des Morts: Jeanne Ricketts,
l'Angleterre/ Records, Guildhall Library, London:
G23777/1 N° 390, Burial 17/12, Rev Pendleton/ Registro alfabetico delle
tumulazione nel Cimitero di Pinti: Ricketts/ Giovanna/ /
Inghilterra/ Firenze/ 15 Dicembre. 1867/ Anni 29/ 997. Chiesa
Evangelica Riformata Svizzera, 1827-present.
See Mediatheca 'Fioretta Mazzei'
holdings, TAU
F105/ 187/ MARIA (WARREN) CHICHESTER/ ENGLAND
An Italian portrait miniature of her husband, George
Chichester, is held by the National Trust at Arlington Court,
Devon. He served with the 59th Regiment sent to Colombo, 1818,
later taking part in the seige of Bhurtpoor. Their
eight-month-old daughter had died the previous year and she dies
in turn, suddenly, suspiciously, at Livorno. JLMaquay, Diaries
15/7/1840 goes to Leghorn following the sudden death of Mrs
Chichester who died on 14th curious accounts from the servant,
it was settled during the day by White that should go down to
see about it' Maquay waits for the arrival of her husband from
Naples and returns to Florence on 20/7. 22/7/1840 attends Mrs
Chicheter's funeral 'quite private.' Her tomb is elegant with
lacrimals, classical vases for tears, and placed in the area
originally used for burying infants, in this case over the child
who predeceased her. A further indication of the family's taste
is the exquisite Blake watercolour they owned, still at
Arlington Court. The Webbs note the following
families are connected: Chichester, Whyte, Moyser, Baldelli,
Fleetwood Wilson, Walker, Riddell.

George Chichester Arlington
Court, Devon
Sarcofago e colonne con urne lacrimali. Scultore, Pietro Bazzanti/
Signature: P.BAZZANTI.F. Sec. XIX, post 7/1840. Ambito toscano. Monumento con sarcofago fra due
colonne scanalate surmontate di lacrimali scolpito con lampade e
inciso su un basamento di pietra serena, pulito in parte di
Palazzo Spinelli, una lastra al fronte per la bambina, ora
illegibile, in un recinto di pietra serena con colonne
scanalate, una volta con ferro. [M: A: 193.5, L: 186, P: 49; P.s. A: 205, L:
188, P: 49; RP.s.: A: 70.5; L: 230.5; P: 212.] Iscrizione
sepolcrale inglese incisa in lettere capitali e numeri arabi: BENEATH ARE DEPOSITED
THE REMAINS OF/ MARIA WIFE OF CAPT GEORGE CHICHESTER/ OF
ARLINGTON DEVON/ WHO DEPARTED THIS LIFE AT LEGHORN ON JULY 14
1840 AGED 24/ CUSTOM PRESCRIBES A MONUMENT AND WHATSOEVER/ IS
DECOROUS BECOMES THEE AND SHOULD BE, ELSE MEMORY WILL NEED NO
ARTIFICIAL AID FOR AS WIFE MOTHER OR A FRIEND THOU LIVEST IN ALL
OUR HEARTS AND SHALL LIVE STILL/ Records, Guildhall Library,
London: GL 23774 N° 8: "died suddenly at Leghorn", Burial 22/07,
Rev. Tennant (F49)/
Maquay Diaries: 15 Jul 1840, 20 Jul., 22
Jul. Consults with Chichester's brother-in-law, Edward Marcus
Whyte/ Obituary, Morning Post/ Registro
alfabetico delle tumulazione nel Cimitero di Pinti:
Chichester/ Firenze/ / Inghilterra/ Firenze/ 23 Ottobre/ 1839/
Mesi 8/ 187/ Chichester/ Madama [Maria]/ / Inghilterra/ Livorno/
20 Luglio/ 1840/ / 204/ Henderson/ Descendant=Arthur Waddle.
FLORENCE SUSAN CHICHESTER/ ENGLAND/ GL 23773/4 N° 78: d of
Capt Chichester, born 03/02/39, baptized 14/03/39, Rev Tennant (F49);
Burial 23-10, Rev. Tennant (F49). Chiesa
Evangelica Riformata Svizzera, 1827-present.
F106/ 975/ NAPOLEONE VALENTINI/ ITALIA
He is mentioned in the Atti of the Accademia dei
Nuovi Lincei for January 1856 as consultant concerning
using the bark of mulberry trees for fabric and paper.

Croce. Marmista ignoto. Sec. XIX, post 4/1867. Ambito toscano. Croce
di marmo bianco, recinto in pietra serena. [M: A: 82.5; L: 40; P: 28.8; P.s.
A: 18; L: 44; P: 34; RP.s.: A: 27; L: 90.5; P: 193.] Iscrizione
sepolcrale incisa in lettere capitali e numeri arabi: NAPOLEONE VALENTINI/ NATO
IL 2 GIUGNO 1806/ MORTO A FIRENZE IL 1 APRILE 1867/ IL SIGNORE
HA DATO, IL SIGNORE HA TOLTO, SIA BENEDETTO IL NOME/ DEL SIGNORE
(Giobbe 1.21)/ 975/ Eglise
Evangelique-Reformée de Florence Régistre des Morts:
Napoleon Valentini, peintre, fils de Octaviano/ . . . Registro alfabetico delle
tumulazione nel Cimitero di Pinti: Valentini/ Napoleone/
Ottaviano/ Italia/ Firenze/ 1 Aprile/ 1867/ Anni 61/ 975. Chiesa
Evangelica Riformata Svizzera, 1827-present.
F107/ 898/
SARAH LEE/ ENGLAND
Here the Marchesa Louisa Guadagni buries her mother and will
also bury her sister's husband in this cemetery (E63/ ISAAC
LUMLEY). Again an English
woman marries into an Italian family, in this case of one of
Florence's nobility, a family which owned palaces and Dante
manuscripts. Sarah's husband Colonel Sir Francis Lee
served in the Royal Marines where the pay was low and promotion
much slower than in the regular army or navy. He
spoke to this issue in Parliament in 1838, noting his pay was
but £700 a year. He died suddenly while still on active duty,
29/10/1841, at Woolwich, the news reaching his wife in Florence
(Genteman's Magazine, Elizabeth Maquay, Diary 7 58v).
Allori inscription: SACRED/ TO THE MEMORY OF THE/
MARCHESA/ LOUISA GUADAGNI/ DAUGHTER OF/ SIR FRANCIS AND LADY
LEE/ BORN 5TH DEC 1819/ DIED 30TH APRIL 1886.
Their son Guadagno Guadagni fought with the British in the
Crimea. Adriano Guadagni read the 'English' Cemetery tomb
inscription, which is very indistinct, and gave copies of the
original wedding announcement and of a letter from Luisa to the
Marchese Donato to the Swiss archives. The Webbs have genealogy.
See their Anglo-Florentines, pp. 65, 87, 188-189, 512.
Adriano Guadagni, son of Giacomo, grandson of Guadagno,
greatgrandson of Donato, Marquis of San Leolino (married, 1828, to
Louisa, daughter of Sara and Sir Francis Lee), marrying Elisabetta
Stavro Santarosa, 1943.
Croce. Scultore, R.BENCINI. Sec. XIX, post 1/1865. Ambito
toscano. Croce sopre roccie scolpite in marmo bianco, recinto con
colonne che ora mancano tre. [M: A: 260; L: 140; P: 68; R:
A: 65; L: 197; P: 81.5.] Iscrizione sepolcrale inglese
incisa in lettere capitali e numeri arabi: R.BENCINI. SACRED
TO THE MEMORY OF SARAH WIFE OF COL. SIR FRANCIS LEE/ WHO
DEPARTED THIS LIFE 3RD FEBRUARY 1865/ IN THE 89TH YEAR OF HER
AGE/ THIS TOMB WAS ERECTED IN MEMORY OF HIS BELOVED WIFE/ HER
DAUGHTER LOUISA MARCHESA GUADAGNI/ Eglise Evangelique-Reformée de Florence Régistre des
Morts: Sarah Lee, l'Angleterre, agee de 89 ans/ Records,
Guildhall Library, London: GL age 88, Burial 28/01, Rev Pendleton/
Marriage GL20990 N° 56
Isaac Lumley to Sarah Lee, who may be daughter of Sir Francis and
Sarah Lady Lee, at BCL, groom of Richmond Yorks, bride born in
Florence, Rev Crokat/ Leeds Mercury, Morning Post, Examiner/
Registro alfabetico delle
tumulazione nel Cimitero di Pinti: Lee/ Sara/ /
Inghilterra/ Firenze/ 25 Gennaio/ 1865/ Anni 89/ 898/ Tomb of
Louisa Lee, similarly a daughter of Sir Francis and Lady Lee, who
died in 1886, aged 75, is listed in Allori Register/ See identical
tomb for Isaac Lumley (1856, 24 Marzo, 'L'an
mil huit cent cinquante six, vingt quatrième jour du mois de
Mars a eté enseveli dans le cimitière de la susdite Eglise
[1856, 24 marzo], Un Enfant du sexe masculin, fils de Isaac
Lumley, Anglais, domicilié a Florence, et de Sarah Lumley, sa
femme'/ GL23777/1
N° 234, Burial 14/05, Rev O'Neill/ Lumley/ Isacco/ / Inghilterra/
Firenze/ 12 Maggio/ 1857/ Anni 30/ 612). Intervento di
pulitura, Daniel-Claudiu Dumitrescu, 2012. Chiesa
Evangelica Riformata Svizzera, 1827-present.
F108/ 1073/
CHARLOTTE COURTENAY JOHNSON/ ENGLAND
She is 70, her tombstone simple, with a fine scriptural
quotation. We remember that Italians at this period were
forbidden the Bible in their language, but here within this
island sanctuary, having as it were diplomatic immunity,
Biblical texts abound in all languages.

Lastra. Marmista ignoto. Sec. XIX, post 12/1869. Ambito toscano.
Lastra di marmo bianco, sporca. [M: A: 2; L: 63; P: 146;
P.s. A: 30.5; L: 80; P: 163.] Iscrizione
sepolcrale inglese incisa in lettere capitali e numeri arabi: 1073/
CHARLOTTE COURTENAY JOHNSON/ WHO FELLE ASLEEP IN THE LORD/ DEC
4TH 1869/ AGED 70/ UNTO HIM THAT LOVED US, AND WASHED/ US FROM
OUR SINS IN HIS OWN BLOOD/ AND HATH MADE US KINGS AND PRIESTS/
UNTO GOD AND HIS FATHER, TO HIM BE GLORY AND DOMINION FOR/ EVER
AND EVER/ AMEN. REV 1.6./ Eglise Evangelique-Reformée de Florence Régistre des
Morts: Charlotte Johnson, l'Angleterre/ Registro alfabetico delle
tumulazione nel Cimitero di Pinti: Johnson/
Carlotta/ Riccardo/ Inghilterra/ Firenze/ 4 Dicembre/ 1869/ Anni
70/ N&Q 408. Charlotte Courtenay Johnson, ob. 4 Dec.
1869., a. 70. Chiesa
Evangelica Riformata Svizzera, 1827-present.
F109/ 1347/ ANNA MAYER HERMANN/ SVIZZERA
This Swiss widow dies
later than does the similarly-named Erminio Hermann but was
not married to him. Rohrbach can be
found in the Canton of Berne in Switzerland, but also in
Bavaria and Austria. The other Mayer in the Cemetery, Andrea
Mayer, Sector C, dies much earlier in the century and at the
age of 20 and is from a Prussian brewing family. Cippo.
Marmista ignoto. Sec. XIX, post 3/1876. Ambito toscano. Cippo su base
in marmo bianco, sporco, su base di pietra serena e mattoni.

[M: A: 85; L:
52; P: 17; P.s. A: 32; L: 57.5; P: 21.5; R: A: 11; L: 46.5;
P: 32.] Iscrizione sepolcrale francese incisa in
lettere capitali e numeri arabi: ANNA HERMANN/ NEE A
ROHRBACH/ DECEDEE A FLORENCE/ LE 6 MARS 1876/ A L'AGE DE
79 ANS/ Registro
alfabetico delle tumulazione nel Cimitero di Pinti:
Hermann nata Mayer/ Vedova Anna/ Giovanni/ Svizzera/ Firenze/
6 Marzo/ 1876/ Anni 79/ 1347. Intervento di pulitura,
Daniel-Claudiu Dumitrescu, 2012. Chiesa
Evangelica Riformata Svizzera, 1827-present.
F110/
846/ ALGERNON PARKES/ ENGLAND
Father and child
lie side by side in identical tombs. The Death Certificate
was left in the Cemetery's archives. The Webbs note National
Archives Will of his sister Anna Maria Margaret who becomes
the wife of Luigi Frescobaldi.

Tomba in forma di croce. Marmista ignoto.
Sec. XIX, post 9/1863. Ambito toscano. Tombe in pietra serena
formate in forma di una croce orizzontale, gotiche in stilo, molto
erose. [P.s.: A: 35; L: 196; P: 71.] Algernon Parkes/ Eglise Evangelique-Reformée de
Florence Régistre des Morts: Algernon Parkes,
l'Angleterre, rentier, fils de John Parkes et de Anna Marie
Françoise, née Rees [Register I has Death Certificate at this
page]/ Registro alfabetico
delle tumulazione nel Cimitero di Pinti: Parkes/
Algernon/ Giovanni/ Inghilterra/ Firenze/ 13 Settembre/ 1863. Anni
42/ 846. Chiesa
Evangelica Riformata Svizzera, 1827-present.
F 111/ 884/ HERMANN PARKES
The four-year-old orphaned son comes to lie, the following
year, beside his father. His mother is from the same
Rumantsch-speaking family from Sent in Switzerland as is F135/ ERMINIO
HERMANN.

Tomba in forma di croce. Marmista ignoto. Sec. XIX, post 10/1864.
Ambito toscano. Tomba in forma di croce di pietra serena formate
in forma di una croce orizzontale, gotiche in stilo, molto erose.
[P.s.: A: 34; L: 173; P: 62.3.] Hermann Parkes/ Eglise Evangelique-Reformée de
Florence Régistre des Morts: Hermann Parkes,
l'Angleterre, fils de Algernon Parkes, et de Rosa, née Hermann/ Registro alfabetico delle
tumulazione nel Cimitero di Pinti: Parkes/ Ermanno/
Algernon/ Inghilterra/ Firenze/ 17 Ottobre/ 1864/ Anni 4/ 884.
Chiesa Evangelica Riformata Svizzera, 1827-present.
F112/
UNKNOWN Lastra. Marmista
ignoto. Sec. XIX, post 1828. Ambito toscano. Lastra degrada. [P.s. A:?; L: 71;
P: 140.]

F113/ 147/ MARIA ANN (WYCKOFF) OLMSTED/ AMERICA
Walt Steesy of 'Olmste(a)d Genealogy', explains that her
family originates with the Dutch settlers of early New York
City, New Amsterdam. She was born in 1796 to Hendrick
Wyckoff and Phebe Suydam, she married Francis Olmsted,
15/10/1817, in New York, and had one daughter, Caroline, who
married the Bostonian Henry Winthrop Sargent, landscape
architect: They had two sons, Winthrop Henry and Francis Turner,
but there are no surviving descendants. Her name evokes the
great landscape gardener, Frederick Law Olmsted.

Sarcofago.
Scultore: Pietro Bazzanti, Signature: P.BAZZANTI.F. Sec. XIX, post 11/1864. Ambito toscano. Sarcofago in marmo bianco scolpito con una farfalla,
sporco. Ricerca sui licheni, CNR 'Nello Carrara', 2013. [M: A:
96; L: 141; P: 80. P.s. troppo erosa a misurare.] Iscrizione
sepolcrale inglese incisa in lettere capitali e numeri arabi: Mrs
MARIA ANN OLMSTED/ OF NEW YORK/ U.S. OF AMERICA/ DIED 20TH
NOVEMBER/ 1836/ Registro
alfabetico delle tumulazione nel Cimitero di Pinti:
Olmsted/ Maria Anna/ / America/ Firenze/ 20 Novembre/ 1836/ /
147/ N&Q 446. Mrs. Maria Ann Olmsted, of New York, ob.
20 Nov., 1836/ Belle Arti scheda,
1993-1997. Chiesa
Evangelica Riformata Svizzera, 1827-present.
F114/ 728/ ARTHUR BLUETT/ ISLE OF MAN
Arthur Bluett
was listed in the Isle of Man census, 1841,
when he was six years old. His father was
High Bailiff of the Island. High Bailiff
Laughton's Reminiscences, published in
Douglas, Isle of Man, 1916, gives the following
humorous account:
The
settlement of this case immediately preceded a very
bright Summer vacation, wherein Henry Watts, Arthur
Bluett, Dr. Cox, and I made up a happy quartette to
visit the English Lakes, Low-wood Cottage Ambleside,
being our headquarters. En route, we spent one night
at the Globe Hotel, Cockermouth, the birthplace of
Wordsworth, where the only sleeping accommodation we
could obtain was two double-bedded rooms. We tossed
up, and it fell to Arthur Bluett's lot to occupy a bed
in my room.
We were to start the next morning at eight
sharp by the one and only coach of those times; and,
acting upon the advice of a gentleman staying in the
Hotel, who warned us that visitors frequently missed
the coach on account of the " Boots " forgetting to
call them, we carefully booked our seats, and
impressing upon the Landlord the absolute importance
of our being awakened not a minute later than
half-past six, we retired to bed. Arthur Bluett slept
the sleep of a weary traveller. I awoke early, and
found to my surprise, that it was only half-past
three. It was a lovely Summer morning; so bright and
sunny that it might have been ten o'clock. I beheld
Arthur in his bed, giving conclusive signs, both aural
and ocular, of heavy slumber; and I felt that the
occasion might be improved.
I
quietly got out of bed, went over and took his watch
out of his bed-pocket, altered the hour from halfpast
three to a quarter to eight, replaced it, and returned
to my bed. I then commenced making huge yawning
noises, as though reluctantly awaking, which soon
aroused him. I remarked, in a sleepy sort of way, that
it seemed late, and asked him to look at his watch,
which, in a half-awake sort of manner he did. The
moment he saw it, what a change in his action! He
literally sprang out of bed, made madly for the
bellpull, at which he violently tugged as if the house
were on fire. He then rushed to his clothes and began
dragging them on; then another frantic pull at the
bellrope, and a still more frantic rush to his
clothes, at the same time calling excitedly to me to
get up.
Presently the Landlord appeared at the door in his
night costume, and evidently in great alarm, asked,
"What's the matter, gentlemen?"
"Matter," said Arthur, opening the door, "you know
what's the matter! Here we are never called, and the
Coach starting in ten minutes, you ought to be ashamed
of yourself "
"
Why, sir, the Coach does not start until eight
o'clock."
"
I know that." replied Arthur, still hurrying on his
clothes, " how are we to get dressed and have
breakfast in ten minutes ? "
"
Ten minutes, sir! Why, it's not much more than
half-past three! "
"
What! " said Arthur, darting a look across at me.
Now during this scene of excitement I had been holding
the bed clothes up so that my face should not by
visible, for I was shaking with smothered laughter.
Directly he turned towards me, he, from the movement
of the bed clothes, guessed how it was, and made for
me with a bound. But I was prepared, and wound the
clothes tightly around me, shouting with laughter,
which I no longer tried to suppress.
After apologising to the Landlord, Arthur then quietly
undressed and returned to bed; and we both enjoyed
several hours of refreshing slumber.
Poor Arthur! He was a general favourite. He now sleeps
in a churchyard in Florence. Doubtless he will be
awakened in good time for the last coach!

Tomba di pietra serena formata come
una croce orizzontale gotica, spezzata e erosa. [P.s. A: 32; L:
197; P: 77.] Iscrizione sepolcrale inglese incisa in
lettere capitali e numeri arabi: SACRED
TO THE MEMORY OF
ARTHUR BLUETT / . . . THE ISLE OF MAN . .
. / . . . / WHO DEPARTED THIS LIFE THE 25 OF APRIL 1861
IN THE 26TH YEAR OF HIS AGE DEEPLY REGRETTED/ I KNOW THAT
MY REDEEMER LIVETH/ JOB 19.25 ACTS / Eglise Evangelique-Reformée de
Florence Régistre des Morts: Arthur
Bluett, l'Angleterre/ Q 448: 295 Paoli/ Records,
Guildhall Library, London: GL23777/1
N°291 Burial 27/04 Rev O'Neill/ Registro
alfabetico delle tumulazione nel Cimitero di Pinti:
140. Bluett/ Arturo/ / Inghilterra/
Firenze/ 25 Aprile/ 1861/ Anni 26/ 728/ Henderson. Chiesa Evangelica Riformata
Svizzera, 1827-present.
F115/ 735/ BARON GUSTAVE LOEWENICH/ GERMANIA
It is a beautiful tomb for
a nobleman from Aachen, with an exquisite sculpted coat of
arms, raised by his sister, but little information can be
found about the Baron.

Tomba in forma di croce. Marmista ignoto. Sec. XIX, post 3/1802. Ambito toscano. Tomba gotica orizziontale formata come una croce,
inciso con lettere capitale e minuscule in fraktura, una stemma
al piede, in marmo bianco. [M: A: 38.5; L: 197.5; P: 71.1
Iscrizione sepolcrale tedesca incisa in lettere gotiche, capitali
e non, e numeri arabi: Hier ruht/ Gustav Gabriel von
Loewenich/ geb in Burstcheidt bei Aachen/ den 8 maerz 1802/ gest
in Florenz den 30 maerz 1861// Ev. Joh: vi.40/ Das ist aber der
Wille des der mich/ gesandt hat das wer den Sohn/ soeth und
glaust an ihn habe/ das ewige leben Ich werde ihn/ auferwechen
am wengsten tage/ Dem geliesten Bruder die tief/ betrueste
Schwester/ Eglise
Evangelique-Reformée de Florence Régistre des Morts:
baron Gustave Loewenich, Aix-la-Chapelle (Aquagrani), Trage du
Rhin, proprietaire/ Q 445: 320 Paoli/ Registro alfabetico delle tumulazione nel Cimitero di
Pinti: Loewenich (de)/ Gustavo/ / Germania/ Firenze/
30 Marzo/ 1861/ Anni 65/ 725/ Belle Arti scheda, 1993-1997. Chiesa
Evangelica Riformata Svizzera, 1827-present.
F116/ 588/ SOPHIA
ROBERTS/ ENGLAND
She is listed in the
English Census at Paddington in 1835. Her obituary says 'Sophia
Roberts, widow of the late William Roberts of
Brighthelmstone, died while on a
visit to her son Henry'. Webbs note there were two Henry
Roberts in Florence at this time, one a chemist, one an
architect, the architect married to a Russian Catherine de
Schwetschine, Anglo-Florentines, p. 334.

Sarcofago. Marmista ignoto. Sec. XIX, post 1/1856. Ambito toscano. Sarcofago in pietra serena molto
erosa e marmo molto sporco. [P.s. A: 10; L: 90; P: 207; M: A:
45; L: 64; P: 181; P.s.; A: 43.5; L 87; P: 200.]
Iscrizione sepolcrale inglese incisa in lettere capitali e numeri
arabi: IN MEMORY OF/ SOPHIA ROBERTS/ LATE OF PADDINGTON/
LONDON WHO DIED 20 JANUARY 1856/ AGED 62/ Eglise Evangelique-Reformée de
Florence Régistre des Morts: Sophia Roberts, Londres,
royaume d'Angleterre/ Q 218: 350 Paoli/ Records, Guildhall
Library, London: GL23777/1 N° 225 Burial 22/01 Rev
O'Neill, 'general decay'/ Obituary, Morning Post, Morning Chronicle, Registro
alfabetico delle tumulazione nel Cimitero di Pinti:
Roberts/ Sofia/ / Inghilterra/ Firenze/ 20 Gennaio/ 1856/ Anni 62/
588/ N&Q 406. Sophia Roberts, late of Paddington, ob./
Belle Arti scheda,
1993-1997. Chiesa
Evangelica Riformata Svizzera, 1827-present.
F117/ 129/ LOUIS WOLFF/
SVIZZERA
The Swiss Louis
Wolff from Neuchatel, who has died at Pavullo in the Duchy
of Modena, is buried with his countrymen.

Lastra. Marmista ignoto. Sec. XIX, post 9/1863. Ambito toscano. Lastra di marmo non molto sporco. [M: A: 2.5; L:
75.6; P: 151.] Iscrizione
sepolcrale francese incisa in lettere capitali e numeri arabi: LOUIS WOLFF/ DE NEUCHATEL EN SUISSE/ AGE DE
48 ANS/ MORT A PAVULLO/ DUCHE DE MODENE/ LE 7 NOVEMBRE 1835/
N. 129/ Registro
alfabetico delle tumulazione nel Cimitero di Pinti: Wolff/ Luigi/ / Svizzera/ Paullo/ 7 Novembre/
1835/ Anni 47/ 129. Chiesa
Evangelica Riformata Svizzera, 1827-present.
F118/ 347/ FANNY CREWE/ ENGLAND/INDIA
Richard Crewe was born in 1816, became Colonel in the Madras
Army of the East India Company. She is his widow.

Urna su colonna. Sculttore: Pietro Bazzanti, Signature: P.BAZZANTI.F. Marmista
ignoto. Sec. XIX, post 11/1846. Ambito toscano. Urna con panni su colonna
in marmo bianco, base di pietra serena. [M: A: 173; L: 38; P: 38; P.s. A: 22; L:
71; P: 134.5.] Iscrizione sepolcrale inglese incisa
in lettere capitali e numeri arabi:
SACRED/ TO THE MEMORY OF/ FANNY RELICT OF THE LATE/ COL
RICHARD CREWE/ OF THE MADRAS ARMY/ WHO DIED AT FLORENCE NOV
15TH 1846/ WEEP NOT SHE IS NOT DEAD BUT SLEEPETH (Luke
8.52)/ Records, Guildhall Library, London: GL 23774 N° 101: Burial 15-11, widow of Capt
Crewe of East India Company, Age 54, Rev Robbins (E101)/
Registro alfabetico
delle tumulazione nel Cimitero di Pinti: Crewe/ Fanny/ / Inghilterra/ Firenze/ 13
Novembre/ 1846/ Anni 56/ 347/ N&Q 405 Fanny,
relict of Col. Richard Crewe, of the Madras Army, ob. 13 Nov.,
1846. Chiesa
Evangelica Riformata Svizzera, 1827-present.
F119/ 173/ WILLIAM EDWARD HUBARD/ AMERICA
Unbaptized children, like
this four-month-old baby, were generally buried in this Sector
F.

Cippo. Marmista ignoto. Sec. XIX, post 10/1836. Ambito toscano.
Cippo in marmo bianco, sporco. [M: A: 45; L: 3.5; P: 43.] Iscrizione
sepolcrale inglese incisa in lettere capitali e numeri arabi: DIED
ON THE 2 OCT 1836/ WILLIAM EDWARD/ THE/ BELOVED INFANT/ OF/
WILLIAM AND MARIA M. HUBARD/ OF/ VIRGINIA U.S. AMERICA/ Records,
Guildhall Library, London: GL 23773/4 N° 67: s of William and
Maria Huband, US, Burial 3-10, 'called William Edward but not
baptized', Rev Tennant (F49)/
Registro alfabetico delle
tumulazione nel Cimitero di Pinti: Hubard/ Guglielmo
Edoardo/ Inghilterra/ Firenze/ 2 Ottobre/ 1838/ Mesi 4/ 173. Chiesa
Evangelica Riformata Svizzera, 1827-present.
F120/ 128/ JOHN
FITZGERALD GABBET/ IRELAND
The son of Daniel Gabbett and Alicia Fitzgerald, he married
Anastasia Magrath Fitzgerald, 21 August 1827. A relative, Daniel
Fitzggerald Gabbett, would work for Home Rule for Ireland
with Parnell and has a Wikipedia entry.

Urna su colonna. Sculptor: Pietro Bazzanti, Signature P.BAZZANTI.F. Sec. XIX, post
11/1835. Ambito toscano. Urna sopra colonna con dado su base di
pietra serena. [M: A: 173; L:
38.5; P: 38.5; P.s. A: 13; L: 59.5; P: 60.5.] Iscrizione
sepolcrale inglese incisa in lettere capitali e numeri arabi: SACRED
TO THE MEMORY OF/ JOHN FITZGERALD GABBET ESQ/ GEORGE STREET
LIMERICK AND REDMONSTOWN/ IN THE COUNTY OF TIPPERARY IRELAND
WHO/ DEPARTED THE LIFE ON THE 8TH NOV 1835// P.BAZZANTI.F./
Records, Guildhall Library, London: GL 23773/4 N° 44: gives age as
36, Burial 12-11, Rev Hutchinson/ Registro alfabetico delle tumulazione nel Cimitero di
Pinti: Gabbet/ Giovanni Fitzgerald/ / Inghilterra/ Firenze/ 9 Novembre/ 1835/ Anni
30/ 128/ N&Q 447. John Fitzgerald Gabbett, Esq., of
Georges Street, Limerick, arid Redmonstown, Tipperary, ob. 8 Nov.,
1835/ Belle Arti scheda,
1993-1997. Chiesa
Evangelica Riformata Svizzera, 1827-present.
F121/
116 FERDINAND
HILDENBRAND/ GERMANIA
There are descendants named Ferdinand Hildenbrand in
Illinois, United States of America.

Lastra. Marmista
ignoto. Sec. XIX, post 7/1835. Ambito toscano. Angolo della lastra rotto, perso. [M: A: 3; L: 76.5;
P: 91.] Iscrizione sepolcrale tedesca incisa in lettere
capitali e numeri arabi: /. . ./ MOEGE DER TAG WIEDERKUNFT/
DESERRN MIT IHM IN FREUDE/ ALLE VEREINENN VON DENEN/ ER INS
BESSERE LEBEN HINU BERSCHEID/ HIM SEITZTER DIES DENKMAL TREVER/
HEM SEINE GATTIN DIE MUTTER ZWEIER/ WIUNDIGER KINDER UND
SEINESCHWEISTER/ VON GRAMERFULLT/ RUHESEINER ASCHE FRIEDENEINER/
SEELE!/ N. 116/ Registro
alfabetico delle tumulazione nel Cimitero di Pinti:
Hildenbrand/ Ferdinando/ / Germania/ Firenze/ 15 Luglio/ 1835/#
/116. Chiesa
Evangelica Riformata Svizzera, 1827-present.
F122/ 1165/
PRINCESS VERA LEONIDOVNA UROSOVA/ RUSSIA
This four-year-old Russian princess buried beneath the
now-felled great cedar of Lebanon comes from a family who were
great friends with the Tolstoy family, Prince Leonid Dmitrievic
Urosov being Vice-Governor of Tula. Princess Selene-Maria A.
Obelensky explains that Vera is only distantly connected to her
grandmother, Princess Orussov.

Lastra. Marmista ignoto. Sec. XIX,
post 4/1872. Ambito
toscano. Lastra di marmo bianco inciso con
lettere cirilliche. [M: A: 2; L: 60; P: 129; P.s. A: 13; L: 72; P:
140.] Iscrizione sepolcrale inglese russa in lettere
cirilliche e numeri arabi: Eglise
Evangelique-Reformée de Florence Régistre des Morts:
fille du Prince Leonid Ourousoff/ Talalay: Urusova Vera
Leonidovna, principessina, 1868 - 28.4.1872, figlia del principe
Leonid Dmitrievic Urosov (1837-1885), vice-governatore della citta
Tula e di Maria Segeevna Malzeva (1844-Roma 1904); N° 1165, RC/
Registro alfabetico delle
tumulazione nel Cimitero di Pinti: +/ Ouroussoff/ Vera/
Principe Leonida/ Russia/ Firenze/ 28 Aprile/ 1872/ Anni 4/ [1165]
/ +/ Belle Arti scheda,
1993-1997. Chiesa
Evangelica Riformata Svizzera, 1827-present.
F123/
1146/ BARON PAUL DE LA VILLESTREUX/ FRANCE
He
is a French diplomat present at the Court of Tuscany and a
noted bibliophile, at his death a catalogue being
published of his books, including Elzevirs, in his
extensive library. We recall Elizabeth Barrett Browning
speaking in Aurora Leigh of such a library
with Elzevirs.

Lastra. Marmista ignoto. Sec. XIX, post 9/1871. Ambito toscano.
Lastra
di marmo bianco, ora sporco, su base di pietra. [M: A: 2; L:
58.5; P: 108.5; P.s. A: 16; L: 70; P: 120.5.] Iscrizione
sepolcrale inglese incisa in lettere capitali e numeri arabi:
ICI REPOSE LE BARON/ PAUL DE LA VILLESTREUX/ CHARGE
D'AFFAIRES DE FRANCE/ EN ITALIE, OFFICIER DE LA LEGION
D'HONNEUR/ DECEDE A FLORENCE LE 20 SETTEMBRE 1871/ Eglise Evangelique-Reformée de
Florence Régistre des Morts: la Baron Paul de la
Villestreux, France, Chargé d'affaire à la legation Fr/ Registro alfabetico delle
tumulazione nel Cimitero di Pinti: Villestreux (de
la)/ Paolo/ Carlo/ Francia/ Firenze/ 20 Settembre/ 1871/ Anni
43/ 1146. Chiesa Evangelica Riformata Svizzera,
1827-present.
See Mediatheca 'Fioretta Mazzei'
holdings, TAU.
F124/ 1138/ AMELIA (WATSON) BANKES/ ENGLAND/INDIA
She was born in Calcutta, India, she married in Florence, her
husband A94/ HENRY
BROOKS BANKES has died five years ago
at 52, her son A82/ HENRY
BANKES two years ago at 21, her
daughter F125/ ESTHER
SUSAN AMELIA BANKES two months ago,
also at 21, and she now dies in Livorno at the age of 50. They
had two children, Esther and Henry, her menfolk being buried in
Sector A, she and her daughter in Sector F. For her
father, Vice-Admiral Charles Watson, who served as governor of
Newfoundland and who is buried in St John's Churchyard,
Calcutta, see Wikipedia.

Vice-Admiral Charles Watson, Tomb
Cippo. Marmista ignoto. Sec. XIX, post
9/1871. Ambito
toscano. Dippo di marmo bianco, ora sporco. Intervento di pulitura,
Daniel-Claudiu Dumitrescu, 2012. Pietra serena degrada. [M: A: 75; L: 34.5;
P: 8.5; P.s. A: 28; L: 51; P: 24.] Iscrizione sepolcrale
inglese incisa in lettere capitali e numeri arabi: AMELIA/
WIDOW OF/ HENRY BANKES/ BORN WATSON AT CALCUTTA/ DIED AT
LEGHORN/ AGED 50 YEARS/ Eglise Evangelique-Reformée de
Florence Régistre des Morts: A Livourne, Emilie Bankes/
+ Records, Guildhall Library, London: GL23777/ N° 433/
Marriage G23774 N° 56+33/114 N° 56 19/03/46 Henry Brooks Banks to
Amelia Watson at HBM, son of late Henry Bankes of Chelsea London,
bride daughter of Charles Peter Watson of Calcutta, Rev Robbins (E101);
Burial of husband Henry 16/08/66, of children Esther 12/07/71,
Henry 10/07/69/ Obituary, Times, 'widow of Henry James
Swift Bankes, formerly of Liege, Belgium'/ Registro alfabetico delle
tumulazione nel Cimitero di Pinti: 66. Bankes/ Emilia/ /
/ Livorno/ 1 Settembre/ 1871/ / 1138/ See Bankes, Sector A/ N&Q
450. Amelia, wid. of Henry Bankes, born Watson, at Calcutta; ob.
at Leghorn, 1 Sep., 1871, a. 30. Chiesa
Evangelica Riformata Svizzera, 1827-present.
F125/ 1145/ ESTHER SUSAN AMELIA BANKES / ENGLAND
Times notes her father was the late Henry Bankes of
Liege, Belgium. Her father A94/ HENRY
BROOKS BANKES and her brother A82/ HENRY BANKES having
already been buried here in Sector A, her mother F124/ AMELIA (WATSON) BANKES,
seemingly, arranges for her daughter and herself to be brought
here from Livorno for burial. Her father and brother had died at
Seravezza.

Cippo. Marmista
ignoto. Sec. XIX, post 7/1871. Ambito toscano. Cippo in marmo, caduto, sporco.
Da sistemizzare e pulire. [M: A: 78; L: P: 8.5; P.s. A: 20;
L: 50; P: 24.] Iscrizione sepolcrale inglese incisa in
lettere capitali e numeri arabi: ESTHER SUSAN AMELIA/ DAUGHTER
OF/ HENRY AND AMELIA BANKES/ DIED AT LEGHORN/ JULY 12 1871/ AGED
21 YEARS/ Eglise
Evangelique-Reformée de Florence Régistre des Morts:
Esther Bankes, l'Angleterre/ Obituary, Times,, / Registro alfabetico delle tumulazione nel
Cimitero di Pinti: 69. Bankes/ Ester/ / Inghilterra/
Livorno/ / 1871/ / 1145/ For
marriage of parents, Henry Brooks Banks to Amelia Watson, burial
of brother, Henry Watson, see Amelia (Watson) Bankes/ See Bankes,
Sector A/ N&Q 449. Esther Susan Amelia, d. of
Henry and Amelia Bankes, ob. at Leghorn, 12 July, 1871, a. 21. Intervento
di pulitura, Dumitrescu, 2012. Chiesa Evangelica Riformata
Svizzera, 1827-present.
F126/ 1137/ DOMENICA PEER STALVIES/ SVIZZERA
She has died following
childbirth, having lost an earlier child, LETA STALVIES, the second
child, PLACIDO STALVIES,
surviving her by one week. She is related to the
Swiss Pults (A75/
FIORINO PULT,
A102/ DOMENICO PULT, C50/ FIORINO PULT, D43/ JACQUES PULT, D135/ GIOVANNI PULT),
Peers (A76/ GIACOMO PEER,
F58/ GIACOMO PEER),
and by marriage to the Stalvies (F97/ BALDASSARE BIAGIO STALVIES,
F132/ BALDASSARE STALVIES),
all from the Rumantsch-speaking region of
Switzerland.

Urna su colonna. Marmista ignoto. Sec. XIX, post 7/1871. Ambito
toscano. Urna
e colonna quadratra sopra basamento di pietra serena,
pietra serena erosa. [M: A: 104; L:
41; P: 41; P.s. A: 58; L: 60.5; P: 60.5; R: A: L:
P: ] Iscrizione sepolcrale incisa in lettere
capitali e numeri arabi: COSA
BELLA E MORTAL PASSA E NON DURA/ QUI/ INSIEME A DUE SUE
FIGLIE RIPOSA/ DOMENICA P. STALVIES NATA PEER/ NATA IN
SINS SVIZZERA IL 12 GENNAIO 1843/ MORTA IN FIRENZE IL 12
LUGLIO 1871/ L'AFFLITTO CONSORTE E PADRE/ QUESTA MEMORIA
POSA/ Eglise Evangelique-Reformée
de Florence Régistre des Morts: Mengia Stalvies, née Peer, Sent
(Grisons), fille de Nicola Peer, et de Barbera, née Pult/
Registro alfabetico delle
tumulazione nel Cimitero di Pinti: Stalvies nata Peer/ Domenica/ Niccola/
Svizzera/ Firenze/ 12 Luglio/ 1871/ Anni 28/ 1137/ Con
lei sepolti: Leta Stalvies, 21 Febbraio 1870, Giorni 2;
Placido Stalvies, 19 Luglio 1871, 9 giorni/ Belle Arti scheda, 1993-1997, 45.
Intervento di pulitura, Daniel-Claudiu
Dumitrescu, 2012. Chiesa
Evangelica Riformata Svizzera, 1827-present.
F127/ 1131/ NORBONE GILPIN SMITH/ ENGLAND
See his father E23/ THOMAS TRINGHAM SMITH's
tomb in Sector E, also mentioning Palazzo Bruciato.
The Melbourne Argus, 22 October 1867, notes a younger
brother of the same parents, William Arabin, who predeceased
him, dying in Goolong, Australia, the death notice likewise
carefully listing Bolton Street, London and Palazzo Bruciato,
Florence. The Webbs note they are related also to
the Stisteds and Woods. Webbs, Anglo-Florentines, p. 228
- he is arrested as a supposed revolutionary

Lastra. Marmista ignoto. Sec. XIX, post 5/1871. Ambito toscano.
Lastra in marmo bianco, ora sporco. Da pulire. [M: A: 2;
L: 59.5; P: 125; P.s. A: 25; L: 69; P: 135.] Iscrizione
sepolcrale inglese incisa in lettere capitali e numeri arabi: SACRED/ TO THE MEMORY OF/ NORBONE GILPIN
SMITH/ ELDEST SON OF/ THOMAS TRINGHAM AND EMMA SMITH/ OF/
PALAZZO BRUCIATO FLORENCE/ WHO DEPARTED THIS LIFE/ MAY THE
16TH 1871/ AGED 40 YEARS/ - / I SHALL GO TO HIM/ BUT HE SHALL
NOT RETURN TO ME/ 2ND BOOK SAM 12 CHAP 23 VERSE/ Eglise Evangelique-Reformée de
Florence Régistre des Morts: Norbonne
Tringham Smith, l'Angleterre, fils de Thomas Tringham Smith, et
de Emma Smith/ Records, Guildhall Library,
London: GL23777 N° 431 Burial 19/05 Rev Tottenham, Villa
Brucciata Ponte a Rifredi. Chiesa
Evangelica Riformata Svizzera, 1827-present.
F128/ 1127/ ARNOLD SAVAGE LANDOR/ ENGLAND/SWITZERLAND
The figure on the tomb is Mrs Walter
Savage Landor, Julia ThuilIier Savage Landor, mourning the
death of her son Arnold Savage Landor whom she did not
permit her husband to see while he was growing up. At the
end she threw her husband out of the Villa Gherardesca in
San Domenico, Fiesole, that he had given them, leaving him
homeless in the streets of Florence until the Brownings took
care of him, lodging him with their former maid, Lily
Wilson, in Via della Chiesa. Not a happy marriage. Walter
had been much in love with an earl's daughter, Rose Aymler,
writing exquisite quatrains to her. She died of fever in
India and is buried there with his verse on her tomb. Then
he met Julia Thuillier, the pretty daughter of a bankrupt
Swiss banker, at a dance in Bath and married her. Their son
Arnold is described by a family member as being paralyzed
with mad eyes, sounding very much like a syphilis patient.
In less unhappy days she had her portrait with her children
Arnold and Julia painted by Trajan Wallis, the son of A64/ GEORGE AUGUSTUS WALLIS,
who is buried in Sector A. She spends a fortune on the son's
tomb, nothing for her husband's. Walter Savage Landor's is
at A29, this one for
their son as far from him as she can get, with her back
turned to it. Webbs, 191., pp. 190-
Trajan Wallis
Julia, Arnold and Julia Savage Landor
F128A/ WALTER
SAVAGE LANDOR II/
ITALY/ ARNOLD HENRY SAVAGE LANDOR/
ITALY
Their
bones brought here from their chapel in San
Miniato's Porte Sante, this
memorial stone placed at her feet, in 2007, by the Conti
Pier Lamberto Negroni Bentivoglio and Paolo Andalò
Negroni Bentivoglio, descendants of Julia Savage
Landor's daughter, Julia. Two other sons, besides Arnold
Savage Landor, of Julia Savage Landor having
been this Walter Savage Landor II who died in 1899, and
Charles, who became in turn the father of Arnold Henry
Savage Landor, Artist, Writer, Explorer, Inventor. A.
Henry Savage Landor's Death Certificate says he died of
anthrax. Charles and Julia are buried in the Allori
Cemetery.

Photograph given to Mrs and Mrs
Charles AHSL, Japan, Cherry
Blossom
2007, Landor Celebration
Lowe
by A. Henry
Savage Landor, 1906
F128A/ WALTER SAVAGE LANDOR II/
Nato, 15/11/1822, a Firenze,
Morto, 9/3/1899, a Ginevra, Seppellimento,
Cimitero 'degli Inglesi, 13/10/2007/ Paternità, Walter Savage Landor, Maternità;
Julia Thuiller/ ARNOLD HENRY SAVAGE LANDOR/ ITALY/ Nato, 2/6/1865, Firenze, Morto,
26/12/1924, Seppellimento, Cimitero detto 'degli Inglesi,
13/10/2007, Paternità, Charles Savage Landor,
Maternità, /59. Chiesa
Evangelica Riformata Svizzera, 1827-present.
See Piero Fusi, 'A. Henry Savage
Landor', http://www.florin.ms/hsl.html , Mediatheca
'Fioretta Mazzei', TAU
has A.Henry Savage Landor's autobiography, Everywhere.
Scultura. Scultore, Michele
Auteri Pomar. Sec.
XIX, post 4/1871. Ambito toscano. Donna in luto a un prieux-dieu scolpito in marmo bianco
su basamento di pietra serene, con lo stemma in marmo in
fronte. [Sculpted figure
of grieving mother, back turned to and farthest from Republican
father's tomb, the coat of arms and the crest of a 'savage']
Restaurato Opificio delle Pietre
Dure e Palazzo Spinelli. [M: A: 118; L: 71; P: 180; P.s.
A: 110; L: 99; P: 282.5.] Iscrizione sepolcrale inglese
in piombo in lettere capitali e numeri arabi:
SACRED TO THE MEMORY OF ARNOLD
SAVAGE LANDOR ESQ./ BORN 5TH OF MARCH 1818/ DIED 2nd OF APRIL
1871// M. AUTERI POMAR 1873// M. AUTERI POMAR 1873/ Eglise Evangelique-Reformée de
Florence Régistre des Morts: Arnault
Landor, l'Angleterre/ Freeman incorrectly identifies as Fanny
Trollope, 237-239/ Registro alfabetico delle
tumulazione nel Cimitero di Pinti: Landor/ Arnold/ [Savage]/ Inghilterra/
Firenze/ 6 Aprile/ 1871/ Anni 52/ 1127/ N&Q
454. Arnold Savage Landor, Esq., b. 5 Mar., 1818 ; ob. 2 Ap.,
1871/ Freeman incorrectly identifies as
Fanny Trollope, 237-239/ NDNB
entry for father, Walter Savage Landor. Chiesa
Evangelica Riformata Svizzera, 1827-present.
F129/ 1124/ ROSA PULINI MADIAI/ ITALIA
Rosa had been a servant in England for
17 years, her husband having a brother in America. During the
Austrian occupation of Florence, 1851-1852, Francesco
and Rosa Madiai were imprisoned, then exiled, for being
Italians who became Protestant, Rosa translating the Bible
into Italian which was forbidden.
Her husband died three years earlier in
Switzerland, his health, both physical and mental, broken,
and is buried there. She
returned from exile in 1859, living simply in Piazza del
Carmine. A29/ WALTER
SAVAGE LANDOR's last Imaginary
Conversation is of the Cardinal of Florence pleading
with Francesco Madiai in his prison cell that he reconsider
and reconvert to Catholicism, offering him in return freedom
and his wife. His reply, 'I love my wife, but I love God
more'. He wrote this as part of a world-wide campaign to
release these two prisoners of conscience, a sort of earlier
day Amnesty International. Webbs, Anglo-Florentines,
pp. 289, 309, 456.
Croce su colonna. Marmista
ignoto. Sec. XIX, post 3/1871. Ambito toscano. Croce, riparata male, su colonna di marmo sopra un
basimento di pietra serena. [M: A: 103; L: 42; P: 36; P.s. A: 57;
L: 69.6; P: 178.] Iscrizione sepolcrale incisa in
lettere capitali e numeri arabi: ROSA/
PULINI/ NEI MADIAI/ L'ANIMA MIA MAGNIFICA IL SIGNORE E LO
SPIRITO/ MIO . . . ESTEGGIA IN DIO MIO SALVATORE (Luke 1.46-47)/
. . . / CREDETTI IL VANGELO/ PATII IL MONDO
TRISTO/ SON ORA NEL CIELO/ RISIEDO CON CRISTO//1124/ Eglise
Evangelique-Reformée de Florence Régistre des Morts: Rosa Madiai, Rome/ FO881 nos 264 & 301,
FO79/ The Times/ Registro alfabetico delle
tumulazione nel Cimitero di Pinti: Madiai/ Rosa/ / Italia/ Firenze/ 28 Marzo/
1871/ / 1124/+/ Giuliana Artom Treves, Golden
Ring , pp. 196-99/ Belle
Arti scheda, 1993-1997. Chiesa
Evangelica Riformata Svizzera, 1827-present.
See http://www.ilcristiano.it/2003/giu03/passato3.htm,
http://www.florin.ms/madiai.html,
Mediatheca Fioretta Mazzei holdings, TAU
F130/ 1123/ CHARLES THEODORE GIPNER/ AMERICA
This humble tombstone is
for a young American artist, whose family have connections
with Iowa.

Cippo. Marmista ignoto. Sec. XIX, post 3/1871. Ambito toscano.
Cippo di marmo bianco, sporco, su base di pietra serena. [M: A: 57; L: 17.5; P: 43; P.s. A: 17;
L: 34.5; P: 60.] Iscrizione sepolcrale inglese
incisa in lettere capitali e numeri arabi: CHARLES THEODORE
GIPNER/ DIED/ 21 MARCH 1871/ Eglise Evangelique-Reformée de Florence Régistre des
Morts: Charles Théodore Gypner, l'Amerique/ Consular
Records, James Lorimer Graham, Hiram Powers and family take charge
of his effects/ Registro
alfabetico delle tumulazione nel Cimitero di Pinti:
Gypner/ Carlo Teodoro/ / America/ Firenze/ 21 Marzo/ 1871/ Anni
32/ 1123/ N&Q 455. Charles Theodore Gipner, ob. 20
Mar., 1871. Intervento di pulitura,
Daniel-Claudiu Dumitrescu, 2012. Chiesa Evangelica
Riformata Svizzera, 1827-present.
F131/ 1122/ VLADIMIR FEDOROVICH RADECKIJ/ RUSSIA
This Russian Radetsky
is an engineer, likely of the telegraph, and also a
government advisor. His name would not be exactly
popular during the Risorgimento as it is shared with
the Czech General who served Austria against Italy,
defeating both Napoleon and Carlo Alberto, and for
whom the Radetsky March was composed by Strauss.

Cippo. Marmista ignoto. Sec. XIX, post
3/1871. Ambito
toscano. Cippo di marmo bianco, sporco, inciso con
lettere cirilliche, sopra pietra serena erosa.
Pulito, Daniel-Claudiu Dumitrescu, 2012. Radeckij
(Radetzky) Vladimir Fedorovic/ Eglise
Evangelique-Reformée de Florence Régistre des Morts:
W. Radesky, la Russie, fils de Boudoro
Radesky/ Talalay: 11.3.(27.2).1871, di anni 49;
'ingegnere delle vie di comunicazione, consigliere di Stato
effetivo', MFK; N° 1122, RC/ Registro alfabetico delle
tumulazione nel Cimitero di Pinti: Radetzky/ W./ Teodoro/ Russia/ Firenze/ 11
Marzo/ 1871/ Anni 49/ 1122. Chiesa Evangelica Riformata
Svizzera, 1827-present.
F132/ 1120/ BALDASSARE STALVIES/ SVIZZERA
This Swiss Rumantsch-language labourer
has an elegant tomb. Unmarried, we learn that he shares
his father's name, Balthazar, and also we learn his
mother's maiden name, Stupan (C26/ GIOVANNI STUPAN, D57/ ANNA CLA EGIA STUPAN BAZZELL, D53/ NICCOLO' ENRICO STUPAN, D55/ ORSOLINA STUPAN, D54/ BARBLA/BARBARINA STUPAN),
of whom we have several burials in this Cemetery.

Urna su colonna. Marmista ignoto. Sec. XIX,
post 3/1871. Ambito
toscano. Urna sopra colonna quadrata con basamento di
pietra serena erosa. [M: A: 112; L: 41; P: 41; P.s. A: 45; L:
60.5; P: 60.5.] Iscrizione illegibile/ Eglise
Evangelique-Reformée de Florence Régistre des Morts: Sent, Grisons, ouvrier, fils de Balthazar
Stalvies et de Mazzini, née Stupan/ Registro
alfabetico delle tumulazione nel Cimitero di Pinti: Stalvies/ Baldassare/ / Svizzera/ Firenze/ 8
Marzo/ 1871/ Anni 63/ 1120. Chiesa Evangelica Riformata Svizzera,
1827-present.
F133/ 1118/ ELIZABETH
(OKELL) GRAZZINI/ ENGLAND
Elizabeth Okell of Chester comes from a long line of
similarly named women in that city and, widowed, lives to a ripe
old age. She has seemingly raised her son speaking English.
Again this is a mixed English/Florentine marriage, celebrated
here by an Egyptian obelisk out of Champollion and Rosellini's
book. Her husband, Dottor Angiolo Grazzini, appears
in a court case involving the inheritance of a chapel and its
benefice in San Giovanni Valdarno in 1831, a law suit which he
loses.

Marmista ignoto. Sec. XIX, post 2/1871. Ambito toscano. .Obelisco
in mamro bianco, recinto con colonne e ferro. [M: A:
267; L: 70; P: 70; P.s. A: 9; L: 61; P: 73.] Iscrizione sepolcrale
inglese incisa in lettere capitali e numeri arabi: TO THE
MEMORY OF/ ELIZABETH OKELL OF CHESTER/ WIDOW OF/ THE LATE
ANGIOLO GRAZZINI/ DIED FEBRUARY 1871/ AGED 83 YEARS/ - / THIS
MONUMENT ERECTED BY HER SON/ ANGIOLO/ Eglise Evangelique-Reformée de
Florence Régistre des Morts: Elizabeth Grazzini,
l'Angleterre, fille de Jean OKell/ Records, Guildhall Library,
London: GL23777/1 N° 429, Burial 05/02, Rev Tottenham/ Registro alfabetico delle
tumulazione nel Cimitero di Pinti: Grazzini nata Okell/
Elisabetta/ Giovanni/ Inghilterra/ Firenze/ 3 Febbraio/ 1871/ Anni
83/ 1118/ N&Q 456. Elizabeth Okell, of Chester, wid.
of Angelo Grazzini, ob. 3 Feb., 1871, a. 83. Erected by her s.
Angiolo. Intervento di pulitura,
Daniel-Claudiu Dumitrescu, 2012..Chiesa Evangelica
Riformata Svizzera, 1827-present.
F134/ 1116/ HENRIETTA ANN (HARDY BIAGIO) TOMEI/ ENGLAND
Often our English women marry Italian men, while American
women rarely do so. Here it seems that Henrietta Ann has been
married twice to Italians, the first time to Giovanni Biagio,
the second to Domenico Tomei, from Certaldo near Siena, both
predeceasing her, her daughters by her first marriage being
Maria Ann and Mary Rosina, who remember, according to the
tombstone, their English, while forgetting their father.

Lastra. Marmista
ignoto. Sec. XIX, post 1/1871. Ambito toscano. Lastra di marmo bianco
inciso non molto sporco. [M: A: 2; L: 57.5; P:
128.8; P.s. A: 11; L: 68.5; P: 140.] Iscrizione
sepolcrale inglese incisa in lettere capitali e numeri arabi: SACRED
TO THE MEMORY OF HENRIETTA ANNE/ DAUGHTER OF THE LATE CAPT.
FALCONER HARDY/ AND WIDOW OF THE LATE DOMENICO TOMEI/ SHE
DEPARTED THIS LIFE ON THE 19TH DAY OF JANUARY 1871/ AGED 72 IN
THE FULL TRUST OF WAKING WITH HER SAVIOUR/ THIS TOKEN OF FILIAL
AFFECTION HAS BEEN PLACED/ BY HER SORROWING DAUGHTERS/ OH!
MOTHER MOTHER NEVER SHALL WE FORGET THEE/ 1116/ Eglise Evangelique-Reformée de
Florence Régistre des Morts: Henriette
Hardy veuve Tomei, l'Angleterre/ Records, Guildhall
Library, London: GL23777/1 N° 428 Burial 24/01, from
Certaldo, Rev Tottenham; Baptisms GL23773 N° 2 Catherine b
05/09/25 bp 20/05/33, Rev Hutton, GL23773 N° 3, Maria Ann b
22/01/29 bp 20/05/33 Rev Hutton, GL23773 N° 4 Mary Rosina b
21/03/33 bp 20/05/33, Rev Hutton/ Registro alfabetico delle tumulazione nel Cimitero di
Pinti: Tommei nata Hardy/
Enrichetta/ / Inghilterra/ Firenze/ 20 Gennaio/ 1871/ / 1116/ N&Q
457. Henrietta Ann, d. of the late Capt. Falconer Hardy, wid. of
Domenico Tomei, ob. 19 Jan., 1871, a 72. Erected by her ds. Chiesa
Evangelica Riformata Svizzera, 1827-present.
F135/ 1113/ ERMINIO HERMANN/ SVIZZERA
This simple slab commemorates the Swiss Erminio Hermann,
husband to a Maria of the Vital family (buried in a cluster in
Sector D, D120), both from the
Rumantsch-language region of Switzerland. While it speaks of
'ashes/ceneri', at this period cremation was still forbidden and
is only an archaicized figure of speech. In Swiss fashion we
know not only his father's name, Jacques Armon, but also that of
his mother's maiden name, Mengia Jon.

Lastra.Marmista ignoto. Sec. XIX, post 12/1870. Ambito toscano.
Lastra in marmo bianco, sporco. [M: A: 2.5; L: 124; P: 60.5; P.s. A: 15.5; L:
136; P: 67.5.] Iscrizione sepolcrale incisa in
lettere capitali e numeri arabi: [Alpha Chi/Rho Omega] QUI/
RIPOSANO LE CENERI/ DI ERMINIO DI GIACOMO HERMANN/ NATO IN
SVIZZERA/ COMUNITA DI SENT/ IL DI XVII MAGGIO MDCCCXXXVII/
RAPITO ALLA CONSORTE/ MARIA VITAL/ ED AI FIGLI PIANGENTI/ IL DI
XVI DICEMBRE MDCCCLXX/ MODELLO/ PATERNO E CONGIUNGALE AMORE/ .
. . DI TUTTI/ Eglise
Evangelique-Reformée de Florence Régistre des Morts:
Hermann Armon, Sent, Grisons, fills de Jacques Armon, et de
Mengia, née Jon/ Registro
alfabetico delle tumulazione nel Cimitero di Pinti:
Hermann/ Erminio/ Giacomo/ Svizzera/ Firenze/ 16 Dicembre/ 1870/
Anni 33/ 1113. Chiesa
Evangelica Riformata Svizzera, 1827-present.
F136/ 142/ MARY (STONEHOUSE SMITH) DELLA MAGGIORE/ ENGLAND
The urn on a column copies
Greek funerary customs, though she is buried in the earth in
the Judaeo-Christian manner. She dies following
six years of marriage to a devoted husband of Italian
ancestry.

Urna su colonna. Scultore: Pietro Bazzanti,
Signature: P.BAZZANTI.F.
Sec. XIX, post 9/1836. Ambito toscano.
Urna sopra colonna in marmo
bianco su basamento di pietra serena. [M: A: 177; circum:
100; L: 54; P: 54; P.s. A: 35; L: 100; P: 100.] Iscrizione
sepolcrale inglese incisa in lettere capitali e numeri arabi: SACRED TO THE MEMORY/ MARIA STONEHOUSE SMITH/
WIFE OF/ ANGELO DELLA MAGGIORE/ WHO DIED IN FLORENCE/ 29
SEPTEMBER 1836/ THIS MONUMENT IS RAISED/ BY HER TRULY
AFFECTIONATE AND AFFLICTED HUSBAND/ P.BAZZANTI.F. Records,
Guildhall Library, London: GL 23773/4 N°
53, Rev Knapp, noting that her husband is a schoolmaster in
Florence; Marriage FO79/61 30/12/30 Angelo Della Maggiore to
Maria Smith at HBM (Bligh), groom described as native of
England, Rev Apthorp/ Registro alfabetico delle
tumulazione nel Cimitero di Pinti: Della Maggiore/ Maria/ / Inghilterra/ Firenze/
29 Settembre/ 1836/ / 142/ N&Q
444. Maria Stonhouse Smith, w. of Angelo della Maggiore, ob. 29
Sep., 1836/ Belle Arti scheda,
1993-1997. Chiesa
Evangelica Riformata Svizzera, 1827-present.
____________________
Notes and Queries: 3 Lost Tombs from Sector F:
N&Q 353. Charles Sidney
Lever, Lieut. 2nd Dragoon Guards, ob. 28 Sept., 1865, a. 26. An
only son.

N&Q 448. Eliza Stewart, ob. 14 Aug., 1873. (In French.)
N&Q 445. Alexander Glynn Campbell, only s. of Col. C.,
of Gatcombe Park, I. of Wight, ob. 5 Nov., 1836. Erected by his f.
and sister.
Seven tombs in
this sector have crumbled away and are at present
unidentified.

Our final two chapters are on the Lost Tombs of the Cemetery,
and of its Restoration
TABLE OF CONTENTS
CHAPTER I: FLORENCE'S PROTESTANT
CEMETERY
CHAPTER II: SECTOR A
CHAPTER III: SECTOR AB
CHAPTER IV: SECTOR B
CHAPTER V: SECTOR C
CHAPTER VI: SECTOR D
CHAPTER VII: SECTOR E
CHAPTER VIII: SECTOR F
CHAPTER IX: BURIALS NOW LACKING
TOMBS
CHAPTER X: THE CEMETERY'S RESTORATION
FLORIN
WEBSITE © JULIA
BOLTON HOLLOWAY, AUREO
ANELLO ASSOCIAZIONE, 1997-2022: MEDIEVAL: BRUNETTO LATINO, DANTE ALIGHIERI, SWEET NEW STYLE: BRUNETTO LATINO, DANTE ALIGHIERI,
& GEOFFREY CHAUCER || VICTORIAN:
WHITE SILENCE: FLORENCE'S
'ENGLISH' CEMETERY || ELIZABETH BARRETT BROWNING
|| WALTER SAVAGE LANDOR || FRANCES TROLLOPE || ABOLITION OF SLAVERY ||
FLORENCE IN SEPIA ||
CITY AND BOOK CONFERENCE PROCEEDINGS
I, II,
III, IV,
V, VI,
VII || MEDIATHECA 'FIORETTA MAZZEI'
|| EDITRICE AUREO ANELLO CATALOGUE
|| UMILTA WEBSITE
|| LINGUE/LANGUAGES: ITALIANO, ENGLISH || VITA
New: Dante vivo || White Silence
Aureo Anello Associazione