FLORIN WEBSITE
A WEBSITE
ON FLORENCE © JULIA BOLTON HOLLOWAY, AUREO ANELLO ASSOCIAZIONE,
1997-2024: ACADEMIA
BESSARION
||
MEDIEVAL: BRUNETTO
LATINO, DANTE
ALIGHIERI, SWEET NEW STYLE: BRUNETTO
LATINO, DANTE
ALIGHIERI, &
GEOFFREY CHAUCER
|| VICTORIAN:
WHITE
SILENCE:
FLORENCE'S
'ENGLISH'
CEMETERY
|| ELIZABETH
BARRETT BROWNING
|| WALTER
SAVAGE LANDOR
|| FRANCES
TROLLOPE
|| ABOLITION
OF SLAVERY
|| FLORENCE
IN SEPIA
|| CITY AND BOOK CONFERENCE
PROCEEDINGS
I, II, III,
IV,
V,
VI,
VII
, VIII, IX, X || MEDIATHECA
'FIORETTA
MAZZEI'
|| EDITRICE
AUREO ANELLO CATALOGUE
|| UMILTA
WEBSITE
|| LINGUE/LANGUAGES: ITALIANO,
ENGLISH
|| VITA
New: Opere
Brunetto Latino || Dante vivo || White Silence
BRUNET
LATIN
LI LIVRES
DOU TRESOR
PRÉS
ce
ke
mestre
Brunés
Latins ot complie la seconde partie de son livre, en quoi il
demoustre assés bonement quex hom doit estre en moralités et
comment il doit vivre honestement et governer soi et sa
mesnie et ses choses selonc la science d’etike et de
iconomike, dont il fist mention la u il devisa les membres
de philosophie; et k’il ot dit quel chose derront la loi et
gaste la cité, il li fu avis que tot çou estoit une oevre
copee s’il ne desist de la tierce science, c’est politike,
ki ensegne coment on doit governer la cité. Car cités n’est
autre chose ke unes gens assamblees por vivre a une loi et a
.i. governeour. 2. Et Tuilles dist que la
plus haute science de cité governer si est rectorique, c’est
a dire la science du parler; car se parleure ne fust cités
ne seroit, ne nus establissemens de justice ne de humaine
compaignie. Et ja soit ce que parleure soit donee a tous
homes, Catons dit que sapience est donee a poi. Et por ce di
je que parleures sont donnees de .iiii. manieres: car li .i.
sont garni de grant sens et de bone parleure, et c’est la
flour dou monde li autre cont wit de bonne parleure et de
sens et c’est la trés grant mesceance; et li autre sont wit
de sens mais il sont trop bien parlant, et c’est trés grant
periz; li autre sont plain de sens, mais il se taisent por
la povreté de lor parleure et ce requiert aide. Et pour
ceste diversité furent li sage en content de ceste science,
s’ele est par nature ou s’ele est par art. 3.
Et a la verité dire, devant ce que la tour Babel fust faite
tout home avoient une meisme parleure naturelement, c’est
ebreu; mais puis que la diversités des langues vint entre
les homes, sor les autres en furent .iii. sacrees, ebrieu,
grieu, latin. Et nous veons par nature que ciaus ki abitent
en orient parolent en la gorge si comme li ebreu font; li
autre ki sont ou milieu de la terre parolent ou palais si
comme font li grezois; et cil ki abitent es parties
d’occident parolent es dens si comme font les ytaliiens. 4. Et ja soit ce que ceste science ne soit en
parleure seulement, mais en bien parler, neporquant Platons
dit k’ele est par nature non pas par art, a ce ke l’on
trueve mains bons parliers naturelement, sans nul
ensegnement. Aristotles dist k’ele est art, mais mauvaise,
[p. 318] por ce que por parleure estoient avenu as gens plus
de mal que de bien. 5. Tulle s’accorde bien
que la seule parleure est par nature; mais en la bonne
parleure covient .iii. choses, nature, us, art, car us et
art sont plain de grant ensegnement, et ensegnement n’est
autre chose que sapience. 6. Et sapience
est a comprendre les choses selonc ce qu’eles sont, pour ce
est ele apelee amoieneresse des choses, car ele les porvoit
toutes devant et lor met certaine fin et certaine mesure. Et
la u sapience est jointe a parleure, ki dira k’il en puisse
naistre se biens non ? 7. Tuilles dit que
au comencement que li home vivoient a loi de bestes, sans
propres maisons et sans cognoissance de Dieu, parmi les bois
et parmi les repostailles champestres, si ke nus n’i
regardoit mariage, nus ne connissoist peres ne fiz. Lors fu
uns sages hom bien parlans, ki tant consilla les autres et
tant lor moustra la grandour de l’ame et la dignité de la
raison et de la discretion, qu’il les retraist de ces
sauvegines, et les aombra a abiter en .i. lieu et a garder
raison et justice. Et ensi por la bonne parleure ki en lui
estoit acompaignie o sens fu cesti ausi comme .i. secons
Dieus, ki estora le monde par l’ordene de l’umaine
compaignie. 8. Et si nous raconte l’istoire
que Amfions, ki fist la cité d’Athenes, i faisoit venir les
pieres et le merien a la douçor de son chant, c’est a dire
par ses bonnes paroles. Il retraist les homes des sauvages
roches ou il abitoient, et les amena a la comune habitation
de cele cité. 9. Et d’autre part s’acorde
bien Tuilles a ce k’Aristotles dist de parleure, qu’ele est
mauvaise art; mais ceste parleure sans sapience, quant uns
hom a bone langue dehors et il n’a point de conseil dedens,
sa parleure est fierement perilleuse a la cité et as amis. 10. Or est il dont prové que la science de
rectorique n’est pas dou tout aquise par nature ou par us
mais par ensegnement et par art, por quoi je di que chascuns
doit estudiier son engien a savoir le. 11.
Car Tuilles dist que li hom, ki en mout de choses est
maindres et plus foibles des autres animaus, les devance
tous de ce k’il puet parler; dont part il manifestement que
celui aquiert trés noble chose qui de ce devancist les homes
de quoi li hom sormonte as bestes. 12.
Neporquant dist li proverbes que noureture passe nature; car
selonc ce que nous trovons en la premiere et en la seconde
partie de cest livre, l’ame de tous homes est bone
naturelement, mais ele mue sa nature por la mauvaisté dou
cors en quoi ele maint enclose, autresi com le vin ki enpire
por la malvaistié du vaissel. Et quant li cors est de bone
nature, il conorte s’ame et aide a sa bonté, et lors li
valent ars et us. Car art li ensegne le commandement ki a ce
covient, et us le fait prest et apert et esmolut a l’oevre.
13. Et pour ce vieut li mestres ramentevoir
a son ami le riule et l’ensegnement de l’art de rectorique
ki mout li aideront a [p. 319] la soutillece ki est en lui
par sa bone nature. Mais tot avant dira il qui est
rectorique et desous qui ele est, et puis de son office et
de sa fin et de sa matire et de ses pars; car ki bien set
ce, il entent mieus le compliement de cestui art.
ECTORIQUE
est
une
science
ki
nous ensegne bien plainement et parfitement dire es choses
communes et es privees, et toute sa entention est a dire
paroles en tel maniere que l’en face croire ses dis a ceaus
ki les oient. 2. Et sachiés que rectorique
est desoz la science de cité governer, selonc ce
q’Aristotles dist en son livre, ki est translaté en romans
ça en ariere, autresi com art de frains faire et de selles
est sous l’art de chevalerie. 3. Li office
de cestui art, selonc ce que Tuilles dist, est de parler
penseement por faire croire ce qu’il dist. Entre l’office et
la fin a tel difference que en l’office consire le parleurs
çou ki covient a sa fin, c’est a dire k’il parolt en tel
maniere qu’il soit creus; et en la fin consire il ce ki
covient a son office, c’est a faire croire par sa parleure.
4. Raison coment: li office de fisicien est
a faire cures et medecines penseement por saner, et sa fins
est saner par ses medecines et briefment. L’office de
rectorique est a parler penseement selonc les ensegnemens de
l’art, et la fins est cele chose pour quoi il parole. 5. La matire de retorique est ce de quoi li
parliers dist, ausi comme les maladies sont matires dou
fisicien. Dont Gorgias dist que toutes choses de quoi
covient dire sont matire de cestui art. 6.
Ermagoras dist que ceste matire est es causes et es
questions, et disoit que causes sont ce de qui li parleours
sont en contens d’aucunes certaines gens ou d’autres choses
certaines, et de ce ne disoit il mie mal; mais il disoit que
questions est çou sour quoi li parleour sont en content sans
nomer certaines gens en autre chose ki apartiegne as
besoignes certaines, si comme est ore de la grandour dou
soleil et de la fourme dou firmament, de ce disoit il trop
mal, car teus choses ne covient pas a governeours de cités,
ains sont des philosophes ki s’estudent en parfonde clergie.
7. Por ce sont il deceu, cil ki quident que
raconter fables ou ancienes istores ou quanque on puet dire
soient matire de rectorique. Mais çou que l’om dist de
bouche [p. 320] ou que l’om mande par ses letres apenseement
por faire croire, ou par contençon de loer ou de blasmer ou
de conseil avoir sor aucune besoigne ou de choses qui
requierent jugement, tout çou est de la maniere de
rectorique. 8. Mais tout ce que l’on ne
dist artificielement, c’est a dire par nobles paroles, griés
et replaines de bonnes sentences, ou par aucunes choses
davant dites, est hors de ceste science et loins de ses
riules. Pour ce dist Aristotles que la matire de cestui art
est sour .iii. choses seulement, c’est demoustrement,
conseil, et jugement. 9. A ce meisme
s’acorde bien Tulles, et dist que demoustrement est quant li
parleours loënt et blasment home generaument ou partiement.
Raison comment: je loe mout biauté de femmes dist li uns, et
je les blasme dist li autres, et c’est dit generaument; més
partiement dist li uns, Julles Cesar fu mout preus et mout
vaillans, fet li autres, non fu, mais traitres et desloiaus;
et ceste question n’a pas lieu se es choses passees et
presentes non, car de ce ki est a venir ne puet nus estre
blasmés ne prisiés. 10. Conseil est quant
li parleour conseillent sour une chose ki est proposee
devant aus generalment ou partiement, por mostrer liquel
soit voir, ou non profitable, et quel non, en ceste maniere:
dist li uns, proufitable chose est garder pais entre
crestiens; non est, fet li autres. Mais partiement dist li
uns, proufitable chose est la pais entre le roi de France et
celui d’Engleterre; non est, fet li autres; et ceste
questions n’a pas lieu se es choses futures non. Et quant
chascuns a doné son conseil, on s’en tient a celui ki
moustre plus ferme raison et plus creable. 11.
Jugement est en acuser et en deffendre ou en demander ou en
refuser, pour moustrer de l’ome ou d’autre chose generaument
ou partiement k’ele soit juste u non. Raison coment: je di
generaument, fet li uns, que tout larrons doivent estre
pendus; fait li autres, non doivent pas. Ou dist li uns, cil
ki governent bien la cité doivent avoir grant guerredon;
fait li autres, non doivent. Mais partiement dist li uns, je
di que on doit pendre Gouliam, pour ce qu’il est lerres
atains; non est fet li autres. Ou je demant gueredon, por ce
que jou ai fet le proufit dou commun; non as, fet li autres;
ou respont par aventure que tu as deservi paine. Et ceste
questions n’a pas lieu se des choses passees non, car nus ne
doit estre dampnés ne guerredonés se par les choses passees
non k’il a ja fetes. Mais de ce se taist ore li mestres,
pour deviser les parties de rectorique.
N
ceste science ce dist Tuilles sont .v. parties, ce sont
truevement, ordre, parables, memores, et parleure. Boesces
dist que ces .v. choses sont si de la substance du parler
que se aucune i faut il n’est pas compli, tout autresi comme
li fondemens et la parois et la coverture sont parties d’une
maison, sans coi ele n’est pas enterine maisons. 2. Troevemens est uns apensemens de trover
choses voires ou voirsamblables et a prover sa matire; c’est
le fondement et la fermeté de toute ceste science que, tot
avant que on die ou que on escrive mot, doit il trover ses
raisons et ses argumens et prover ses dis por fere croire a
ciaus a qui il parole. 3. Ordres est
establir ses dis et ses argumens k’il a trovés chascun en
son lieu, selonc ce k’il puisse mieus valoir; c’est a dire
que tot avant doit il metre les bonnes raisons, et ou milieu
les foibles, mais a la fin doit il metre les trés fors
argumens, en quoi il plus se fie, et que son aversaire ne
puisse contrester. 4. Parables est li
atornemens de paroles et de sentences avenables a ce k’il a
trové; car trover et penser poi vaudroient sans les paroles
acordans a sa matire, car les paroles doivent servir a la
matire, non pas la matere as paroles; car uns beaus mos et
une bonne sentence et uns proverbes et une similitude, u uns
essamples ki soit samblables a la matire conferme trestous
tes dis et les fait biaus et creables. Pour ce doit li
parliers, quant il traite de ost ou de fuerre, dire paroles
de guerre ou de victore, et en dolour paroles de courouch,
et en joie paroles de leece. 5. Memore est
a sovenir soi fermement de ce k’il a pensé et mis en ordre,
car tout seroit ausi comme noiens s’il ne s’en sovenist
quant il est au parler venus; et si ne quide nus que ce soit
la naturele memore, ki est une vertus de l’ame, ki se
sovient de ce que nous aprendons par aucun sens dou cors,
ains est memore artificiel que l’en aquiert par ensegnement
des sages a retenir ce qu’il pense et ce k’il aprent. 6. Parleure est a dire ce k’il a trové et
establi en sa pensee, et avenableté du cors et de la vois et
des meurs, selonc la dignité des choses et des parables. Et
a la verité dire quant li parliers vint a dire son conte, il
doit mout consirer sa matire et son estre; car autrement
doit il porter ses membres et sa chiere et son esgart en
dolour que en leece, et autrement en guerre que en pais, et
en .i. lieu autrement k’en l’autre. Por ce doit chascuns
garder qu’il ne lieve ses mains ne ses oils ne son front en
maniere qui soit blasmable: et sor [p. 322] ceste matire
vaut la doctrine ki est ça ariere ou livre de visces et de
vertus ou chapistre de garde.
R
dist li mestres que la science de rectorique est en .ii.
manieres, une ki est en disant de bouche et une autre que
l’om mande par letres; mais li enseignement sont commun, car
il ne puet chaloir que l’on die un conte ou que on le mande
par letres. Mais l’une et l’autre maniere puet estre
diversement, c’est par content et sans content. Et ce ki est
dit ou escrit sans content n’apertient pas a rectorique,
selonc ce k’Aristotles et Tuilles dient apertement; mais
Gorgias dist que tout ce ke li parleour dient apertient a
rectorique. Boesces meismes s’acorde bien a çou que quanq’a
dire covient puet estre matire du diteour. 2.
Et ki bien wet consirer la soutillece de cestui art, il
covenra que la premiere sentence soit de grignour pesantour
car kiconques dit de bouche u envoie letres a aucun home, ou
il le fet por movoir le corage celui a croire et a voloir ce
qu’il dist, ou non. Et s’il ne le fait mie pour ce, je di
sans faille que ces dis n’apartienent as ensegnemens de
rectorique, ains est la commune parleure des homes ki sont
sans art et sans mestrie, et ce soit loins de nous et
remaigne a la nicheté des femes et du menu peuple, car il
n’ont que faire des citaines choses. 3.
Mais s’il le fait artificielment por movoir le cuer a celui
a qui il parole ou mande par ses letres il covient que ce
soit en proiant et en demandant ancune chose, ou par conseil
ou par manaces ou par conort ou par commander ou par
amonester ou par autres choses samblables. Et il set bien
que celui, a qui il envoie ses letres, a ses deffenses
contre ce que il li mande; et por ce li sages ditieres
conferme ses letres par beles et par bones raisons et par
fors argomens ki aident a ce k’il voet, autresi comme s’il
fust a la contention devant lui. Et celes letres apertienent
a rectorique, autresi comme la chançons dont li uns amans
parole a l’autre autresi com s’il fust devant lui a la
contençon. 4. Et por ce poons nous entendre
que contençons puet estre en .ii. manieres, ou en apert
quant on se deffent de bouche a autre ou par letres, ou non
en apert quant li uns mande letres garnies de bons argumens
contre la deffense qu’il quide ke li autres ait. Et tous
contens sont apertenant a rectorique, meismement se c’est
des choses citaines et des [p. 323] besoignes as princes de
la terre et des autres gens; non mie des fables et des
movemens de la mer, ne dou compas de la terre, ne dou cours
des estoiles, car de teus contens ne s’entremet pas ceste
science.
AR
ce pert il tot clerement que tous contens ou il sont par
paroles escrites ou parole que l’om dit sans escripture
nule, selonc ce que Tuilles dist en son livre. Et celui ki
est par paroles escriptes si puet estre en .v. manieres; car
aucunefois la parole ne s’acorde pas a la sentence de celui
qui l’escrit, et aucunefois est que .ii. paroles ou .ii.
lois ou plusours se descordent entr’eles meismes, et
aucunefois samble que ce ki est escrit segnefie .ii. choses
ou plusours, et aucunefois avient que de ce ki est escrit
retrait on sens et example que on doit faire en une autre
chose qui n’estoit pas escrite, et aucune fois est li
contens sor la force d’une parole escrite por savoir qu’ele
doit segnefiier.
’AUTRE
part
nous
ensegne
Tuilles
que tout contens, ou sont de bouche ou sont d’escripture,
naissent dou fait ou dou non de celui fait ou de sa qualité
ou de sa remuance; car se l’une de ces .iiii. ne fust, ne
poroit donc naistre li contens. Raison coment: je dirai que
tu as aucune chose faite, et si metrai sus aucune ensegne
pour demoustrer que tu l’as fait, en ceste maniere, tu oceis
Jehan, car je te vi oster le coutel sanglant de son cors;
mais tu le nies et di ke tu ne l’as pas ocis. Et ensi naist
li contens dou fait entre moi et toi, ki mout est fors et
griés a prover, pour ce que chascuns a autresi fort argoment
li uns que li autres. 2. Li contens ki
naist dou non est quant ambedeus les parties reconnoissent
le fait, mais il sont en discorde de son non en ceste
maniere. Je di que cis hom ci a fet sacrilege por ce k’il
embla .i. cheval dedens le mostier; ce n’est pas sacrileges,
fait li autres, mais larrecin; et ensi naist li contens par
le non dou fait. Et sor ce covient il consirer que monte
l’un nom et quoi l’autre; car sacrileges est [p. 324] embler
chose sacree d’un lieu sacré, mais tot autre maniere
d’embler est larrecin. En ce content reconnoist home le fet,
mais il sont en discorde dou non de celui fet solement. 3. Li contens ki naist de la qualité est
quant on reconnoist le fait et le non, mais il se descorde
de la maniere de celui fet, c’est de la force ou de la
quantité ou dela comparison. Raison coment: je di que c’est
uns crueus meffais ou que cist est plus cruel que cist
autres, ou ke c’est bien fet selonc droit et selonc raison,
et li autres dist que non est. Et quant Catelline disoit que
Tulles n’avoit mie tant valu au commun de Rome comme il
avoit: et quant .i. signatour disoit, mieus vaut a destruire
Cartage que laissier la; et quant Julle Cesar disoit, je
chace Pompee justement; je di que tous ces contens naissent
de la qualité dou fait, non pas dou fait ne de son non. 4. Li contens ki naist de la remuance est
quant li uns commence une question et li autres dist qu’ele
doit estre remué, ou pour çou k’ele n’apertient pas a celui
ki l’esmuet, u pour çou k’il ne l’esmuet contre celui qu’il
doit, u non, cf8 devant ceaus qui i doivent estre, ou non,
en celui tans k’il covient, u non, de cele loi u de celui
pechié ou de cele paine k’il deust.
I
contens ki naist de la qualité dou fait, coment k’il soit,
Tuilles dist k’il est devisee en .ii. parties, l’une partie
est de droit ki consire des choses presentes et des futures,
selonc les us et les drois dou païs. Et a çou prover
travaillent mout li parleour pour la comparison k’il lor
estuet a fere des samblables choses ou des contraires. 2. L’autre est de loi ki consire seulement
des choses alees selonc loi escrite, et en ce soufist assés
a dire ce ki est escrit en la loi; et selonc ce sont les
choses jugies, se eles sont justement faites et selonc
justice, et d’un home s’il est dignes de paine u de merite.
3. Et ceste meisme ki est de loi est double:
une clere, ki por sa clarté moustre maintenant se cele chose
est bone u male, ou de raison u de tort; et une autre
enprompteresse, ki par soi n’a nule deffense ferme s’ele ne
l’enprompte dehors. Et ses enpruns sont en .iiii. manieres,
ou par recognoissance ou par removance ou par vengance ou
par recomparison. 4. Recognoissance est
quant on ne nie ne ne deffent pas le fait, mais il demande
que l’en li pardoinst; et ce puet estre en .ii. [p. 325]
manieres, une sans coupe et autre par proiere. 5.
Sans coupe est quant il dist k’il ne le fist pas a escient,
mais ce fu par non savoir u par necessité ou par autre
enpeechement. Par priere est quant on prie que on li
pardoinst ses meffés, et ce n’avient pas sovent. 6. Removance est quant li hom se vieut oster
dou meffet qu’il ne le fist pas, et k’il n’i ot nule coupe,
ains le met sor .i. autre et ensi s’efforce de removoir le
fait et la coupe de soi a .i. autre; et ce puet il faire en
.ii. manieres, ou metant sor l’autre l’achoison et la coupe,
ou metant le fait. 7. Et certes l’achoison
et la coupe met il sor l’autre quant il dist que ce ki est
avenu vint par la force et par la signorie que cil autres
avoit sor li, ki se deffent. Le fait puet il metre sor .i.
autre quant il dist de soi k’il ne le fist pas, ne ne fu
fait par sa coupe, ne por achoison de lui, mais il moustre
que cil autres le fist, pour ce k’il le pooit et le devoit
fere. 8. Vengance est quant li hom
reconnoist bien qu’il fist ce que l’en dist de lui, mais il
moustre que c’est fet raisnablement et por vengance, pour ce
que devant ce eut il receu le por quoi. 9.
Comparison est quant on reconnoist k’il fist çou que l’om li
met sus, més il moustre que ce fist il por acomplir une
autre chose honeste et proufitable, que autrement ne pooit
estre menee a bone fin.
NCORE
nous
ensegne
Tulles
que
nous regardons nostre matire sor quoi nous devons parler et
escrire letres, s’ele est toute simple d’une chose
seulement, ou s’ele est de plusours. Et aprés çou que nous
avons bien consiré diligemment la naissance dou content et
tot son estre et ses manieres, encore nos couvient savoir
coi et coment est la question et la tençon et le jugement et
le confermement dou content.
AR
ces ensegnemens que li mestres devise ça en arieres devons
nous entendre que contens n’est autre chose que la descorde
ki est entre .ii. parties ou entre .ii. ditteors, tant que
li uns dit qu’il a droit et li autres dit que non a. Et
quant il sont a ce venus, des lors covient il veoir s’il a
droit u non, et c’est la question sor le content. Mais por
ce ke poi vaut a dire k’il a droit s’il ne moustre raison
pour quoi, li covient k’il die maintenant cele propre raison
por quoi il quide avoir droit en sa question, car s’il ne le
desist sa deffense seroit frivole. 2. Et
quant il a dit la raison por quoi il fist ce, ses aversaires
dist ses autres argumens pour afoibloier la raison que li
autres li moustre, por apeticier sa deffense, et lors naist
le jugement sor les dis de l’un et de l’autre, por jugier se
cil a droit pour la raison k’il moustre. Et quant il sont
jusques la venut, maintenant met il son confermement, c’est
a dire les trés bones raisons et les trés fors argumens ki
plus valent au jugement. En ceste maniere establissent li
sage lor letres, pour moustrer lor droit et por affermer lor
raison. 3. Et sachiés que toutes manieres
de contens, tant comme il i a de descordes et des chapistres
tensonables, autretant il covient avoir de questions et de
raisons et de jugement et de confermement. Sauve ce que
quant li contens naist dou fet, que l’en ne reconnoist pas,
certes li jugemens sor la raison ne puet pas nestre, por ce
que cil ki nie n’ensegne pas nule raison de sa negation. 4. Et lors est le jugement sour la question
solement, c’est a dire s’il fist ce ou non; et si ne doit
nus folement quidier que ces ensegnemens soient baillié
solement par le content ki sont en plet et en court, ains
sont en tous les dis que hom dist en consillant ou proiant
ou en message ou en autre maniere. 5. Neis
es letres que l’om envoie as autres observe il cest ordre
meismes, car tot avant demande il ce qu’il wet, et c’est
autresi comme question, car il est en doute que li autres se
deffende par aucune raison contre sa requeste; et por ce
joint il maintenant la raison por quoi li autres doit faire
ce k’il li requiert et pour quoi li autres ne puisse
afoibloier cele raison, met il encore les trés fors argumens
de quoi il se fie mieus. 6. Et a la fin de
sa letre met il la conclusion, la ou il li mande que s’il
fet ce k’il li requiert que ce et ce en sera, et c’est en
lieu de jugement et de confermement. 7.
Mais de ces devisemens des contens se taist ore li contes,
por dire des autres parties de bone parleure ki sont
besoignables en conte; car a la verité dire on ne doit
consirer devant solement ce qu’il doit au devant conter;
mais il estuet a establir des premieres [p. 327] paroles les
derrenieres s’il vieut que si dit soient bien acordant a sa
matire.
A
grant partison de tous parliers est en .ii. manieres, une ki
est en prose et .i. autre ki est en risme. Mais li
ensegnement de rectorique sont commun d’ambes .ii., sauve ce
que la voie de prose est large et pleniere, si comme est ore
la commune parleure des gens, mais li sentiers de risme est
plus estrois et plus fors, si comme celui ki est clos et
fermés de murs et de palis, c’est a dire de pois et de
nombre et de mesure certaine de quoi on ne puet ne ne doit
trespasser. 2. Car ki bien voudra rimoier,
il li covient a conter toutes les sillabes de ses dis, en
tel maniere que li vier soient acordables en nombre et que
li uns n’en ait plus que li autres. Aprés li covient il
amesurer les .ii. derraines sillabes de ses dis en tel
maniere ke toutes les letres de la derraine sillabe soient
samblables, et au mains la vocal de la sillabe qui va devant
la derraine. Aprés ce li covient il contrepeser l’accent et
la vois, si ke ses rimes s’entracordent en lor accens. Car
ja soit ce que tu acordes les letres et les sillabes, certes
la risme n’ert ja droite se l’accent se descorde. 3. Mais comment que ta parleure soit, ou par
rime ou par prose, esgarde que ti dit ne soient maigre ne
sech, mais soient replain de jus et de sanc, c’est a dire de
sens et de sentence. Garde que ti mot ne soient nices, ains
soient grief et de grant pesantour, mais non mie de trop
grant, ki les fesist atrebuchier. Garde qu’il n’aportent
laidures nules, mais la bele coulour soit dedens ou dehors,
et la science de rectorique soit en toi peinturiere, ki mete
la coulour en risme et en prose. Mais garde toi de trop
poindre, car aucunefois est couleur a eschiver couleur.
N
ceste partie ki est passee a devisé li mestres le fondement
et la nature de cestui art, et coment on doit establir sa
matire par ordres et par parties. Més por mieus esclarcir
çou k’il en a dit, [p. 328] dira il en ceste partie les
riules ki apertienent a l’ordre de cestui art; car il ne
vieut pas faire si comme Ciclicus fist, de qui parole
Orasces: il ne vieut torner la lumiere en fumee, car tot ce
k’il dist par riules mousterra aprés par essamples. 2. Et vous avés bien ou ça arieres entor le
commencement de cest livre, que aprés ce que on a trové et
pensé en son cuer ce c’on doit dire, lors maintenant doit il
establir ses dis par ordre, c’est a dire k’il die cascune
chose en son lieu. Mais cis ordres est en .ii. manieres, une
ki est naturel et .i. autre ki est artificiel. 3.
Li ordre ki est apelee naturel s’en va droite voie par mi le
grant chemin, k’il n’en ist ne d’une part ne d’autre, c’est
a reconter et a dire les choses selonc ce qu’eles furent dé
le commencement jusc’a la fin, ce devant devant, et ce du
milieu u milieu de son conte, et a la fin ce qui fu
derieres. Et ceste maniere de parler est sans grant mestrie
d’art, et por ce ne s’en entremet cis livres. 4.
Li ordres artificiel ne se tient pas au grant chemin, ains
s’en va par sentier et par adrecemens ki l’aimainent plus
delivrement la u il vieut aler. Il ne dist pas chascune
chose selonc ce qu’ele fu, mais il remue ce devant deriere
ou el milieu de son dit, non pas desavenablement mais tot
sagement, por affermer sa entention. Et pour ce remue li
parliers sovent son prologue et sa conclusion et les autres
parties de son conte; et les met non pas en son naturel
lieu, mais en autre ki plus vaut, por ce que les plus fermes
choses doivent tozjours estre mises au commencement, et a la
fin, et les plus foibles en milieu. 5. Et
quant tu vieus respondre a ton adversaire, tu dois
commencier ton conte a sa derraine raison, en quoi il se
confie plus par aventure. Neis cil ki wet raconter une
istore vielle et usee, il est bon de rebourser son droit
cours et varier son droit ordre, en tel maniere qu’ele
samble toute novele. Ce meisme vaut molt en sermoner et en
toutes causes, car l’om doit tousjors garder a la fin ce ki
plus plaise et ki plus esmueve les corages as oïans. 6. Et cis ordres artificiels est devisé en
.viii. manieres. La premiere est a dire au commencement ce
ki avoit esté a la fin. La seconde si est a commencier a ce
ki fu ou milieu. La tierce est a fonder tot son conte sor
.i. proverbe, selonc ce ke segnefie le commencement de celui
proverbe. La quarte est a fonder le selonc ce que segnefie
le mi dou proverbe. La quinte est a fonder le selonc la fin
dou proverbe. La siste est a fonder tot son conte sor .i.
essample, selonc ce ki est segnefiet par le commencement de
l’essample. La septime est a commencier le selonc la
segnefiance dou mi de l’example. La .viii. est a fonder tot
son conte sor la segnefiance de la fin de l’essample. 7. Raison comment: a la fin de la chose
commence cil ki dist, ja soit ce que li solaus couchans nous
laisse la noire nuit, totefois [p. 329] revient il au matin
plus luisans; et cil ki dit, Abrahans quant il voloit ocire
son fil por rendre a Dieu son sacrefice, li angeles li
moustra .i. monton a sacrefiier. Ce meisme fist Virgiles
quant il voloit raconter l’istore de Troie, car il commença
son livre a Eneas quant il s’enfui de la destruction de
Troie. 8. Et au milieu de la chose commence
cil: Abraham laissa son serf avec l’asne au pié du tertre,
car il ne voloit pas k’il seust sa covine. 9.
A la segnefiance dou commencement dou proverbe commence cil
ki dist ensi, mout desert grant merite cil ki de bone foi
sert volentiers et hastivement, si comme fist Abraham, ke
lorsque Dieus li commanda a ocire son fil, maintenant ala
por acomplir son commandement. 10. A la
segnefiance dou mi dou proverbe commence cil ki dist ensi,
sers ne doit pas savoir le secré de son signor, por ce
laissa Abraham son serf quant il monta a son sacrefice. 11. Selonc la fin dou proverbe commence cil
ki dist ensi, il n’est pas digne chose que enterine fois
perde ses merites; por ce garanti Nostre Sires a Abraham son
fil, ki ja estoit mis sor l’autel dou sacrefisse. 12. Selonc ce ki est segnefiiet par le
commencement d’un essample commence cil ki dit ensi, bons
arbres engendre bon fruit, por çou volt Dieus que li fiz
Abraham fust mis sor son autel, et k’il n’i morust. 13. A la segnefiance dou mi de l’essample
commence cil ki dist ensi, hom doit oster d’entre le forment
toutes males semences, en tel maniere que li pains ne soit
amers; por ce laissa Abraham son serf, k’il n’enpechast son
sacrefisce. 14. A la segnefiance de la fin
de l’essample commence cil ki dist ensi, si comme li solaus
ne pert sa clarté par la nuit, tot autresi li fiz Abraham ne
perdi la vie au sacrefisse son pere, ains revint biaus et
clers comme soleil levant. 15. Or avés oii
diligemment comment li parliers puet dire son conte selonc
ordre naturel, et comment il le puet dire en .viii. manieres
selonc l’ordre artificiel. Et sachiés que proverbes et
examples ki sont avenables et acordans a la matire sont trop
bons; mais k’il ne soient trop sovent, car lors seroient il
gravables et souspecenous.
PRÉS
ce
covient
que
tu
regardes
en ta matire .iiii. choses se tu vieus estre bons parliers
ou diter sagement une letre. La premiere est que se la
matire est longue et oscure, tu le dois apeticier [p. 330] a
moz briés et entendables. La seconde est que se la matire
est briés et oscure, tu le dois auques acroistre et ovrir
tout belement. La tierce est que la u la matire est longue
et overte, tu le dois abrevier et enforcier et covrir de
bons dis. La quarte est que quant la matire est briés et
legiere, tu le dois eslongier briefment et aorner
avenablement. 2. En ceste maniere dois tu
consirer en toi meismes et connoistre se la matire est
longue ou briés ou s’ele est legiere et oscure a entendre,
si ke tu puisses governer chascun selonc la loi. Car matire
est samblable a la cire, ki se laisse mener et apeticier et
croistre a la volenté du mestre.
T
se ta matire doit estre escreue par paroles, je di que tu le
pués acroistre en .viii. manieres, ki sont apelees coulour
de rectorique. Dont la premiere est apelée aornemens; que
tout çou que on poroit dire en .iii. mos ou en .iiii. ou a
mout poi de paroles, il l’acroist par autres paroles plus
longues et plus avenans ki dient ce meismes. Raison comment:
Jhesucris nasqui de la Virgene Marie; mais li parleour ki ce
wet adorner dira ensi, li Beneois Fiz Dieu prist char en la
Glorieuse Virgene Marie, ki autant vaut a dire comme ce poi
devant. Ou se je disoie, Julles Cesar fu empereres de tot le
monde; li parleour ki ce dit voudra acroistre dira ensi, li
sens et la vaillance dou bon Julle Cesar sousmist tot le
monde en sa subjection, et fu empereres et sires de la
terre. 2. La seconde est apelee tourn; car
la ou ta matire est tote briés, tu changeras les propres mos
et remueras les nons des choses et des persones en plusors
paroles tot belement environ le fait, et feras point a tes
dis, et reposeras ton esperit tant que tu esloignes ton
conte et de tens et de paroles. 3. Et cil
torn puet estre en .ii. manieres, ou k’il dist la verité tot
clerement, raison coment: tu vieus dire, il ajourne, di
donc, ja commence li solaus a espandre ses rais parmi la
terre; ou k’il eschive la verité par son tourn, ki autant
vaut selonc ce que li Apostles dist, il ont remué, fist il,
les us de nature en cel usage ki est contre nature. Por ce
tourn eschiva li Apostres .i. lait mot k’il voloit dire, et
dit ce ki otant valut. 4. La tierce coulour
por acroistre tes dis est apelee comparison, et c’est la
plus bele croissance et avenable que parleur facent. Mais
ele est devisee en .ii. manieres, car ou ele est coverte ou
ele est descoverte. 5. Et cele ki est
descoverte se fait connoistre par .iii. mos ki segnefient
comparison, ce sont plus, mains, et autant. Raison coment:
por ce mot plus, dist on ensinc, cist est plus fors de lyon;
por [p. 331] ce mot mains, dit on ensinc, cist hom est mains
courouçables que palombe; par ce mot autant, dist on ensinc,
cist est autretant couars comme lievres. 6.
La seconde maniere, ki est coverte, ne se fait pas
connoistre a ses signes; ele ne vient pas en son abit, ains
moustre une autre samblance dehors ki est si comme jointe a
la verité dedens comme s’ele fust de la matire meismes.
Raison comment: d’un home perreceus je dirai, c’est une
tortue, et d’un isnel je dirai, c’est uns vens; et sachiés
que ceste maniere de parler est mout bele et mout bonne et
cortoise et de bone sentence, et mout le puet on trover es
dis de sages homes. 7. La quarte couleur
est apelee clamour, pour ce que l’on parole ensi comme en
criant ou plaignant de courous, ou par desdaing, ou par
autre chose samblable. Raison comment: Ha Nature, Nature,
por quoi faisoies tu le joene roi si replain de tous bons
abis quant tu l’en devoies si tost oster. Ha male mort, car
fussiés vos morte quant vous en avés porté la flour dou
monde. 8. La quinte coulour est apelee
fainture, pour ce que l’om faint une chose ki n’a pooir de
parler ne nature n’en a, autresi comme s’ele parlast; si
come nous poons oïr tousjours des gens qui dient ou de
bestes ou d’autre chose en samblance qu’ele eust parlé et
dit ancune chose. Et c’est si entendable que li mestres ne
s’entremet de mostrer aucun example de ce. 9.
La sisime colour est apelee trespas, por ce que quant li
parliers a encommenciet son conte, il s’en desoivre .i.
petitet et trespasse a une autre chose ki est resamblable a
sa matire, et lors est il bons et profitables, mais se li
trespas n’est bien dou tout acordans a la matire, certes il
sera mauvais et desprisables. Pour ce fist bien Julle Cesar
quant il volt deffendre les conjurés, il fist son trespas au
pardon que li ancien avoient fais a ceus de Rodes et de
Cartages. Autresi fist Catons quant il les volt jugier a
mort, il ramentut Maliun Torcatum coment il juga son fis a
la mort. Autresi trespasse on sovent a la fin u au milieu de
sa matire, por renoveler ce ki sambloit estre vieus ou par
autre bonne raison. 10. La septime coulor
est apelee demoustrance, pour ce que li parleours demoustre
et dist ses proprietés et les ensegne d’une chose ou d’un
home, par ochoison de prover aucune chose ki apertient a sa
matire; si comme l’escripture dist, il avoit, fist il, en la
tere Hus .i. home ki avoit a non Job, simple, droiturier,
juste, et ki cremoit Dieu. 11. Autresi fist
Tristans quant il devisa la biauté dame Yseude. Ses
cheviaus, fist il, resplendissent plus que fil d’or, son
front sormonte la flour de list, ses noirs sourcis sont
ploié comme petis arconciaus, et une petite voie de let les
desoivre parmi la ligne du nés et si par mesure k’il n’i a
ne plus ne moins; ses oils ki sormontent toutes esmeraudes
reluisent en son front comme .ii. estoiles; [p. 332] sa face
ensiut la biauté dou matinet, car ele est de vermeil et de
blanc mellés ensamble en tel maniere que l’une colour et
l’autre ne resplendissent malement; la bouche petite et les
levres auques espessetes et ardans de bele coulour, et les
dens plus clers que perles, ki sont establi par ordre et par
mesure; mais ne pantere ne espisse nule ne se puet comparer
a la trés douce alaine de sa bouche. Li mentons est assés
plus polis que nul marbre, lait done colour a son col, et
cristal resplendissant a sa gorge. De ses droites espaules
descendent .ii. bras grailles et lons, as blanches mains ou
la chars est tenre et mole; les dois grans, tenues et roons,
sor quoi se reluist la beauté des ongles. Son trés beau pis
est adornés de .ii. pomes de paradis, ki sont autresi comme
une masse de noif; et est si grelle en sa chainture que on
la poroit porprendre de ses mains. Mais je me tairai des
autres parties dedéns, desquex li corages parole mieus que
la langue. 12. La octime colour est apelee
adoublement, pour ce que li parliers adoble son conte et le
dist .ii. fois ensamble. Et c’est en .ii. manieres, une ki
dist de sa matire et maintenant le redist par le contraire
de son dit. Raison coment: je voeil dire d’un home k’il est
joenes, mais je adoublerai mes dis en tel maniere: cis hom
est joenes et non pas vieus, ou ceste chose est douce et non
pas amere. L’autre maniere dist de sa matire et maintenant
redist autres paroles ki ostent le contraire de ce k’il
avoit dit, en ceste maniere: voirs est que cis hom si est
joenes mais il n’est pas fols, et ja soit il nobles il n’est
par orgullous, et il est larges mais non pas gasteres. 13. Or avés oii comment on puet acroistre ses
dis, et sa matere alongnier, car a poi de semence croist
grans blés et de petites fontaines naist grans flueves; por
ce est il drois et raisons que li mestres ensegne a abregier
son conte quant il est trop grans et trop lons; et de ce
mousterra il avant la u il dira du fet. Mais ci se taist li
mestres des ensegnemens de la grant parleure por deviser
ciaus de la petite parleure, c’est a dire d’un conte u d’une
epistle ke tu vieus faire sor aucune matire ki vient; car li
mestres apele parleure le general non de tous dis, mais
contes est uns seus dis u une soule letre u une autre chose
que l’en conte sor sa matire.
ES
parties dou conte, selonc ce que Tulles nous ensegne, sont
.vi., le prologue, le fait, le devisement, le confermement,
le deffermement, et la conclusion. Mais li ditteour ki
ditent letres et epistles par maistrie de rectorique dient
que une letre n’a que .v. parties, c’est la saluence, le
prologue, le fait, la demande, et la conclusion. 2. Et se aucuns demandoit pour quoi il i a
descorde entre Tuille et les ditteours, puisque chascuns
ensiut l’ensegnement de rectorique, je li diroie que la
descorde est par samblance, non pas sor la verité. Car la u
li ditteour dient que la saluence est la premiere branche de
la letre et du message, Tuilles entendi et volt que la
saluence soit sous le prologhe; car tot ce que l’on dist
devant le fait, autresi comme por apareillier sa matire, est
apelé prologue; mais li ditteor dient que la saluence est li
huis et l’entree dou conte et oils et lumière de lui, et por
ce li donent il l’onor de la premiere partie des epistles et
des messages, car envoier letres et envoier messages tot
cort par une voie. 3. D’autre part cele
partie ke Tuilles apele devisement, li ditteour le comprent
sor le fait; et ce que Tulles apele confermement et
deffermement, li ditteour le comprendent sous le demande. Et
por mieus entendre les nons des uns et des autres et por
conoistre l’entention de Tulle et des autres diteors vieut
li mestres esclarcir maintenant la senefiance de chascune
partie et de son non.
ROLOGUES
est
le
commencement
et
la premiere partie dou conte ki adrece et apareille l’oïe et
le corage de ciaus a qui tu paroles a entendre ce que tu
diras. 2. Le fait est a conter les choses
ki furent u ne furent autresi comme s’eles fuissent. Et ce
est quant li hom dist ce sor quoi il a fermé son conte. 3. Devisemens est lors quant on conte le fait
et maintenant commence a deviser les parties, et dist, ce fu
en tel maniere et ce en cele autre, et aquieut celes parties
ki soient plus porfitables a lui et plus contraires a ses
[p. 334] adversaires, et les afiche au plus k’il puet au
cuer de celui a qui il parole. Et lors samble qu’il si ait
conté le fait, et c’est l’achoison por quoi li diteour
content le devisement sor le fait. 4.
Confermement est la u li parleour moustrent lor raisons, et
assigne tous les argumens k’il puet a prover a sa entention
et acroistre foi et creance a ses dis. 5.
Deffermemens est quant li parleours moustre sa bone raison
et ses fors argomens. ki afoibloient et apeticent et
destruient le confermement son adversaire. 6.
Conclusion est la derraine partie et la confirmations dou
conte. Ce sont les .vi. parties dou conte, selonc la
sentence de Tuille. Or fait il bien a dire les parties que
li diteour dient et premierement des salus.
ALUS
est
le
commencement
de
la letre, ki nome ciaus ki mandent et ciaus ki reçoivent les
letres, et la dignité de chascun, et la volenté de coer ke
cil ki envoie a contre celui ki reçoit, ce est a dire que
s’il est ses amis, il li mande salus et autres dous mos ki
autant valent et plus; et se c’est anemis il se taist ou il
li mande aucun autre mot covert ou descovert de mal; et s’il
est graindres, il li mande paroles de reverence; autresi
doit on mander as pers et as menours ce ki avenable est a
chascun en tel maniere qu’il n’i ait visces dou plus ne
defautes du mains. Et sachiés que le non de celui ki est
graindres et en plus haute dignité doit tozjours estre
devant, se ce n’est ou par cortoisie u par humilité ou par
autre chose samblable. 2. Du prologue et du
fait et de lor force a dit li mestres ci devant la
segnefiance, et por ce n’en dira il ore plus ke dit en a,
car li dicteour s’en acordent bien a la sentence de Tuille.
3. Mais de la demande dist li mestres k’ele
est cele partie en quoi la letre ou li messages demande le
fait de ce k’il wet, en priant ou en commandant ou menachant
ou consillant ou en autre maniere de chose a quoi il bee
atrere le cuer de celui a qui il a envoié. Et quant li
ditteours a finee se demande et moustré ses confermemens et
deffermemens, il fet la conclusion, c’est la fin de ses dis;
en quoi il conclust la somme de son conte, comment il est et
comment il en puet avenir.
T
pour ce que li prologues est sires et princes de tot le
conte, selonc ce que Tuilles prueve en son livre, est il
bien covenable que sour ce doinst li mestres son
ensegnement. De qui Tuilles dit ke prologues est uns dis ki
aquiert veraiement le corage de celui a qui tu paroles a oïr
ce que tu diras. Et ce puet estre en .iii. manieres, ou en
aquerant sa bienweillance, ou por li doner volenté d’oïr, ou
volenté de savoir tes dis. 2. Por quoi je
di que quant tu vieus bien faire ton prologue, il te covient
tot avant consirer ta matire et connoistre la nature dou
fait et sa maniere. Fai donc a l’essample de celui ki vieut
maisoner, car il ne cort pas a l’oevre hastivement, ains le
mesure tot avant a la ligne de son cuer, et comprent en sa
memore trestot l’ordre et la figure de la maison. 3. Et tu gardes que ta langue ne soit courans
a parler, ne la mains a l’escrire, ne comence pas l’un ne
l’autre a cours de fortune. Mais ton sens tiegne en sa main
l’office de chascune, en tel maniere que la matire soit
longuement a la balance de ton cuer. Et dedens lui pregne
l’ordre de sa voie et de sa fin, car a ce que les besoignes
du siecle sont diverses, te covient a parler diversement, et
a chacune selonc sa matire4. Tuilles dist
que tout dit sont de .v. manieres, ou il est honestes u
contraires, ou vil ou douteus, ou il est oscur; et pour ce
pense que tu dois autrement comencier et ensivre ton conte
en l’un k’en l’autre. 5. Et sachiés que
honestes est ce ke maintenant plest a ciaus ki l’entendent,
sans ton prologue et sans nul aornement de paroles. 6. Contraire est ce que maintenant desplest
par sa malice. 7. Vilh est ce a quoi cil ki
doit oïr n’entent gaires, por la vilté et por la petitece de
la chose. 8. Douteus est en .ii. manieres,
ou pour çou que l’on doute de sa sentence ou pour çou k’il
est d’une part honeste et d’autre part deshoneste, en tel
maniere k’il engendre bienweillance et haine. 9.
Oscur est çou que cil ki le doit oïr ne puet entendre
legierement, ou por ce k’il n’est bien sages ou k’il est
travilliés, ou por çou que tes dis sont si oscur et couvert
ou envelopés, k’il ne les puet bien conoistre.
OUR
les diversités des dis et des choses sont li prologue
autresi divers; et sour çou dist Tuilles que toz prologues
sont en .ii. manieres, uns ki est apelés commencemens et uns
autres ki est apelés coverture. 2. Et
commencement est ce ki apertement et a poi de paroles
aquiert la bienvoeillance u la volenté de ciaus qui oïr
doivent. 3. Coverture est quant li parleour
met en son prologue mout de paroles entor le fait, et fait
samblant qu’il ne weille çou k’il vieut, pour aquerre
covertement la bienvoeillance de ciaus a qui il parole. Et
por ce nos covient savoir li quex des .ii. prologues doit
estre mis sor chascune matire de nostre conte.
A
ou nostre matire est honeste chose, il ne nos covient
coverture nule. Mais tot maintenant comencier nostre conte
et deviser nostre afere, por ce que la honesté de la chose a
ja aquise la volenté des oïans, en tel maniere que poi nous
en covient travillier. Et nanporquant aucunefois est bons
uns biaus prologues, non mie por aquerre bienweillance mais
por acroistre la; et se nous volons deguerpir le prologue,
il est bon a comencier premierement as bons dis et as seurs
argumens.
T
quant la matire est contraire ou cruel ou contre droit u ke
tu viens demander une grant chose ou chiere ou estrange,
lors dois tu consirer se li oïeres est escommeus contre toi,
ou s’il a porpensé en son cuer k’il ne face rien de ta
requeste. Car se ce fust lors te covient il fuir a la
coverture, et colourer paroles en ton prologue pour
abaissier son courouç et adoucier sa durece, en tel maniere
que son cuer soit apaissiés et tu en aquieres sa
bienweillance. Mais quant son cuer n’est gaires torblés
contre toi, lors t’en poras tu passer legierement pour .i.
po de bel comencement.
UANT
la
matire
est
vil
et petite et que li oïeres ne bee pas a ce se poi non, lors
covient il que ton prologue soit adornés de teus paroles ki
li donent talent d’ooïr et ki enhaucent ta matire et ostent
de sa viutance.
T
quant la matire est douteuse pour çou que tu demandes .ii.
choses, et on doute de la sentence, laquele des .ii. doit
estre fermee, lors dois tu commencier ton prologue a la
sentence meisme de la chose que tu vieus, et de la raison en
quoi tu te confies plus. Mais s’ele est doutense, por ce que
la cose est d’une part honeste et d’autrepart deshoneste,
lors dois tu aorner ton prologue por aquerre l’amour et la
bienweillance des oïans, en tel maniere k’il lor samble que
toute la chose soit tornee a honesté.
A
ou la matire est oscure a entendre, lors dois tu commencier
ton conte par teus paroles ki donent as oïans talent de
savoir ce que tu vieus dire, et pnis deviser ton conte
selonc ce que tu quideras ke mieus soit.
AR
ces ensegnemens poons nos savoir ke en toutes manieres de
prologues, sor quel ke la matire i soit, nos covient il
faire une de ces .iii. choses. ou aquerre la bienweillance
de celui a qui nous [p. 338] parlons, ou doner talent d’oïr
nos dis ou de savoir les; car quant nostre matire est
honeste ou mervilleuse ou douteuse, nostre prologue doit
estre por aquerre la bienweillance. Et quant nostre matire
est vil, lors doit il estre por doner talent d’oiir. Et
quant li matire est oscure, lors doit li prologues estre por
doner talent de savoir çou que nous dirons. Et por çou est
il bien raisons que li mestres nous die comment ce puet
estre fet, et en quel maniere.
IENWEILLANCE
est
aquise
de
.iiii.
lieus, c’est par nostre cors, et de nostre adversaire, et
des oïeurs, et de par la matire meisme. 2.
Du cors de nous est ele aquise se nous ramentevons nos
oevres et nos dignités cortoisement, sans nul orguel et sans
nul outrage ki soit. Et quant on met sor nous aucuns blasmes
ou coupe ou autre meffet, se nous disons que nous ne le
fesimes pas et que ce ne fu mie de par nous, et se nous
moustrons les maus et les dolours et les mescheances ki ont
esté et ki puent avenir a nous et as nostres, et se vostre
priiere est douche et debonaire ou de pitié ou de
misericorde, et se nous nos offrons debonairement as oïans
par cestes et par autres samblables proprietés de nous et
des nostres, est aquise bienweillance selonc ce k’a
rectorike apertient. 3. Et sachiés que
chascuns cors d’omme et chascune chose a sa proprieté par
lesquex on puet aquerre bienweillance et malevoeillance. Et
de ce dira li mestres ça avant la ou il en sera lieu et
tens. 4. Par le cors de ton adversaire
aquerras tu bienvoeillance se tu recontes les proprietés de
lui et le met en haine ou en envie ou en despit des oïours.
Car sans faille tes adversaires est en haine se tu dis que
ce k’il a fet est contre droit de nature, ou par son grant
orguel, ou par son fiere cruauté, ou par trop grant malice.
5. Autresi chiet il a envie se tu ramentois
la force et le hardement ton adversaire, et son pooir et sa
signorie et ses rikeces et ses homes et son parenté et son
linage et ses amis et son trezor et ses deniers et sa fiere
maniere, ki n’est pas soustenable, et k’il use tozjours son
pooir et son sens en malice, et k’il se fie plus de ce ke de
son droit. 6. Autresi chiet il en despit se
tu moustres que ton adversaires soit niches et sans art,
home perreceus et lasche, et ki n’estuide se en choses
fiebles non, et k’il met tot son cuer en lecherie et en
luxure et en gieuet en tavernes. 7. Par les
cuers des oïeurs est aquise bienweillance se tu dis lor
bones teches et les proprietés de lor bonté, et loe aus et
lor ouvres, et di k’il ont tozjours coustume de fere toutes
choses bien et [p. 339] sagement et hardiement, selonc Diu
et selonc justice, et ke tu te fies d’aus et que tous li
mondes en a bone creance, et ce k’il feront ore de ceste
besoigne sera tozjours en ramenbrance et en example des
autres. 8. Par la matire aquerras tu la
bienweillance se tu dis les proprietés et les apertenances
de la cose dont tu paroles, ki enhancent et enforcent ta
partie, et qui confondent la partie de ton adversaire et le
metent en despit. Mais ci se taist li contes a parler de la
bienweillance, pour moustrer coment on donne as oïeurs
talent d’oïr les dis.
UANT
tu
paroles
devant
aucune
gent ou home u feme quele qu’ele soit, u tu li envoies la
letre, se tu li wes donner talent k’ele entende tes dis, por
ce que ta matire est anques petite ou desprisable, tu dois
dire au commencement de ton prologue ke tu conteras grans
novieles ou grans choses, ou que ne samble pas creable, ou
k’il touchent a tous homes ou a ciaus ki sont devant toi, ou
des homes de grant renonmee ou de divines choses ou dou
comun proufit; ou se tu proumés que tu diras briement et en
poi de paroles, u se tu touches au commencement .i. pichot
de la raison en quoi tu plus te confies.
T
quant tu voldras ke li oïeres ait talent de savoir ce que tu
vieus dire, pour ce que la matire est oscure, u por une
okison u pour autre, lors dois tu au commencement de ton
conte dire la some de ta entention briefment et apertement,
c’est a dire celui point en quoi est la trés grant force de
toute la besoigne. Et sachés que tous homes ki ont talent de
savoir, certes il ont talent d’oïr; [p. 340] mais tot home
ki ont talent d’oïr n’ont pas talent de savoir, et c’est la
difference entre l’un talent et l’autre.
USQUES
ci
a
devisé
li
mestres comment on doit comencier son conte sans prologue ou
par tel prologue ki n’ait couverture nule; desoremais vieut
il deviser comment on doit faire son prologue par mestrie et
par coverture. Car a la verité dire quant la matire dou
parleour est honieste ou vil u douteuse ou oscure, il s’en
puet passer legierement outre et commencier son conte a poi
de coverture ou sans nule coverture, selonc ce que li
ensegnement devisent ce deseure. 2. Mais
quant la matire est contraire et laide et que li corages des
oïeurs sont commeut contre lui, lors li estuet torner a la
maistral coverture, et ce puet estre par .iii. okisons, ou
pour ce ke la matire ou çou de quoi il voet parler ne siet
pas a celui ki le doit oïr, ains li desplaist; ou por ce que
ton adversaire u .i. autre quel k’il soit li fait entendre
autres choses si k’il les croit dou tout ou de la grignor
partie, ou pour ce que li oïeres est abesoigniés ou
travilliés de maint autre ki ont parlé a lui devant.
T
se ce est lee ta matire desplaise, il te covient covrir ton
prologue en tel maniere, que se ce est cors d’ome ou autre
chose ki li desplest ou k’il n’aime pas, tu t’en tairas, et
nommeras .i. home u autre chose qui li soit agreable et
amable a lui, si comme Catelline fist quant il noumoit ses
ancestres et lor bones oevres devant les signatours quant il
se voloit covrir de la conjurison de Rome, et quant il lor
disoit que çou n’estoit mie por mal mais por aidier les
febles et les nonpoissans, si comme il avoit acoustumé
tousjours, ce disoit. 2. Et ensi dois tu
faindre ta volenté, et en lieu de l’ome ki desplaist
ramentevoir .i. autre home ou autre chose ki soit amee; et
en lieu de la chose ki est laide nomeras .i. bon home u une
bone chose plaisable, et en tel maniere que tu retraies son
[p. 341] corage, de çou ki ne li siet mie a ce ki li doit
plaire. Et quant ce sera fait tu te dois faindre ke tu ne
voeilles pas ce ke l’on quide ke tu voeilles ou ke tu ne
deffendes mie çou que tu vieus deffendre, selonc çou ke
Julle Cesar fist quant il volt deffendre les conjurés. 3. Lors commence auques a endurcir les coers
des oïeurs, et tu dois maintenant entrer poi a poi a
touchier ta entention, et moustrer que tous ce ke plaist as
oïans plest a toi, et ce que lor desplaist ne te soit pas a
gré. Et quant tu auras apaiet celui a qui tu paroles, tu
diras que de cele besoigne a toi ne tient ne ce ne quoi,
c’est a dire que tu ne li fesis mie le mal que .i. autre li
fist. 4. Ce dist la premiere amie Paris en
ses letres k’ele li envoia, puis k’il l’avoit deguerpie por
l’amour Elaine: je ne demande, fist ele, ton argent ne tes
joiaus por loier de mon cors; et ce vaut autant comme s’ele
desist, tout çou te quist Elaine. 5. Aprés
ce dois tu niier que tu ne dies de lui ce meisme que tu en
dis, selonc ce que Tulles dist contre Verres, je ne dirai,
fist il, que tu ravisses le catel tes compaignons, ne ke tu
desrobaisses maisons et viles; et ce vaut autant a dire
comme s’il desist, tout çou as tu fet. 6.
Mais tu te dois mout garder que tu ne dies ne l’un ne
l’autre, en tel maniere ke soit descovertement, contre la
volenté des oïans ou contre ciaus k’il ayme, ains soit si
covertement k’il meisme ne s’en aperçoive, et que tu
eslonges son cuer de ce k’il avoit proposé, et le
conjoingnes a ton desirier. Et quant la chose iert a ce
venue, tu dois ramentevoir .i. essample samblable, ou
proverbe ou sentence ou auctorité des sages homes, et
mostrer ke ta besoigne soit dou tout resemblable a celui. 7. Selonc ce que Catons dit contres les
conjurés: je di, fist il, ke ancienement Mallius Torquatus
dampna son fil a mort, por ce k’il avoit combatu contre le
commant de l’empire; autresi doivent iestre dampné cil
conjuré ki voloient Rome destruire, car il ont pis fait que
celui.
T
quant celui a qui tu paroles croit ce que ton adversaire ou
autre home li avoit fait entendant, lors dois tu au
commencement de ton conte proumetre que tu vieus dire de ce
meismes en [p. 342] quoi li adversaires se fie plus,
meismement de ce ke li oieur avoient creu, u tu commences
ton conte a une des raisons ton aversaire, meismement a celi
k’il dist en la fin de ton conte; ou tu dis que tu ies en
doute comment tu dois commencier, ne a quoi ne comment tu
dois respondre, et faire samblant autresi comme d’une
merveille. Car quant li oïeres voit ke tu ies fermement
apareilliés de contredire la u tes adversaires te quident
avoir tourblé, il quidera k’il ait folement creu et que li
drois en soit devers toi.
AIS
se li oieres est travilliés ou enbesoigniés de maint autres
parleours devant, lors dois tu avant promettre que tu ne
diras se poi non et que ton conte sera plus brief ke tu
n’avoies pensé, et que tu ne vieus ensivre la matire des
autres ki parolent longuement. Et ancunefois dois tu
commencier a une novele chose u ki le face rire, mais qu’ele
soit apertenant a ton conte u a une fable ou a .i. essample
ou a autre parole pensee u non pensee ki soit de maniere de
ris u de sollas. 2. Mais se la cose est
decorous, lors est il bon a commencier a une dolereuse
novele ou autre orrible parole. Car si comme li estomas
chargiés de viandes est relevés par une amere chose ou
asouagiés par une douce, tout autresi li corages ki est
travilliés de trop oïr est renovelés ou par merveilles ou
par ris. 3. Mais ci se taist li contes a
parler des prologues ki sont par coverture ou sans
coverture, car il en a dit partiement tous les ensegnemens
de l’un et de l’autre par soi; mais or vieut il moustrer les
communs ensegnemens de chascun ensamble.
N
tous prologues, de quel matere k’il soit, dois tu metre, ce
dist Tuilles, assés de bons mos et de bones sentences. Et
par tout doit il estre garni d’avenableté, pour çou que sor
toutes coses te covient a dire ce ki te mete a la grace des
oïans. Mais il doit avoir [p. 343] petit de doreure et de
jeu et de consonances, por ce que de teus choses naist
souvent une suspection comme de chose pensee par grant
mestrie, en tel maniere ke li oïeres se doute de toi ne ne
croit pas a tes paroles. 2. Et certes, ki
bien consire la matire dou prologue, il trovera k’il n’est
pas por autre cose ke pour apareillier le corage celui a qui
tu paroles a oïr diligement tes dis et croire les, et k’il
face a la fin ce que tu li fais entendant; pour quoi je di
k’il doit estre garnis de moz creables et de sentences,
c’est a dire des ensegnemens as sages homes ou de proverbes
ou de bons essamples. Mais que trop n’en i ait car il ne
doit estre dorés de losenges u de mos coviers, si k’il
samble une chose pensee felenessement et par malisce, et si
ne dois tu dire trop de paroles de jeu et de vanité, mais
fermes et de bon savoir; et garder k’il n’i ait consonances,
c’est a dire plusours mos ensamble l’un apriés l’autre, ki
tot commencent u fenissent en une meismes letres et en une
meisme sillabe, car c’est une laide maniere de conter.
PRIÉS
les
vertus
dou
prologue
est
il bien raisnable chose de traitier des vices, ki sont
.vii., ce dist Tuilles, generaus, communs, muables, lons,
estranges, divers, et sans ensegnement. 2.
Generaus prologues est cil que l’on puet metre en maint
conte avenablement. Comuns est cil que ton adversaire puet
ausi bien metre comme tu. Muables est cil ki par poi de
remuance sera bons a ton adversaire. Lons est celui u il a
trop de paroles ou de sentences outre çou ki est covenable.
Estranges est cil ki en nule maniere dou monde n’apertient a
ta matire. Divers est cil ki fait autre cose que ta matire
requiert, c’est ke la u tu dois aquerre la bienweillance tu
ne le fais pas, ains donnes talent d’oïr u de savoir; ou
quant tu dois parler par coverture, tu paroles tout
descoviert. Sans ensegnement est cil ki ne fait nient de ce
que li mestres ensegne, ne n’aquiert bienweillance ne talent
d’oïr ne de savoir, ains enquiert tout le contraire, ke pis
vaut. 3. De toz ces visces nous covient il
garder fierement et ensivre [p. 344] les ensegnemens, en tel
maniere que nul salut ne nule partie dou prologue soit
blasmable, mais tout soit agreable et de bonne maniere.
R
avés oï les ensegnemens ki apertienent as prologues et
comment li parleour doivent commencier lor conte, selonc la
diversité des matires, ki avienent tousjours as besoignes
dou siecle, mais por ce ke li mestres vieut plus apertement
moustrer ce k’il a dit de grant auctorité, sor quoi fu dit
par plusours sages. 2. Et il fut voirs,
lors que Catelline fist en Rome la conjuroison selonc ce ke
les istoires dient, Marcus Tullius Cicero, celui meismes ki
ensegne la science de rectorike, estoit adonc consilliers de
Rome, ki par son grant sens enquist et trova la conjuroison
et prist plusors des conjurés, meismement des puissans homes
de Romme. 3. Et quant il les ot mis en
chartre, et ke la conjuroison fu descoverte et seue
certainement, Marcus Tullius apela tous les signatours et le
conseill de Rome por jugier que on feroit des prisons.
Salustes dit ke Decius Sillanus, uns nobles signator ki
estoit esleus a estre consoles l’an apriés, dist premiers sa
sentence, ke li prisonier devoient estre livré a mort, et il
et li autre ke l’en puet penre. Et quant il ot son conte
finé et ke tout li autre pour poi s’acordoient a sa
sentence, Julle Cesar ki voloit les prisons deffendre parla
par coverture maistrielement en ceste maniere:
EGNOUR
peres
escris,
tout
cil
ki welent droit conseil doner des choses douteuses ne
doivent esgarder a ire ne a haine n’a amour n’a pitié, car
ces .iiii. choses puënt faire l’omme laissier la voie de
droiture et desvoier de droit jugement. Sens ne vaut riens
la u on vieut dou tout sivre sa volenté. 2.
Je poroie assés princes noumer ki droite voie laissent a
tenir pour ce ke ire les avoit sorpris u pitiés sans raison.
Mais je voeil mieus parler de çou que li sage home de ceste
cité ont fait [p. 345] aucunefois quant il laissoient la
volenté de lor cuers et tenoient ce que bons ordenes
ensegnoit et ki tornoit au comun proufit. 3.
La cité de Rodes se tint contre nous en bataille ke nous
eumes contre Persé le roi de Macedoine. Quant la bataille fu
finee, li senat et li consolet jugierent que cil de Rodes ne
fussent pas destruit pour ce que nus ne desist que covoitise
de lor richece les fesist destruire plus ke l’ochoison de
lor tort. 4. Cil de Cartages nos forfirent
jadis en guerres que nous eumes contre ciaus d’Aufrike et
brisierent trives et pais neporquant nostre mestre ne
garderent pas a ce k’il devoient faire d’iaus; car cil les
peussent bien destruire, ains les retint douçours et
debonairetés. Ce meismes devons nous porveir, signor peres,
ke la felonie et les forfés de ciaus ki sont pris ne
sormonte nostre dignité ne noustre douçour, plus i devons
regarder nostre bonne renomee que nostre courous. 5. Cil ki ont avant moi sentence donnee ont
assés belement moustré ce ke puet de mal avenir par lor
conjuroison, cruauté de bataille, prendre puceles a force,
esrachier les enfans des bras as peres et as meres, fere
force et honte as dames, despoillier temples, ocire gens, et
maisons ardoir, et emplir la cité de caroignes et de sanc et
de plour. Et de ce ne covient il ja parler, car plus puet
movoir les cuers la cruauté de tel meffait ke li recort de
l’oevre. Nus n’est qui il ne griet de son damage, teus i a
ki le portent plus grief ke mestiers n’est, mais il loist a
.i. ce ki ne loist mie a .i. autre. Se je sui uns bas hom et
je mespreng aucune chose par mon courous, poi le sauront,
mais tout sevent çou ke uns grans hom mesprent, ou en
justice ou en autre chose. Que quant uns bas hom mesprent,
on le torne a ire, le forfait a .i. grant home on le torne a
orguel, por ce devons nous garder nostre renomee6.
Et si di je bien en droit de moi ke le forfet as conjurés
sormonte toute paine. Mais quant on tormente aucun home, se
li tormens est auques aspres, tex i a ki bien sevent blasmer
le torment, et du meffait ne tienent nule parole. Je croi
bien que Decius Sillanus a dit ce qu’il a dit por bien dou
commun, et k’il n’i regarde ne amour ne haine, tant connois
je de ses meurs et sa atemprance. Ne sa sentence ne m’est
pas cruel, car on ne poroit fere nule cruauté en teles gens.
Mais totefois di je que sa sentence n’est pas covenable a
nostre commun; par quoi Sillanus est fort home et nobles
esleus a consoles, il les a jugiés a mort pour paour del mal
ki en puet avenir ki les lairoit vivre. Paour n’a ci point
de liu, car Ciceron nostre consoles est si discrés et si
garnis d’armes et de chevaliers ke nous ne devons rien
douter. 7. De la paine dirai je si comme il
est: se l’en les ocit, mors n’est pas tormens, ains est fins
et repos de toute chetiveté, mors consome toutes paines
terrienes, aprés la mort ne cures ne joies. Por quoi ne dist
Sillanus se viaus que l’en les batist et tormentast tot [p.
346] avant ? Se aucune lois deffent que l’on ne fustast home
jugié a mort, aucunes lois redient que l’om n’ocie pas
citain dampné, ains les envoie on en essil a tozjours. 8. Segnour peres escris, gardés que vous
faites, car on fait sovent teus choses por bien dont maus
avient puis. Quant li lacedoniens orent pris Atenes, il
establirent .xxx. homes ki estoient mestre del commun; cil
ocioient au commencement les piesmes desloiaus homes tot
sans jugement, li peules en estoit liés et disoient ke bien
faisoient. Aprés crut la coustume et la licence petit a
petit, si k’il ocioient bons et mauvais a lor volenté, tant
que li autre en estoient espoenté, et fu la cités en tel
servage que bien s’aperchurent ke lor joie lor revertissoit
en plour. 9. Luce Sillaire fu mout loés de
ce k’il juga et ocist Damacipe et autres ki avoient esté
contre le commun de Rome; mais cele chose fu commencement de
grant mal, car apriés si comme chascuns covoitoit la maison
la vile le vaissel ou la robe d’autrui, il se penoit de
dampner celui la qui cose il voloit avoir, et estoient maint
home dampné a tort por lor avoir. Ensi cil ki furent liet de
la mort Damacipe en furent puis couroucié. Car Cilla ne fina
en ceste maniere d’ocire juskes la que tot si chevalier
fureint plain d’avoir. 10. Neporquant de
teu chose n’ai jou doute en cest tens meismement tant comme
Marcus Tullius Cicerons est consoles, mais en si grant cité
a mains divers homes et plain d’engien. El tens as autres
consoles poroit aucuns metre avant faus por voir, et se li
consoles ocioit, lors, por le decré del senat, home encoupé
a tort, donc en poroit nul mal avenir. 11.
Cil ki furent devant nous orent sens et hardement; orgueil
ne lor toli pas, k’il ne presissent bien example de raison
es estranges; quant il trovoient loins en lor enemis aucune
teche, il savoient bien metre a oevre a lor ostel: mieus
amoient sivre le bien que avoir envie, il fustoient le
citein forfet a la guise de Grece. Quant li mal
commencierent a monter, lors furent lois donnees que li
dampnés alaissent en essil. Porquoi donques prendons nous
conseil noviel ? ensi le fisent nostre antecissours, et
grant vertu et sapience ot plus en aus que en nous, car il
estoient poi et ce aquisent a poi de rikeces que nous poons
a paines tenir et garder. 12. Que ferons
nous donques ? laisserons nous ces prisons aler por
acroistre l’ost Catelline ? nenil; ains est ma sentence que
lor avoirs soit publiiés et mis en aoust, lor cors soient
mis en diverses prisons fors de Roume en forteresces bien
garnies, ne nus ne parolt ja por aus au senat ne au peuple:
ki autrement le fera soit mis en prison comme .i. de ceus.
OR
ces sentences poés vous entendre ke li parleour, c’est
Decius Sillanus, s’en passa briement a poi de paroles sans
prologue et sans coverture nule, pour ce que sa matire
estoit de honeste chose, si comine de livrer a mort les
traitors dou commun de Rome. Mais Julle Cesar qui repensoit
autre chose se torna as covertures et as moz dorés, por ce
ke sa matire estoit contraire, car il savoit bien ke li cuer
des oïeurs estoient commeu contre sa entention, et por ce li
covient il aquerre la lor bienweillance; et d’autrepart
restoit sa matiere doutouse et oscure par plusours sentences
et couvertures k’il voloit consillier, et sor ce li estevoit
il doner as oïeurs talent de savoir et d’oïr ce k’il voloit
dire. 2. Mais pour ce que doreure de
paroles est auques souspecenouse, ne se volt il au
commencement sevrer de la bienweillance aquerre, ains toucha
la some de sa entention por doner as oïans talent d’oïr et
d’entendre ses dis, la u il dist des .iiii. choses que bon
conseilleour doivent garder. 3. Et
neporquant sans bienweillance ne fu pas son prologue, la u
il les apela segnor peres escris, et la u il enhaucha sa
matire et le conferma par beles raisons et par examples des
vielles istores k’il amentut. Ensi tot belement, en lieu de
la chose ki desplaisoit, noma il choses ki deussent plaire,
por retraire les corages des oïeurs de ce que lait estoit, a
ce que fust honeste et raisnable. 4. En
ceste maniere se passa a dire le fait sor quoi il voloit
fonder son conte, c’est dou conseil ki doit estre pris sor
le meffait des conjurés, et fist samblant k’il ne volsist
pas deffendre lor mal, mais il voloit garder la dignité et
l’onour del senat. 5. Lors commença la
tierce partie de son conte, c’est devisement, et devisa les
dis des autres et la cruauté dou forfait par parties, et
aqueilli cele partie ki plus li aidoit contre ciaus ki
avoient parlé, et les afficha as cuers des oïeurs tant comme
il onques pot. 6. Et quant il ot ensi conté
le fait, il commença la quarte partie de son conte, c’est
confermement, la u il dit k’il devoient garder lor renomee;
et se fainst de loer les sentences des autres, mais mout les
blasme; et sor ce conferma son conte par maintes raisons ki
donoient foi a son conseil et l’acueilloit [p. 348] a la
sentence des autres. 7. Et puis k’il ot
fermé son conte par les bons argumens, il ala maintenant a
la quinte partie, c’est au deffermement, por affoibloier et
pour destruire le confermement des autres ki avoient dit
devant lui, la u il dit, gardés ke vous faites. Et
maintenant ramentut plusors examples et auctorités et
sentences des sages homes ki estoient samblables a sa
matire; et puis quant vint vers la fin il conferma ses dis
par les millors argumens et par les plus fortes raisons k’il
onques peut. 8. Et vint a la sisime partie
c’est a conclusion, et dist sa sentence et mist fin a son
conte. Et puis ke Cesar ot ensi parlé, li un disoient .i.,
li autre disoient autre, tant que Marcus Catons se leva et
parla en ceste maniere:
EGNOUR
peres
escris,
quant
je
regart la conjurison et le peril, et contrepois en moi
meismes la sentence de cascun ki a parlé, je pense tot autre
chose que Cesar n’a dit ne aucun des autres. Il ont parlé
tant solement de la paine as conjurés ki ont apareillie
bataille a lor païs et a lor parens, a lor temples et a lor
maisons destruire. Mais graindre mestiers est prendre garde
comment on se pora garder d’iaus et de peril ke prendre
conseil comment il soient livré a paine et dampnés. Se l’om
ne se porvoit que cis periz n’aviegne, por noient iroit on a
conseil quant il sera avenu. Se la cités est prise a force,
li vencu n’ont rien d’atente, tot sera en la mine. Or
parlerai a vous, ki bien entendés raison et ki baés a avoir
maisons, viles, ensegnes, et tables d’or et d’argent, plus
que au preu du commun. 2. Se vos ces choses
que vous tant amés volés garder et retenir et vous volés
maintenir par ordre vos delis et par repos, esveilliés vos
ci et pensés del commun garantir. Se li communs perist
comment escaperois vos ? Ceste besoigne n’est pas de tolleu
ne de paage, ne de queriele de compaignons, ançois est de
nostre franchise deffendre et de nos cors ki sont en peril.
3. Segnour, je ai maintesfois parlé et meu
plaintes par devant vos de l’avarice, de la luxure, de la
covoitise, a vos citeins, dont j’ai la malevoeillance
d’aucuns, car je ne pardone pas volentiers autri le meffet
dont je ne sentoie nule teche en moi. Et de nul forfait
pardoner, je ne querroie autrui grasce avoir. S’il ne vos
caloit de ce, et nostre richesce nos faisoit maintes choses
metre en nonchaloir, toutefoies estoit li communs en droit
estat et plus fors c’ore. 4. [p. 349] Mais
ci endroit ne parlons pas de nostre bienvivre ou de nostre
malvivre, ne de la signorie as romains acroistre et
essauchier, ains nous covient veoir se ce ke nos avons nos
puet remanoir et estre nostre, u il sera nos enemis. Ci ne
doit nus parler de debonaireté ne de misericorde, nos avons
pieç’a perdut le droit non de pitié et de merci; car doner
autrui biens c’est nostre debonairetés, estre osés de mal
faire c’est nostre vertus, por ice vet nostre communs ausi
comme a declin. 5. Or poés donc estre
debonaires et metre le pule en aventure, or poés estre
piteus en ciaus ki ne nos quident rien laissier et quident
le commun trezor rober. Donés lor nostre sanc, si ke tot li
preudome aillent a destruction; et en ce que vos espargniés
.i. po de malfaiteurs, si destruisiés une grant torbe de
bone gent. 6. Cesar a parlé biel et
afaitiement, oïant nous, de la vie et de la mort, quant il
dist, aprés la mort ne cure ne joie; mais quant il en parla
ensi, je croi k’il quide a faus ce que l’on trueve de ciaus
d’enfier, li mauvés sont desevré des bons et entrent en
noirs lieus et en oribles puans et espoentables. Aprés il
juga que lor avoirs fust publiés et il fesissent gardes en
prison et en diverses fortereces fors de Rome: doutoit il
que s’on les gardoit a Rome, que cil de la conjuroison u
autres gens loees les getassent a force de prison ? N’a il
donc male gent se en ceste cité non ? partout puet on trover
des mauvais homes. 7. De noient se redoute
Cesar se il crient que on ne les puisse garder en Romme ausi
bien comme dehors. Et s’il seul n’a pas paour k’il
escapaissent de cele prison u il dist k’il soient, et il
seul ne crient pas le peril dou commun, je sui cil ki ai
paour et de moi et de vous et des autres. Pour ce vous devés
savoir ke ce ke vos jugerois de ces prisoniers, ce doit
estre jugié de tote la compaignie Catelline. Et se vos fetes
de ces aspre justice, tuit cil de l’ost Cateline en seront
espoenté. Se vous le fetes foiblement et mollement, vos les
verrés venir crueus et fiers contre nous. 8.
Ne quidés pas que nostre antecessors aient acreu la signorie
du commun tant solement par armes; car s’il alast ensi, donc
le peussons nous enmillorir, car plus avons nos signorie et
compaignons et grignor habondance de chevaus et d’armes k’il
n’orent. Mais il eut en aus autre chose par quoi il furent
de grant pris et de renon, et ces choses ne sont gaires en
nous. Il estoient en lor osteus sage et apercevant, et
donoient droituriers commandemens a ceaus dehors. Lor cuer
estoient franc esperit et delivre a donner conseil sans
subjection de pechié k’il creinssissent ne sans sivre
mauvaise volenté. 9. En lieu de ce on puet
trover en nous luxure, et avarisse, commune poverté, et
privee richesse. Nos loons les richesces, nous ensivons les
perreces, nous ne faisons nule difference des bons ne des
mauvais, tot est torné a covoitise, c’est li loiers de
vertu. Et ce n’est pas merveille, car chascuns tient sa voie
et son conseil par soi [p. 350] meismes; vos servés en vos
osteus a vos delis et entendés a vos volentés sivre; fors de
vos osteus servés a avoir amasser ou a grasce d’autrui
conquerre, de ce avient que l’en guerroie le commun et ke li
conjuret le welent destruire10. Més de ces
choses que vos en tel maniere faites ne vous dirai ore plus.
Nobles citains ont ensamble jurés k’il ardront la vile, et
atraient avec aus por movoir bataille la gent de France, ki
pas n’aiment la signorie ne le non de Rome. Catelline li dus
de nos enemis nous vient sor nos testes avec tot son effort.
Demourés vos donc et doutés que vos devés faire de nos
enemis que vos avés pris dedens ces murs ? Or soit que je
juge que vos en aiés merci, dites ke joene home sont par
folie, et par mauvaise covoitise l’ont fet, et les laissiés
aler toz armés: mais certes je croi ke ceste pitié et ceste
douçours vos tort a misere et a amertume. 11.
La chose est aspre et perilleuse, n’en avés vos cremour ?
Oïl voir ! Mais la perrece, la malvestiés, la molestes de
vos cuers fait que li uns s’atent a l’autre. Vos metés
vostre fiance en vos dieus, et dites k’il ont le commun
garde et delivre de maint peril. La aide de Dieu ne vient
pas a la volenté de ciaus ki welent vivre comme femes, mais
a totes choses aident a ciaus ki voelent veillier en bien
faire et en doner bon conseil. Por noient apele Dieu ki
s’abandone a perrece et a malvestié. Mallius Torquatus, uns
de nos anciens dus, commanda a ocire son fil por tant
solement k’il envaï en une bataille de France ses enemis
contre son commandement: por tel forfet morut ce noble
jouvenciel, et vos demourés a fere justice de ces crueus
paricides ki welent la cité destruire. 12.
Laissiés les vos por lor bonne vie; ne muire pas Lentulus
por le dignité de son linage, s’il ama onques chasteté, s’il
ama onques bonne renomee, s’il ama onques Dieu, s’il
espargna onques home; ne muire pas Chetegus, ait on pitié de
sa joventé, s’il ne meut onques noise ne bataille en ce
païs. Gabinus et Statillius et Separius, quex sont il, qu’en
dei jou dire ? s’il eussent en aus raison ne mesure, il
n’eussent pas tel conseil pris contre le commun. 13. Au derrain vos di, signour peres, ke por
Dieu se moi en leust eschaper, je vos en laissasse bien
covenir et soufrisse bien que vous en fuissiés chastoié par
leur outrage, quant vous conseil n’en volés croire. Mais
pour ce le di ke nos somes enclos en grant perils de toutes
pars, Catelline a toute son ost nous est es oils la dehors
et nos quide engloutir, li autre sont en mi ceste vile
partout, nous ne poons rien apareillier ne consillier que
nostre ennemi ne sachent, dont nous nous devons plus haster.
14. Et pour ce dirai ceste sentence: voirs
est que le commun est en peril par le maudit conseil des
citeins escomeniiés et desloiaus; cist ont regehi et sont
convencu pour le dit des messagiers de France et de Tite
Vultier, k’il voloient la vile ardoir, ocire le millour, le
païs destruire, dames et puceles [p. 351] honir, autres
cruatés faire; por ce doins sentence et jugement ke l’en
doit faire d’iaus comme de traiteurs et d’omecides atains.
E
est li contes et la sentence Caton. Mais por mieus entendre
son dit et comment il parla selonc les riules de rectorike
nous covient il a garder tot avant la maniere de son dit et
la nature de sa matire: dont li plusor dient k’ele est
douteuse et .i. poi oscure, por ce que sa matire est d’une
part honeste et d’autre par deshoneste. 2.
Car a dire le profit dou commun et deffendre le bon estat de
Rome et a destruire tous traiteurs c’est honeste chose, et a
jugier a mort une gent de nobles citeins et a dire contre
Cesar ki avoit ensi establi fierement son jugement par si
bones raisons ke a paine le peust hom contredire et ke li
oïant estoient auques commeus a croire son dit, certes ele
sambloit a estre crueus chose et mervilleuse; et por ce li
estavoit il aorner son prologue en tel maniere que il
acuellist la bienvoeillance des oïans et k’il lor donast
talent de savoir ce k’il voloit dire por retraire les de la
sentence Cesar, selonc ce que li mestres devise ci derieres
la u il ensegne la diversité des prologues. 3.
Et por ce toucha en son comencement briement et apertement
le point u estoit la grant force de toute la besoigne,
meismement celui que li oïeur avoient creu, quant il dist
k’il pensoit tote autre chose que Cesar n’avoit dit ne
aucuns des autres. Ensi lor dona talent de savoir et d’oïr
ce k’il diroit, et fist samblant de consillier solement de
la garde du commun, non pas de la mort as conjurés. 4. Et maintenant se porchaça d’aquerre
l’amour et la bienwellance des oïans, por apaisier lor
cuers, por tourner toute la chose a honesté, et por
acroistre la bienweillance k’il avoit de cele part que la
matire estoit honeste; selonc ce que li bon entendour pora
savoir et connoistre s’il consire et garde diligement les
ensegnemens ki sont ça [p. 352] ariere. Por ce s’en taist
ore li mestres, car il volra dire autre doctrine bones et
profitables.
PRÉS la
doctrine des prologues vient la secunde branche dou conte,
ce est le fait. De quoi Tuilles dit que le fait est quant li
parleour dist les choses ki ont esté, ou celles ki n’ont pas
esté autresi comme, se eles n’eussent esté; c’est a dire
quant il laisse les prologues et vient au fait et dist les
propres choses sor quoi est l’achoison et la matire de tot
son conte. 2. Et ceste en .iiii. manieres,
une citeins ki dit tot proprement le fait et la chose de
quoi est li contes et la questions, et devise les raisons
porquoi cele chose puet estre provee; et ceste maniere
apertient a celui art, pour çou k’ele ensegne tencier l’un
parleur contre l’autre, selonc ce que li livres dit ça
ariere entor le commencement. Mais ci n’en dira ore plus,
car il en dira larghement ça avant, ains vieut ichi dire des
.ii. autres manieres dou fait, ki n’apertient pas si
povrement a cestui art.
A
seconde maniere do fet dire est quant l’en se desevre .i.
poi de sa propre matire et trespasse a autre chose hors de
sa principale cause, ou por blasmer le cors u la cause, u
por acroistre le mal u le bien k’il dist, ou pour moustrer
que .ii. choses resamblables entres lor, ou por faire
deliter les oïans d’aucun gabois ki soit apertenans a sa
matire. Et ceste maniere dou fait dire usent sovent li
parleur por mieus prover ce k’il welent dou cors et de la
chose.
A
tierce matire dou fait dire n’apertient pas as choses
citaines, ains est por gieu et por solas; et nanporquant il
est bone chose que l’on s’i acoustume a bien conter, car on
devient mieus parlant en [p. 353] grant besoignes, et por ce
en dira li mestres toute la nature. 2.
Tulles dit que ce ke l’en dit en ceste derreniere maniere,
ou il devise les proprietés et les meurs dou cors, u il
devise les proprietés d’un autre chose. Et s’il devise les
proprietés d’une chose, il covient a fine force que son dit
soit fable ou istore ou argument; et por ce fait il bon a
savoir ke monte a dire l’un et koi l’autre. 3.
Et certes fables est .i. conte ke l’en dit des choses ki ne
sont pas voires ne voirsamblables, si comme li fable de la
nef ki vola parmi l’air longuement. Istores est de raconter
les ancienes choses ki ont esté veraiement, mais eles furent
devant nostre tens, loins de nostre memore. Argumens c’est a
dire une chose fainte ki ne fu pas, mais ele pot bien estre,
et le dist hom por resamblance d’aucune chose, et se li
parleour devise les proprietés dou cors; et il covient que
par ses dis reconnoisse les meurs et les proprietés dou cors
et del corage ensamble, c’est a dire s’il est vieus u joenes
u s’il est cortois u vilains, u des autres teus proprietés.
4. A cestes choses covient avoir grant
aournement, et ki soit formés de la diversité des choses, et
de la dessamblance des corages, et de fierté et de
debonaireté, d’esperance, de paour, de suspection, de
desirier, de fainture, d’erreur, de misericorde, de
remuement de fortune, de periz ke l’om ne quidoit, de
soudaine leece, et de bone fin, selonc ce ke cis livres
devisera ça avant, la u il ensegnera prendre les aornemens
et la biauté des paroles Por ce n’en dist ore plus ke dit en
a, ains tornera a la premiere maniere dou fet dire, ki est
apelee citeine.
R
dist li contes ke la citeine maniere dou fet dire, ki devise
la cause proprement, doit avoir .iii. choses, k’ele soit
brief, k’ele soit clere, et k’ele soit voirsamblable. De
tous dira li mestres, et premierement de la brieté.
UILLES
dist
que
lors
est
li fais contés briement quant li parleors se commence a
droit commencement de sa matire, non pas a une longue
conmençaille ki noient proufite a son conte. Si comme [p.
354] fist Salustes quant il volt raconter l’istore de Troie;
il commença a la creation du ciel et de la tiere, mais bien
li soufissoit commencier a Paris quant il ravi Helaine. 2. Ausi est il briés se, la u il est assés a
dire la some del fait, il ne le devise par parties; car il
soufist bien a dire ensinc, cist hom tua cel autre, ne di
pas, il le prist, il traist le cotiel de sa gaaine, il le
leva et fist ensi et ensi une chose et autre. Car plusors
fois est il assés a dire ke fait est, non pas coment et en
quel maniere. 3. Autresi est il briés se
l’en ne dist plus des choses que mestier ne soit dou savoir,
et s’il ne trespasse a dire autres choses estranges et ki de
rien n’apertient a sa matire, et s’il ne redist ce ke l’en
puet entendre par ce k’il a dit. Et se tu dis, il aloient la
u il pooient, il n’estuet pas dire, il n’aloient la u il ne
pooient. Et se je di, Aristotles dit tel chose, il ne
covient que je die, il le dist de sa bouche, car bien le
puet chascuns entendre par ce ki estoit dit devant. 4. Autresi est il briés s’il ne raconte ce ki
li puet aidier ne ce ki puet anuier, ou ce qui ne li puet
aidier ne enuier; et s’il dist chascune chose une fois sans
plus, et s’il ne recommence sovent a la parole meismes k’il
a dit maintenant. Et si comme li parleours se doit garder de
la multitude des moz et des paroles, se doit il garder k’il
ne die trop des choses; car il i a mainte gent ki sont
deceu; et la u il s’estudient de poi dire, il dient trop
longuement, por ce k’il se porchacent de dire plusors choses
a poi de paroles; mais il ne s’efforcent de dire poi des
choses, tant comme li besoignent et non pas plus. 5. Raison coment: tu quideras ja briement
dire se tu dis en tel maniere, je alai chiés vous et huchai
vostre garçon; il respondi; je quis de vous; il dist que
vous n’i estiés pas. Ja soit ce ke tu dies briés moz,
neporquant tu recontes plus des choses ke mestiers n’est,
car assés estoit a dire, on me dist ke vous n’estiés pas en
maison. Pour ce se doit bien garder chascuns ke sans les
briés moz il ne die tant des choses que son conte en soit
lons ne anuieus a escouter.
PRIÉS
ce
doit
li
parliers
estudiier
k’il die clerement ce k’il dist et ke si dit soient ouvert
et entendable. Tuilles dist ke li fais est contés clerement
quant li parleour et li ditteour commence son dit a ce ki
devant a esté et s’il ensiut l’ordene de la chose et de la
saison tot ensi comment il fu ou coment ele peut estre; en
tel maniere ke si dit ne soient pas tourble ne confus, et
k’il ne soient [p. 355] envolepé sous estranges paroles, et
k’il ne trespasse a autres choses ki soient dessamblables et
loins de sa matire, et k’il ne commence a trop longue
commençaille, et k’il ne la prolongue de son conte tant
comme il poroit dire, et k’il ne laisse rien dece ki a
conter face. 2. Et en somme il doit tout
çou garder que li mestres aprent ci devant sor la briefté
dou fet; car il avient maintefois ke li contes est plus
confus par longuement parler ke por l’oscurté des paroles,
et sor tout ce doit li parleor user mos propres, biaus, et
acoustumés, selonc ce que li mestres devisa ça ariere el
conte de parleure.
PRIÉS
ce
doit
li
parleour
conter
le fait en tel maniere k’il soit voirsamblables; c’est a
dire k’il die teus choses ke li oïant puissent croire k’il
die la verité. Tuilles dit ke a ce faire li covient a dire
les proprietés; dou cors, s’il est vieus u jovenes, u
perreceus ou courouçables, u chachieres u des autres
samblables proprietés ki tiesmognent a son dit. 2.
Apriés li covient moustrer l’achoison dou fait, ce est a
dire l’achoison por quoi et coment l’en poroit et devroit
faire, et k’il ot pooir et loisir de ce faire, et k’il ot
avenable tens de ce faire, et k’il ot assés de tens et de
saison a ce faire, et ke li lieus fu bons et soufissans a
faire ce ke li parleours dist avant. 3.
Aprés ce doit il moustrer que li hons u la chose de quoi il
parole sont de tel nature k’il peust et seust bien faire
çou, et ke la renomee et la vois du peuple en est sor li; et
quant il a tele foi et tele creance et tele opinion k’il
feroit bien une si faite cose.
R
avés oii comment li parliers doit le fait dire en tel
maniere k’il soit briés et clers et voirsamblables, car ces
.iii. choses sont fierement besoignables a bien dire. Et si
comme li parliers doit ensivre les vertus ki apertienent a
bien dire, tot autresi se doit il garder des visces ki
enpechent et honissent son parlement. 2.
[p. 356] Et sont .iiii.: li uns est quant il est son damage
a conter le fait, li secons est quant il ne li proufite de
rien a dire, li tiers est quant le fait n’est pas conté en
cele maniere k’il doit, li quars est quant il ne dist en
cele partie dou conte ce ke mestiers est. 3.
Sachiés donques que lors est il damages dou parleour a dire
le fait selonc ce k’il a esté, quant cele chose desplest as
oïans, et k’il en soient esmeu contre lui a ire et a haine
s’il ne s’adoucist par bons argumens ki conferment sa cause.
Et quant ce avient, tu ne dois pas conter le fait mot a mot
ensamble si comme il fu, ains le te covient deviser par
parties et dire une branche chi et autre la, et tot
maintenant joindre la raison de chascune partie en son lieu,
en tel maniere que ton cop ait tantost sa medecine et la
bone deffense adoucist la haine des oïans. 4.
Autresi bien sachiés k’il ne proufite de riens a conter le
fait quant ses adversaires, u uns autres ki a parlé devant
toi, a dit toute la cause en tel maniere ke il ne besoigne
pas que tu la redies ne ainsi ne autrement de lui, ou quant
cil a cui tu paroles sevent la chose en tel maniere ke tu
n’as pas mestier de moustrer k’ele soit d’autre guise. Et
quant ces choses avienent, Tuilles commande que tu te tais
et que tu ne dies pas le fait. 5. Li tiers
visces est quant le fait n’est pas conté en cele maniere
k’il doit, c’est quant ce ki doit proufiter a ton adversaire
et tu meismes le devises et bien et biel, u quant ce ki doit
proufiter a toi tu le dis troubles et pereceusement. Tuilles
dit ke por eschiver ce visce tu dois mout sagement torner
toutes choses au profit de ta cause et taire le contraire
tant comme tu poras; et s’il te covient rien dire de ce ki
apertient a l’autre partie, tu t’en passeras legierement; et
toutefois de ta partie di diligenment et apertement et
fermement. 6. Li quars visces est quant le
fait n’en est pas dit en cele partie dou conte ke mestiers
est, et c’est des choses ki apertienent a ordre: por ce se
taist ore li mestres jusques la u il traitera de l’ordene
coment hom doit establir son conte et ses parties.
PRÉS
la
doctrine
dou
fait
vient
la tierce branche dou conte, c’est devisement: De quoi
Tulles dit ke devisement, quant li parleour le dist selonc
son droit, certes trestous li contes en est plus riches et
plus biaus et mieus entendables. Et ja soit ce que ces .ii.
[p. 357] brankes, c’est le fait et le devisement, soient por
dire la cause, neporquant il a difference entr’eus; car
devisement dist tot a certes le point en quoi li parleours
s’aferme et k’il vieut prover, més le fet ne le dist pas
ensi. 2. Les parties dou devisement sont
.ii., une ki devise ce que li adversaires reconnoist et ce
k’il nie, en tel maniere que chascuns puet bien entendre le
point que li parliers vieut prover; l’autre est quant li
parleours devise par parties briement tous les poins k’il
voudra prover, si que li oïeres le set en son corage, et
entent bien k’il a dit toute la force de la sentence. Por ce
est il drois de veoir les ensegnemens de l’un et de l’autre,
et comment li parleours le doit user en son conte
T
li premiers devisement ki raconte ce que li adversaires
reconnoist et ce k’il nie: doit li parleour tot avant torner
cel recongnoissance au proufit de sa cause. Si comme fist li
adversaires Horreste: il ne dist pas ke Horrestes reconneust
k’il eust tué Clistemestrem, ains dist autres paroles ki
plus afermoient sa cause contre Horreste. Il est bien
reconneu, fist il, que la mere fu tuee par les mains son
fiz. Car a dire que fiz ocie sa mere est plus cruens que
dire les nons de l’un et de l’autre. 2.
Autresi fist Catons en sa sentence; il ne dist pas k’il
eussent reconneue la conjurison solement, car maintes gens
disoient k’il ne l’avoient pas fet contre le commun de Rome,
mais por bien contre aucuns ki governoient malement le
commun. Pour ce torna Catons la lor recognoissance au profit
de la cause, et dist contre aus fieres merveilles, k’il
voloient la vile ardoir, ocire les millours, le païs
destruire, et honir dames et pucieles. A ce vois tu que li
uns et li autres dist ce ki estoit recongneu, mais chascuns
le torna a son millour. 3. Et quant tu
auras ce meisme fet en ton conte, tu dois dire ce que tes
adversaires nie, et establir la question soz jugement por
savoir ent le droit. Rais¢n comment: Horreste reconnoist le
murtre, mais il nioït que il ne le fist pas a tort, mais a
droit, et c’est la question ki remaint sous jugement, por
savoir s’il le fist u a tort u a droit.
T
le secont devisement, ki nombre par parties les poins k’il
vondra prover, dois tu garder k’il soit briés et delivres et
cours. Briés est que tu ne dies mot oiseus, se teus non ki
besoignent a ta cause, car tu ne dois lors travillier les
cuers des oïans par paroles et par mervilleus aornemens
quant tu devises ton fait et tes parties. 2.
Delivrance est quant tu dis generaument tot ce ki comprent
toutes choses de quoi tu vieus dire, et sor ce te covient
fierement garder que tu ne laisses a ramentevoir nule
general chose ki te soit profitable, et que tu ne le dies a
tart, c’est hors de ton devisement, car c’est mal dit et
vicieus. 3. Cours est li devisemens la u tu
dis le general mot de la cause, tu ne redies avec l’especial
mot ki est compris soz le general que tu avoies ja dit. 4. Et sachiés que general mot est celui ki
comprent maintes choses sous son non; car cist mot animal
comprent homes, bestes, oiseaus et poissons. Especial mot
est celui ki est compris desous .i. autre, car ce mot Pieres
ou Jehans u Jakes est bien compris soz ce general non, c’est
home. Mais il i a mos ki sont general sor .i. et sont
especial sor .i. autre, car cis moz home est especial sous
ce mot animal, mais il est general sor ce mot Pieres u
Jehans. 5. Ces ensegnemens dou general ou
de l’especial dist li mestres por ce ke li parleours se
garde que, en son general devisement, il ne mete les
especiales parties; car cil ki devisa son fet en ceste
maniere: jou mousterrai, fist il, que pour la covoitise et
por la luxure et por l’avarice de nos enemis, tous maus sont
avenus as communs il n’entendi pas bien k’en son devisement
il mellast les especials rnos avec son general; car sans
faille covoitise est le general non de tous desiriers, et
luxure et avarice sont parties de lui. 6.
Garde dont que quant tu as devisé le general, tu ne redies
ses parties autresi comme se ce fussent autres choses
estranges. Mais en l’autre branche qui vient apriés, c’est
ou confermement, poras tu bien metre les especiaus parties
dou general devant dit, por mieus afermer ton fet et ton
devisement. Raison comment: tu vieus prover que Horreste
fist murtre; di dont apriés le devisement, Horreste ocist
Clistemestrem, donc fist il omecide. 7.
Aprés garde en ton devisement que tu ne devises plus parties
ke mestiers soit a ta cause; car se tu devisoies en tel
maniere: je mousterroie que mon adversaire avoit bien le
pooir de ce faire et k’il le voloit fere et k’il le fist,
certes itex devisemens est grevables, car il i a trop de
choses; et il soufist assés a dire, je mousterroie k’il le
fist. Autresi garde ke la u la chose est simple et d’une
chose sans plus, il ne covient se poi deviser non, car il
est assés a dire le point de la [p. 359] question. 8. Et neporquant il avient sovent que une
chose puet estre provee par pluseurs raisons; et quant ce
est, li parleour doit deviser ses prueves en ceste maniere:
je mousterrai ke tu fesis cele chose par teus et par teus
raisons, et par chartres et par tiesmoing. Sour ceste branke
dist Tuilles que il trouva en philosophie mains ensegnemens,
mais il laissa ciaus ki n’estoient si fierement besoignables
a bien parler comme ciaus ki ci sont. 9.
Encore commande il une autre chose que l’en ne doit pas
oublier en son conte, mais quant il aura finé son devisement
et il commence l’autre branche, c’est confermement, por
prover ce k’il a dit, soviegne lui que tot autresi il
conferme devant ce k’il devisa devant et puis l’autre et
puis l’autre, chescun en son lieu, en tel maniere que quant
il voldra finer son conte il n’ait oublié neant de ses
confermemens; car ce seroit laide chose a recomencier .i.
autre plet aprés la fin de son parlement.
PRÉS
la
doctrine
dou
devisement
vient
la quarte branche dou conte, c’est confermement; de qui
Tuilles dist que confermement est apelés quant li parleours
dist ses argumens bons ki acroissent sa auctorité et fermeté
a sa cause. 2. Et por ce que a diverses
causes covient divers confermement, voldra li mestres tot
avant moustrer et aprendre les lius desquex li parleour puet
retraire ses argumens; et puis quant il en sera lieus et
tens, il dira comment l’om doit former son conte sor
chascune maniere des causes. 3. Et sachiés
que nules sciences dou monde n’ensegnent lieus de prover ses
dis, se dyaletique et rectorike non; mais tant i a de
difference entre l’un et l’autre, ke rectorique consire
especiaus choses selonc le sens dou non et selonc la vois
solement, mais dyaletique consire les generaus choses selonc
la senefiance dou non et de la vois. Ja soit ce ke cil ki
sivent loy et divinité ou les autres ars font prouvance par
lieus, je di ke c’est ou par dialetique ou par rectorique.
OUTE
science
est
confermee
par
argument ki sont retrait des proprietés dou cors ou des
proprietés de la chose. Et sachés que Tuilles apiele cors
celui por le qui dit ou par le qui fet naist la question,
mais chose apele il celui dit u celui fet de quoi la
question naist. De ses proprietés dira li mestres tous les
ensegnemens, et premierement dou cors.
ES
proprietés dou cors sont teus ke par eus puet li parleours
dire et prover ke celui cors est atournés a ancune chose
faire ou a non faire. Tuilles dit que ces proprietés sont
.xi., li nons, la nature, la norreture, la fortune, l’abit,
le volenté, l’estuide, le conseil, le oevre, le dit, et la
cheoite. 2. Non est une propre et certaine
vois ki est mise a chascune chose comment ele soit apelee,
dont li uns sont nons et li autres sornons, et de l’un et de
l’autre puet li parleour fermer ses argumens. Raison coment:
je di que cis hom ci doit bien estre fiers car il a a non
Lyonés. Autresi dist sovent l’escripture: je di, fist li
angeles, k’il ara a non Jhesu pour ce k’il sauvera le
peuple. 3. Nature est mout grief chose a
descrire son estre, car li un dient que Nature est le
commencement de toutes choses, li autre dient que non est:
car s’ele fust, donques eust Diex commencement de par
Nature, mais Platons dist que Nature est le volenté Dieu, et
par ce pert que Diex et Nature sont ensamble. Mais Nature
est double, une ki fet naistre, et une de ce ki est net. Et
des choses ki sont nees, les unes sont divines, les autres
sont mondaines. Et des mondaines choses, les unes
apertienent as homes, les autres apertienent as biestes. 4. Celes ki apertienent as homes par nature
sont .vi. lieus, de koi li parleour puënt prendre lor
argumens. Li premiers est s’il est malles u femiele; raison
comment: vous ne devés pas croire que ma dame fesist la
bataille, car ce n’est pas oevre de feme. Li secons lieus
est son païs; raison coment: nous devons bien croire que cis
hom soit sages, car il est grizois. Li tiers est sa vile;
raison coment: nous devons croire que cis hom soit bons
drapiers por ce [p. 361] k’il est de Pronvins. Li quars est
de sa lignie; raison comment: bien doit estre Karles loiaus,
car il fu fius le roi de France. Li quins est son aage;
raison coment: il n’est pas merveille se cist hom est
legiers et muables, car il est fierement joenes. 5. Li sisimes est li biens et li maus ke l’om
a par nature en son cors u en son corage; el cors est s’il
est sains u malades, grans u petit, biaus u lais, isniel u
lent; el corage s’il a dur engien u soutil, s’il est bien
sovenables ou non, ou dous u aspres, ou soufrans u
courouchables ensement. Et en some toutes choses ke l’en a
par nature el cors et el corage sont conté sous le lieu de
nature, mais celes que l’om aquiert par ensegnement sont
contees sous le lieu d’abit, si comme li mestres dira ci
apriés. 6. Norreture demoustre coment et
entor queles gens et par qui li hom a esté norris et apris,
c’est a dire ki furent si mestre et si ami et si compaignon,
quel art il fait, et de quoi il s’entremet, et comment il
governe ses choses et sa mesnie et ses amis, et comment il
maine sa vie. Ces et autres samblables proprietés
apertienent a norreture, et de tout puet on quellir ses
argumens. Raison comment: Alixandres devoit bien estre sages
por ce k’Aristotles fu ses mestres, u cis prestres ne doit
pas estre evesques car il mainne sa vie en luxure. 7. Fortune comprent ce ki avient de bien u de
mal, c’est a dire se cist kome est franc u serf, riches u
povres, provost u sans prevosté, et s’il a cele provosté a
droit u a tort, et s’il est bonseurés u de bone renomee u
non, et quex fieus il a et quele feme. Mais se tu paroles
d’ome mort, consire ses proprietés, c’est a dire quex hom il
fu et comment il morut. Car de toutes ces choses poés vos
prendre tes argumens por les lieus de fortune. Si comme dist
Juvenaus, il n’a, fist il, au monde si grief chose comme
riche fame. 8. Habis est uns compliemens
que l’en a d’une parmenable chose en son cuer et en son
cors. El cuer est li compliemens de vertus, ki sont devisees
en l’autre livre, et les compliemens des ars et des sciences
que l’on set et aprent en son cuer. El cors sont li
compliement que l’en aquiert non mie par nature mais par son
estude u par son ensegnement, si comme est ore de bien
combatre u de bien luitier et de bien chevauchier. 9. Volentés est .i. legier movement ki
aucunefois avient au cors et au corage par aucune okison, si
comme est ore leece, covoitise, poour, courous, maladies,
foibleces, et autres samblables choses. 10.
Estude est une continuel enprise que li corages fet o grant
volenté, si comme est a estudiier soi en philosophie et en
clergie. De ce puet li parleours former ses argumens en
ceste maniere: cis hom sera bons advocas, car il estudie
mout fierement en loi. 11. Conseil est une
sentence longuement pensee sor une chose faire u non faire.
Mais il i a difference entre conseil et pensement, car
pensement est consirier l’une partie et l’autre, mais
conseil est la [p. 362] sentence quant il prent l’une des
.ii. parties; et por ce covient a tous conseil que la matire
et le conseilleour et le temps soient avenable a ce que on
vuet prover; car se je disoie, cist home a bien bargeignié
son cheval por ce k’il s’en consilla avec son provoire,
certes le conseilleour n’est pas avenable; mais se je di,
cist hom est bien repentans por ce k’il a longhement
consillié a son provoire, certes c’est bons argumens et
creables. 12. Oevre en cest conte n’est pas
la propre cause sor quoi l’om parole, ains est li usages ke
uns hom siut avoir d’une chose faire u de non faire; et de
ce puet li parleour prendre son argument a moustrer de cel
home s’il fist cele chose ou s’il la fet maintenant u s’il
le fra; si comme .i. des chevaliers Catelline dist: je croi
bien, fist il, que Catelline fera la conjurison contre nous,
car il en est acoustumés. 13. Dit est li
usages que l’en siut avoir d’une chose dire u non dire, et
ensinc de tout la nature ki est comme devisee de l’oevre ci
desus. L’argument fet on en ceste maniere: je ne croi pas ke
cis hom mesdie de moi, por ce k’il ne siut pas dire vilenie
de nului. 14. Cheoite est des choses ki
sont par aventure non mie penseement, et ensiut la nature de
l’oevre et dou dit; car on puet retraire son argument de ce
ki est a venir et de ce ki est avenu et de ce ki avient, en
ceste maniere: vous devés bien croire que cist hom tua cest
autre, por çou k’il tenoit .i. coutel sanglant en ses mains.
Ou en ceste autre maniere: il n’est par merveille se cist
hom rit, por ce k’il a trové un grant moncel d’or. Mais ci
se taist li contes des proprietés dou cors, por deviser les
proprietés de la chose.
N
ceste partie dist li mestres que les proprietés de la chose
sont teus ke par eus puet li parleours dire et prover sa
entention. De cele chose Tulles dist que ces proprietés sont
en .iiii. manieres, une ki se tient en toutes les choses,
une autre ki est en la chose faisant, autres ki sont jointes
a la chose, et une autre ki est environ la chose. 2. Les proprietés ki se tienent en totes les
choses sont .iii. manieres, ce sont la some dou fait,
l’achoison, et l’apareil. La some dou [p. 363] fait est
quant li parleres dit le nom dou fait et de la chose ki a
esté u ki est maintenant ou ki est a venir, en une somme
briement, en ceste maniere: cist hons si fist murtre, cist
autres fist larrecin, l’autres fera traison. 3.
L’achoisons de la chose est double, une pensee et l’autre
non pensee. Et l’achoisons ki est pensee est quant on fait
une chose penseement et par conseil; la non pensee est quant
hom cort a faire une chose par aucun soudain movement et
sans conseil. 4. L’apareil est en .iii.
manieres. Une ki est devant le fait, en ceste maniere: cist
hom agaita cel autre et le chaça longuement l’espee nue en
sa main. Et li autre apareil est sor le fait, en ceste
maniere: et quant il l’ot aconseu, il le gieta a la tiere et
le feri tant que il morut. Li tiers apareill est aprés le
fait, en ceste maniere: et quant il l’ot tué, il l’enseveli
enmi le bois. Ces autres samblables proprietés se tienent o
toutes les choses si fermement que a paine puet estre une
chose faite sans aus, et por ce en puet li parleour establir
ses argumens et prover la chose et bien et fermement. 5. Les proprietés ki sont en la chose faisant
sont .v., li lieus, li tens, la maniere, la saisons, et le
pooir. Li lieus est cele part u la chose fu faite; et certes
il afiert mout a bien prover son dit que li parleours
esgarde bien toutes les proprietés dou lieu, c’est se li
lieus est grans u petis u long u prés u desiers u habités,
et de quel nature est li lieus et tout le pais environ,
c’est a dire s’il i a mons u valees ou rivieres u fleuves u
sans enues, u se li lieus est bons u mauvés, et si li lieus
est sacrés u non, u s’il est communs ou privés, et s’il est
u fu a celui ki fist la chose, u non. 6.
Tens est li espasse ke l’en ot en la chose faisant, c’est a
dire par annees u par mois u par sesmaines u par jors u par
heures u novelement u ancienement ou tart u tost; car on
doit garder se une grant chose peut estre fete en celui
tans. Et sachiés que ces .ii. proprietés, ce sont lieu et
tens, sont si proufitable a la chose prover ke neis cil ki
misent en escrit les ancienes istores, et cil ki font
chartres et letres, escrisent les lieus et les tens por
mieus affermer la besoigne. 7. Saison est
comprise soz le tens; mais tant i a de difference entre l’un
et l’autre ke tens esgarde l’espasse et la quantité dou tens
alé et dou present et de celi ki est a venir, mais la
saisons esgarde la maniere dou tens, c’est a dire s’il est
nuit u jour, u s’il fet cler u oscur tens, u s’il est jor de
feste u tens de vendenge u de moissons, u se cil hom dort u
s’il fet noces u ensevelist son pere. Vois donc que une
saisons apertient a tout le païs, si comme est de meissons,
une autre apertient a toute la vile, si comme sont li jour
de lor festes et de lor jeus acoustumés u por eslire provost
u eveske, un autre apertient a .i. seul home, ce sont noces
et sepultures. 8. Maniere est a moustrer
coment on fist cele chose et a quel corage, c’est a dire
s’il le fist a essient u non u par son gré u contre son gré.
9. Pooir est en .ii. manieres, une ki aide a
faire la chose plus [p. 364] legierement, et un autre sans
quoi ne poroit estre fait. De ce puet li parleours establir
ses argumens, en ceste maniere: il n’est pas merveille se
cis chevaliers gaaigne la jouste, por ce k’il est mieus
montés que li autre; u ensinc: cist hom ci ne fera pas la
jouste, por ce k’il n’a point de cheval, et cil ne fist le
coutel por ce k’il n’avoit fier. 10. Des
proprietés ki sont jointes a la chose establist li parleour
ses argumens en ceste maniere, quant il le retrait d’une
autre chose plus grant u plus petit u samblable u d’une
contraire u de son general u especial u de la fin u de la
chose. 11. Et sachiés que chose pareille et
plus grant et plus petite est consiré par la force et par le
nombre et par la figure de lui. Raison coment: force est en
.ii. manieres, une ki est u cors et un autre ki est en la
chose. Ou cors est la force quant son non segnefie les
proprietés de lui, car a estre apelés Salemons segnefie sens
u savoir, et a estre apelés Noiron segnefie cruauté et
folie. En la chose est la force quant le non de la chose
segnefie les proprietés de lui, car a dire pericide et
mericide segnefie grant cruauté et a Dieu et as homes.
Autresi est consirés le nombre quant li parleor dist un u
.ii. u .iii. gens u s’il dist u un u .ii. u plusours choses.
Autresi est consirés la figure dou cors quant on dist k’il
est grans u petis, et la figure de la chose quant ele a plus
des proprietés. Car plus est a dire, ci hons ci ocist un
priestre sour l’autel au jour de Paskes, que a dire, il
ocist un home privé en lieu privé. 12.
Samblable chose n’est mie pareille, car pareille chose
segnefie la grandour et la mesure, mais samblable ne
segnefie autre chose ke la qualité; car samblanche est la
proprieté ki fait .ii. diverses choses estre samblables
entre lor. Raison coment: cist hom est isnel comme tigre, et
cis prestres deveroit sermoner au pule comme Sains Pieres. 13. Contraires choses sont celes ki tot
droit, front a front, sont l’une contre l’autre; si comme
est froit contre chaut et vie contre mort, mal contre bien
et veillier contre dormir et orguel contre humilité. De quoi
li parleour puet ses argumens former en tel maniere: se tu
anuies celui ki te garanti de mort, ke feras tu dont a ciaus
ki te welent ocire ? 14. Generale chose est
cele ki est desus, c’est a dire celi ki comprent maintes
choses desur lui; car vertu est general, pour ce que desous
lui sunt justice, sens, et atemprance, et maintes autres
bontés; et animal est general por ce que desous lui sont
homes et bestes. 15. Especiale chose est
cele ki est desous son general, car avarice est especiale
pour ce k’ele est sous covoitise, et sens est sous vertu. 16. La fin de la chose est ce ki ja en est
avenu et ki en avient et ki en est a avenir, et de ces
choses retrait li parleour son argument quant il moustre ce
ki est avenu u ce ki doit avenir u ce que avenir sieut des
choses samblables, en ceste maniere: par orguel vient
outrages et par outrage avient haine. 17.
[p. 365] La quarte maniere de la proprieté de la chose est
de ce ki avient environ la chose, non pas si dedens comme
les autres devant dites; en quoi on doit tot avant garder
comment cele chose iert apelee et de quex non, et quel
furent li chievetain et li troveour de la chose, et ki li
aida a fere. Aprés doit il garder quel loi et quel us et
quel jugement il a sous cele chose u quel art u quele
science ou quel mestier. Autresi doit il garder se cele
chose siut avenir sovent u par nature u non, u s’ele siut
desplaire as gens u non, et ces proprietés, et maint autres
ki suelent avenir aprés le fait maintenant u tart, u se
c’est honeste u proufitable. Et doit tousjours li parleour
consirer en tel maniere ke de toutes proprietés il sache
confermer ses dis et retraire ses argumens et prover sa
cause, por ce que mal s’entremet de parler ki ne prueve ses
paroles raisnablement, si k’il soit creus de qank’il dist u
de la grignour partie. Et por ce vaut li mestres moustrer
comment li parleour doit moustrer ses argumens.
OUS
argumens que li parleour font par les proprietés devant
dites, Tuilles dist k’il doivent estre necessaire u
voirsamblables; car argumens est uns dis trovés sour aucune
matire ki le moustre voirsamblablement u ki le prueve
necessairement.
I
necessaires argomens est celui ki moustre la chose en tel
maniere que autrement ne puet ele pas iestre. Raison coment:
ceste feme gist d’enfant, donc a ele connut home. Et sachiés
que li argumens ki prueve la chose par necessité puet estre
dit en .iii. manieres, u par reploiement u par nombre u par
simple conclusion. 2. Reploiement est quant
li parleours dist choses, deus u trois u [p. 366] plusours
parties, desquex, se son adversaire conferme l’une quele
qu’ele soit, certes il sera conclus. Raison coment: je di
que Thomas, u il est bons u il est malvais. Se tu dis k’il
est bons, je di, por quoi le blasmes tu donc ? et se tu dis
k’il est mauvais, je diroie, por quoi converses tu donques
avec lui ? Et ensi vient de reploiement, ke laquele partie
que tu preignes, je en trai maintenant mon argument ki te
conclust par necessité. 3. Et sachés que
cis argumens est en .ii. manieres, une ki est par la lorce
de .ii. contraires coses ke l’on dist tot ensamble l’un
aprés l’autre, si comme est ci en l’essample avant dit;
l’autre maniere est par la force de .ii. choses ki sont
contraires entr’aus par la force d’une negation, en ceste
maniere: je di que cist hom ci a deniers u il n’en a nus.
Iteus argumens fist Sains Augustins contre les juis quant il
lor dist, li Sains des sains est venus u non est: s’il est
venus, donc est perdus vostre enoignemens, et s’il n’est
venus, n’est li enoignemens pas perdus. Et se li enoignemens
n’est pas perdus, donc avés vous roi; et se vos avés roi,
donc u çou est Jhesucris u uns autres; mais d’autre roi
n’avés vous point, donc est il Jhesucris. 4.
Nombres est quant li parleours conte en son dit maintes
choses et maintenant les oste trestotes fors que une
seulement, laquelle il prueve par necessité. Raison comment:
je dirai ensi, il covient a fine force ke se cist hom tua
cel autre k’il le fist u par haine ki entr’aus fust u par
paor u par esperance ou par l’amor d’aucun sien ami; et s’il
n’i a nule de ces ochoisons, donc ne l’ocist il pas, car
sans oquoison ne puet estre fait un tel malfet. Mais je di
ke entr’aus n’avoit nule haynne ne poour et k’il n’i avoit
esperance k’il deust estre son oir u d’avoir aucun autre
proufit de sa mort, ne il ne nus de ses amis, donc di je
k’il ne l’ocist pas. 5. Et ceste maniere
d’argument est proufitable a celui ki deffent sa queriele,
si comme li essamples moustre ci deseure. Autresi est il
proufitable a celui ki acuse. Raison comment: je di ke mon
argent u il fu ars u il est en la huche u tu l’as emblé;
mais ars ne fu il pas ne en la huche n’est il mie, donc
remaint ceste partie que tu l’as emblé. 6.
Simple conclusions est quant li parleour conclust
necessairement ce k’il wet prover par la force d’une chose
ki est dite devant. Raison comment: vous dites que cest
murtre je fis en aoust, mais en celui tens estoie je outre
mer, donc apert par necessité que je ne le fis pas. 7. Or avés oii les .iii. manieres de
necessaires argomens, es quex li parleours se doit mout
fierement garder que son argument n’ait mie solement la
coulor et la samblance de necessité, ains soit dou tout de
si necessaire raison que li adversaires ne puisse rien dire
a l’encontre.
I
voirsamblables argumens est des choses ki ont acoustumé a
venir sovent, ou des choses que l’on quide ki soient u des
choses ki ont aucune samblance k’eles soient voires u
voirsamblables. 2. Des choses ki ont
acoustumé a venir prent li parleours son argument en tel
maniere: se ceste feme est mere, donc aime ele son fis, et
ce cist hom est avers, donc ne redoute il sairement. 3. Et des choses ke l’om quide ki soient
prent li parleor son argument en ceste maniere: se cist hom
est pechieres, s’ame ira a la pardurable mort, et se cist
hom est philosophes, donc ne croit il es Diex. 4.
Des choses ki ont aucune samblance prent li parleours son
argument en trois manieres, u par ses contraires, u par ses
pareilles, u par celes ki sont d’une meisme raison. Par ses
contraires fet on son argument en ceste maniere: se li
pecheour vont en infier donc li religieus vont en paradis. 5. Par les pareilles ensi: si comme li lieus
sans port n’est pas seurs as neis, tot autresi li corages
sans foi n’est parmanables as amis, car lieus sans port et
coer sans foi sont samblables en muableté, et nef et amis
sont samblables en seurté. 6. Par les
choses ki sont d’une meisme raison prent li parleour ses
voirsamblables argumens en ceste maniere: s’il n’est laide
chose au chevalier de doner ses robes, donc n’est il laide
chose as menestriers s’il les viestent. Or sachiés que cis
argumens et li autre samblable sont necessaire en ceste
maniere: s’il a le marge, donc fu il navrés; mais li
voirsamblables est ensi: s’il a mout de poudre sor ses
sollers, donc a il alé longue voie. Ités argumens est
provables mais il ne sont pas necessaires, car on poroit
bien avoir poudre sour sa chancemente sans estre alé ne poi
ne grant, més marge ne poroit nus avoir sans navreure. 7. Por quoi je di que toz argumens
voirsamblables, ou il est signe u il est creable, u il est
establis u il est samblables. 8. Et signes
est une demostrance ki done presumption ke la chose fust u
sera selonc la segnefiance de celui signe, mais il n’est pas
certaine prueve, et por ce requiert encore grignour
confermement. Et cist signes sont selonc les .v. sens dou
cors, de l’oïr, dou flairier, dou savoir, dou touchier. Car
je di, il a enki environ charoigne pour ce k’il i a grant
puantour, certes c’est .i. signes; mais il n’est pas
certains, k’il ne coviegne encore grignor prueve. 9. Creables est ce ke sans nul tiesmoigne [p.
368] done foi et creance, en ceste maniere: il n’est nus hom
ki ne desire ke ses fiz soient sains et bonseureus. 10. Establis est en .iii. manieres, ou par
loi u par commun usage u par establissement des homes. Par
loi est establie la paine des larrons et des murtriers. Par
commun usage est establis que l’en rende honour as vieus et
as plus grans de lui. Par establissement des homes est quant
il establissent par aus meismes sor une chose douteuse, k’il
en doit estre. Raison comment: Grasces, quant il fu censor
de Rome, ne fist rien del monde sans le sens son compaignon;
se li tornoient li .i. a sens et li autre a folie; mais li
commun dou peule establi k’il fu consoles en l’an apriés, et
ensi fu fermé k’il avoit fait grandisme sens. 11.
Samblables est ce ki demoustre aucune samblance de raison
entre deus diverses choses, et c’est par .iii. manieres, u
par ymage u par comparison u par essample. Ymages est çou ki
dist ke .ii. u plusours diverses choses ont aucune samblance
entre eles selonc les proprietés dou cors et de la nature,
en ceste maniere: cist hom est plus hardis que lions et cil
autres couars comme lievres. Comparisons est ki moustre ke
aucunes diverses choses aient entre eles resamblance selonc
les proprietés des corages, en ceste maniere: cist hom est
engignous comme Aristotles et cil autres est gros comme un
asnes. Examples est celi argumens ki moustre aucune
resamblance es choses pour les dis et par les commandemens
ke l’om trueve es livres des sages, u par ce ki est avenu as
homes u as choses ki furent de cele semblance. Mais de ces
argumens se taist ore li mestres, car il voldra torner as
autres choses ki apertienent a confermement.
PRÉS
çou
que
li
mestres
ot ensegniés les lieus et les proprietés et les raisons
desquex et comment li parleours puet prendre argoment de
prover sa matire et son dit, et il li fu avis que, se il ces
argumens devisast par parties, que la raisons en seroit plus
bele et plus entendable, meismement por ce que c’est une
science que poi de parleour sevent, car ele est grief a
savoir et a moustrer. Et por ce [p. 369] dist il en ceste
partie que totes manieres d’argumens, de quel proprieté u de
quel raison k’il soient, certes il covient k’il soit pris u
de long u de priés; car aucunefois est tele la matire dou
parleour k’il ne le poroit prover s’il ne se fesist de
loing. Et por ce est il drois a deviser les ensegnemens de
l’un et de l’autre.
E
long est pris celui argumens ki par la samblanche des
certaines choses de loins amaine son adversaire a consentir
et a connoistre cele chose que li parleours vieut moustrer.
2. Raison comment: je parlai a Audebrant ki
pas n’amoit sa feme, ne ele lui, en ceste maniere: dites
moi, Audebrant, se vostre voisin eust mieudre cheval de
vous, lequel ameriés vous mieus u le sien u le vostre; le
sien, fist il. Et s’il eust plus bele maison de vous, le
quel volriés vous avoir, u la vostre u la soue; la soue,
fist il. Et s’il eust millour fame de vous, laquele volrois
vous, u sa soue u la vostre: a ce ne dist il ne ce ne quoi.
3. Maintenant je m’en alai a sa fame et li
enquis en tel maniere: se vostre voisine eust millour trezor
de vous lequel volriés vous, u le sien u le vostre; le sien,
fist ele. Et s’il eust millours dras et plus riches harnois
de vous, lequel voldriés vos, u le sien u le vostre; le
sien, fist ele. Et s’ele eust millour mari de vous, lequel
volriés vous, u le sien u le vostre; a ceste parole ot la
feme honte, k’ele ne dist noient. 4. Et
quant je fui a ce venus, maintenant je lor dis, por ce que
nus de vous ne respont pas a ce ke je voloie oïr, je diroie
ce que chascuns pense: vos volriés avoir trés bone feme et
vous trés bon mari; pour ce vous di que se vous ne fetes
tant que chascuns soit le millour, vous ne finerés jamés de
querre ce que trés bon samble. Donc vous covient il penser
que vous soiés trés bons maris et tu trés bonne fame. 5. Gardes donc, ke por la resamblance des
certaines choses de long je les amenoie a consentir ce que
je voloie; car se je demandaisse tout simplement se celui
volsist millor feme, u cele meillor mari, certes il ne se
fussent pas consenti a ma demande. Iteus commandemens usa
mout Socrates en ses dis et tote foies k’il voloit rien
prover metoit il avant teus raisons que l’en ne pooit pas
nier, et lors faisoit il sa conclusion de ce ki estoit en
son proposement. 6. Mais en ces argumens
doit li parleor garder .iii. choses. Premierement que ce que
il prent de long par samblance de sa cause soit certaine
sans doute, car chose douteuse doit estre provee par [p.
370] certaines raisons. 7. Aprés doit
garder k’ele soit dou tout samblable a ce k’il wet prover,
car s’ele fust estrange u dessamblable il ne poroit pas
former sa prueve. 8. Aprés doit il garder
ke li oïeres ne sace pas a quoi li parleor bee ne por quoi
il li fait ces demandes, car s’il s’en aperceust, u il s’en
tairoit u il nieroit u il responderoit par contraire. 9. Et quant tu auuras a ce mené ton
adversaire, il covient a fine force k’il face une de ces
.iii. choses, u k’il se taise u k’il nie ou k’il conferme ta
prueve. Et se ce est que il le nie, et tu la reprueves par
la samblance de ce ke tu avoies devant dit, ou d’autres
samblables choses ke tu redies maintenant. Mais s’il le
conferme u il se taist, maintenant dois tu conclure la
querele et poser fin a ton dit. Car Tuilles dit ke cil ki se
taist est samblables a celui ki conferme. 10.
Par ces ensegnemens poés vous entendre ke en cesti argument
de long covient avoir .iii. choses, la premiere est la
samblance que li parleour dit tot avant, la seconde est cele
propre chose k’il vieut prouver, la tierce est cele
conclusion ki moustre ce ki ensiut de ses argumens et
conferme sa prueve. 11. Mais por ce k’il i
a mainte de gent de si dur cervice que par les ensegnemens
ki sont doné sor ancune science ne le poroient pas entendre
s’il ne le veissent par essample, por ce vieut encore li
mestres escrire .i. essample d’un plait ki dura longuement
entre les grezois, o il avoit jadis une loi ki disoit ke se
li viens connestables ne renvoiast toz les chevaliers au
noviel connestable, k’il deust perdre la teste. Or avint
chose ke Epaminaus n’envoia pas ses chevaliers au noviel
connestable lors k’il devoit, ains s’en ala a toute son ost
contre les lacedoniens et les venki par force d’armes. Et
quant il fu encusés, il disoit que cil ki fist la loi
entendi que se li vieus connestables detenist les chevaliers
por le proufit dou commun, k’il ne fust dampnés; mais son
adversaire faisoit ses argument contre lui, et ceste
maniere: 12. Segnour juges, çou ke
Epaminaus dit, et k’il vieut joindre a la loi outre ce ke
vous i troverés escrit, soufrirés le vous ? nenil. Et se ce
fust que vous le soufrissiés por la victore k’il a aquise,
ce seroit mout contre les dignités de vous et contre vostre
honorabletés; mais quidiés vos ke le peuple le suefre ?
nenil certes. Et se c’est tort a joindre a la loi, quidiés
vous que il soit droit a fere le ? certes je conois tant le
sens et le savoir ki en vous est, que ja ne vous sambleroit.
Por quoi je vous di que se la lois ne puet estre amendee, ne
par vous ne par autre, donc ne poés vous remuer la sentence
de ce que vous ne poés remuer .i. sol mot. Mais ci se taist
li mestres a parler des argumens de loing, de quoi il a dit
assés, si torne son conte as argumens de prés.
E
priés est pris celui argument ki par aucune des proprietés
dou cors u de la chose mousterrai ke son dit soit
voirressamblables, et le conferme par sa force et par sa
raison sans nul argument de loins. De cestui argument dit
Aristotles et Teoforastes k’il i a .v. parties. Dont la
premiere est le proposement, c’est a dire quant tu proposes
briement la somme de ton argument. Raison comment: tu dis ke
totes choses sont mieus governees par conseil ke sans
conseil, c’est ton proposement, et est la premiere partie de
ton argument. 2. Or te covient aler a la
seconde, c’est a confermer la par maintes raisons, en ceste
maniere: la maisons ki est establie par raisons est mieus
governee de toutes choses ke cele ki est governee folement.
Li hom ki a bon chievetain et bon signour est plus sagement
menés ke celui ki a fol signor et niche. La nef meismes fet
bien son cours quant ele a sage governeour. 3.
Or est acomplie la seconde partie de son argument, c’est le
confermement dou premier proposement, si te covient aler a
la tierce partie, c’est a prendre ce que tu vieus prover par
le premier proposement, en ceste maniere mais nule rien
n’est si bien governee par conseil comme tous li mondes;
c’est la prise ke tu vieus prover. 4. Et
maintenant te covient passer a la quarte partie de
l’argument, c’est a confermer prise par maintes raisons, en
ceste maniere, que nous veons que li cours des signaus et
des planetes et de toutes estoiles est establi a son ordre,
li muement du tans sont chascun an par necessité, ou por
profit de toutes terrienes choses; ne li ordre dou jour et
des nuis n’est mie por le damage de nuli: totes ces choses
sont signes ke li mondes n’est mie governés sans grandisme
conseil. 5. Or est acomplie la quarte
partie des argumens, c’est li confermemens et la prise; si
te covient maintenant aler a la cinkime partie de
l’argument, c’est a conclusion, ki puet estre dite en .ii.
manieres: ou sans redire noient du premier proposement ne de
la prise, en ceste maniere: donc di je que li mondes est
governez par conseil; ou en redisant le premier proposement
et la prise, en ceste maniere: car se toutes choses sont
mieus governees par conseil ke sans conseil, ne nule rien
n’est si bien governee par conseil come tous li mondes; donc
di je que tous li mondes est governés par conseil. Et ce
sont les .v. parties des [p. 372] argumens de priés, c’est
le proposement et son deffermement, la prise et son
confermement, et la conclusion. 6. Mais il
i a maint des gens ki dient ke cestui argument n’a que .iii.
parties sans plus, car il quident ke le proposement et son
confermement ne soit que une meisme chose, et la prise et
ses confermemens, une chose, et la conclusion soit une autre
chose. Mais il sont trop malement deceu, et orés raison por
coi. 7. Çou sans quoi une chose puet estre
n’est pas de cele chose, ains est d’un autre tot par lui, et
ensi sont .ii. choses et non pas une, et ore orés comment.
Se je puis estre home sans savoir lire, donc sui je une
chose et la letre est une autre. Autresi est d’un
proposement ki puet estre ferm et estables sans nul
confermement. Se le jour que ce murtre fu fés a Rome je
estoie a Paris, donc ne fu je pas a ce murtre; ci n’a mie
mestier de nul confermement. 8. Maintenant
feras ta prise, et diras en ceste maniere, mais a Paris
estoie je sans faille. Et quant tu auras ce dit, tu le dois
confermer et prover et faire puis ta conclusion, et dire,
donc ne fui je pas a ce murtre. Tot autresi est d’une prise
ki puet estre ferme et estable sans nul confermement, en
ceste maniere: se li hom wet estre sages, il se doit
estudier en philosophie; c’est le premier proposement ki
requiert a estre confermee, pour ce que mainte gent quident
que l’estuide de philosophie soit mauvaise. Et quant tu
l’auras confermé par bones raisons, tu feras ta prise en
ceste maniere: mais tot home desirent a estre sage; ceste
prise est si certaine ki ne le covient confermer. Mais tot
maintenant fai ta conclusion en ceste maniere, donc se doit
chascuns estudier en philosophie. Par ces raisons et par ces
examples pués tu bien connoistre k’il i a de teus
proposement et de teus prises ki requierent a estre
confermé, et de teus ke non. 9. Por ce
s’acorde bien Tuilles a la sentence d’Aristotle, et dit que
en cestui argument a .v. parties, et que cil sont en erreur
ki quident qu’il n’en i ait que .iii. solement. Et
neporquant il puet estre aucunefois li argomens de tel
nature k’il n’i a que les .iiii. u les .iii. parties sans
plus. Et a la verité li argumens a totes les .v. parties
quant il dist le proposement et son confermement, et la
prise et son confermement, et la conclusion. Mais quant li
proposement ou la prise est si estable que li uns d’aus n’a
mestier de nul confermement, lors n’a que .iiii. parties li
argumens. Et se li proposemens u la prise sont teus que l’un
ne l’autre ne quiert confermement, lors n’a li argumens que
.iii. parties, c’est le confermement ou la prise et la
conclusion. 10. Mais il i a mainte gent qui
quident que cest argumens puet estre de .ii. parties u d’une
solement; car se li proposement et la prise sont si estables
que la conclusion naist toute clere, si k’il ne le covient
pas dire, lors n’a il que .ii. parties; et se li proposemens
est si fors que li parleres en puet maintenant confermer sa
conclusion sanz [p. 373] prise, lors n’a il que .ii.
parties. Autresi en ceste maniere: ceste feme gist d’enfant,
dont connut ele home carnelment. Et si li proposemens est si
fors et si estables que l’en entent bien la conclusion sans
dire la, lors n’i a il c’une partie; car se tu dis, ceste
feme est grosse, chascuns entent bien k’ele a conneu malle,
si k’il ne le t’estuet pas dire. 11. Sor
ces parties dist Tuilles k’il ne quide pas ke drois argumens
puist estre fait selonc cestui art au mains de .iii.
parties. Car ja soit ce que diverses sciences aloigne divers
ensegnemens, neporquant la science de rectorique requiert
argument clers et certains ki se facent croire as oïans. Por
ce a li mestres diligement devisé de toutes manieres de
prover ce ke l’en wet dire et de confermer selonc ce que
s’en apertient a la quarte branche du conte, c’est a
confermement; si tornera a sa matire por dire de la quinte
branche, c’est dou deffermement.
PRÉS
la
doctrine
dou
conffermement
vient
la quinte branke dou conte, c’est deffermement. De quoi
Tulles dit que deffermement est apielés quant li parleours
apetice et destruit les argumens son adversaire dou tout ou
de la grignor partie. Et sachiés que deffermement ist de
cele meisme fontaine que le confermement, car si comme une
chose puet estre confermee par les proprietés du cors et de
la chose, tot autresi puet ele estre deffermee, et por ce
dois tu prendre l’ensegnement meismes que li mestres devise
cha ariere el chapistre dou confermement. Et neporquant il
en dira aucune chose por mieus mostrer la force et la nature
dou confermement, et chascuns le pora entendre plus
legierement quant li .i. contraires est mis aprés l’autre. 2. Toz argumens sont deffermés en .iiii.
manieres. Premierement se tu nies la prise de ton
adversaire, ce meismes k’il wet prouver. Aprés se tu
confermes la prise, tu nies la conclusion. Aprés se tu dis
que son argument soit vicieus. Aprés se contre ton argument
tu en [p. 374] redis .i. autre autresi ferme u plus. Por ce
volt doner li mestres les ensegnemens ki covient a chascun
de ces .iiii. manieres.
E
premier deffermement est a nier ce que ton adversaire prent
a prouver par argument necessaires ou par argumens
voirsamblable. Et se ce que il dist est argumens
voirsamblables, tu les poras niier en .iiii. manieres. 2. Dont la premiere est quant il a dit d’une
chose qu’ele est voirsamblable, et tu dis que non est, por
ce que son dit est tout clerement faus, en ceste maniere:
tes adversaires dist qu’il n’est nus hom ki ne soit plus
covoiteus de deniers que de sens; certes de ce ne dist il
mie voir, car il en i a plus ki ayment sens que catel. 3. U se son dit est teus que son contraire
soit autresi creables comme son dit, en ceste maniere: tes
adversaires dist k’il n’est nus hom ki ne soit plus
covoiteus de signorie que de deniers, certes autresi pués tu
dire son contraire, k’il n’est nus ki ne covoite plus
deniers que signorie. 4. U se son dit n’est
pas creable, en ceste maniere: uns hom ki est fierement
avers dit que por .i. petit service de son ami il a laissié
un sien grandisme proufit. 5. U se ce ki
siut avenir aucunefois, tes adversaires dist k’il avient
tozjours useement, u en ceste maniere: il dist que tot povre
covoitent plus deniers que signorie, certes il avient bien
aucunefois que uns povres covoite plus deniers, mais il en
resont des autres ki mieus ayment la signorie; si comme en
aucuns lieus desers suelt on fere murtre, mais non pas en
tous. 6. U se son dit n’est pas creable, en
ceste maniere: tes adversaires dist de ce ki avient
aucunefois k’il n’avient en nule maniere dou monde, en ceste
maniere: il dist que nus ne puet estre pris d’amour de feme
por un seul regart, car c’est chose ki puet avenir que par
une seule vene l’en ayme par amours. 7. La
seconde maniere de niier le dit ton adversaires est quant il
dist le signe d’une chose, et tu le deffermes par cele
meisme voie k’il a confermee. Car en toz signes covient il a
moustrer .ii. choses, une ke celui signe soit voir, l’autre
k’il soit propre signe de la chose k’il vieut prouver: si
comme sanc qui est signe de meslee, et charbons sont signe
de feu. Et puis covient a moustrer que fait soit ce qui ne
covient pas, ou que ce ne soit ki covenoit, et que li hom de
qui li parleour dient sa loi et la coustume de ceste chose,
car toutes ces choses apertienent a signe et au samblant. 8. Et pour çou que tu vieus deffermer [p.
375] les signes ton adversaire, tu dois esgarder comment il
le dist; car s’il dist ke ce soit signes de cele chose, tu
diroies ke non est, en ceste maniere: il dist ke la cote est
toute sanglante que tu aportes, et est signes que tu as esté
a la mellee, et tu diroies que non est; ou tu dis que c’est
legiers signes, car la cote sanglante puet estre signes que
tu aies esté signiés. 9. U tu dis que celui
apertient plus a toi que a lui; car s’il dist que fait soit
ce ki ne covient pas, en ceste maniere: tu en rougis ou
visage pour ce que tu avoies coupe en cest meffet, tu dis
que ce ne fu mie por mal més por honesteté et par droit. U
tu dis que celui signe soit dou tout faus; car s’il dist que
tu tenoies le coutel sanglant, tu dis que sanglant n’estoit
il pas, mais il ert enrueilliés. 10. Ou tu
dis que celui soit apiertenans a autre suspection que tes
adversaires ne dist; car s’il dist que ce ne soit pas fet ki
covient, en ceste maniere: tu t’en alas sans congié prendre,
c’est samblance de larrecin, et tu dis que ce ne fu mie por
mal, mais por ce que tu ne voloies esvillier le signeur de
laiens. 11. La tierce maniere de niier le
dit de ton adversaire est quant il fait en son dit une
comparison entre .ii. choses, et tu dis que cele chose n’est
pas samblable a cele autre, por ce k’eles sont de diverses
manieres. Car s’il dist, tu voldroies avoir millour cheval
que ton voisin, donques voldroies tu avoir millour feme, et
tu denies son dit por ce que fame est d’autre maniere ke
cheval. Ou pour çou k’eles sont de diverses matires; car
s’il dist que l’om le doit redouter comme lyon, tu nies son
dit, por ce que hom est d’autre nature ke lyon. 12.
Ou por ce k’il sont de diverses forces; car s’il dist que
Pyrus doit estre dampnés a mort por la feme Hirestis k’il
ravi, autresi com Paris ravi Helaine, et tu nies son dit,
por ce ke le forfait Paris fu plus fort que celui de Pyrrus.
13. Ou por ce que eles ne sont pas d’un
grant; car s’il dist, cist home ci a .i. home tué, il doit
estre jugiés a mort autresi comme cil autres ki en ocist
.ii.; et tu nies son dit, por ce k’il ne fist si grant mal
comme cel autre. Si di je en somme des diversités dou tens,
dou liu, dou cors, et de l’opinion, et de toutes diversités
ki sont es hommes et es choses. Car de chascune puet li bons
parliers reprendre son adversaire, et deffermer son
confermement. 14. La quarte maniere de
niier le dit a ton adversaire est quant il ramentoit aucun
jugement des sages homes. Car teux argumens puet il
confermer en .iiii. manieres. 15. Ou par la
louange de ciaus ki le jugement donerent, si comme Julle
Cesar dist que li ancien sage de Rome par lor grant sen
avoient pardonné a ciaus de Cartages. 16.
Ou il le puet confermer par la resamblance que celui
jugement a a la chose de qui il parole, si comme fist .i.
preteor de Rome quant il dist, si comme nos anciestres
pardonerent a ciaus de Cartage, tot autresi devons nos
pardoner a ciaus de Greze. 17. Autresi le
puet il [p. 376] confermer por ce k’il dist que le jugement
k’il ramentut fust confermés par trestous homes, u par toz
ciaus ki l’oïrent ou ki confermer le peurent, por ce ke
celui jugement fu grignour et plus grief de la chose de qui
il parole; si comme fist Catons quant il dist que Mallius
Torcatus juga son fis por itant solement k’il envaï les
françois contre son commandement. 18. Ce
sont les .iiii. manieres por confermer le jugement, et tu
soies maintenant apareilliés, et defferme ce k’il a dit par
le contraire de ses confermemens, se tu onques pués. C’est a
dire que se il les loe tu les blasmes, et s’il dist que le
jugement fu confermés, et tu dis que non fu. Autresi fai de
toutes les raisons k’il dist sor le jugement, tu dies les
contraires raisons. 19. Mais por ce ke li
ensegnement dou parleor doivent estre communs entre l’un
parleour et l’autre, dist li mestres ke li parleour ki
ramentoit le jugement doit mout regarder que le jugement ne
soient dessamblables de cele chose de qui il parole por ce
que son adversaire le poroit legierement reprendre. 20. Aprés ce doit il garder k’il ne
ramentoive tel jugement ki ait esté contre les oïans, por ce
k’il crieront et diront maintenant que ce fu contre droit,
et ke li juges en deust estre dampnés. 21.
Aprés ce doit il garder que, quant il puet ramentevoir mains
bons jugemens loés et seus, il n’en die .i. estrange ne
mesconneu, car c’est une chose de quoi son adversaire le
puet legierement reprendre et deffermer son dit. Or avés oii
comment on puet deffermer toz voirsamblables argumens; si
fet huimés bon dire dou deffermement de necessaires.
T
se ton adversaire fait sor son dit argumens necessaires, tu
dois maintenant consirer se li argumens est necessaires u
s’il porte samblance de necessité. Car s’il est droitement
necessaires tu n’as pooir de contredire, mais s’il porte la
samblance et il ne soit pas [p. 377] necessaires, lors li
poras tu deffermer par icele voie meisme ki fu devisee ça
ariere el chapitle des necessaires argamens, c’est par
reploiement et par nombre u par simple conclusion. 2. Reploiement est quant li parleours devise
.ii. u .iii. u plusours parties desquex, se tu confermes
l’un quex k’il soit, certes il te conclust s’ele est voire.
Mais s’ele est fausse tu le pués deffermer en .ii. manieres
u en .ii. deffermemens, ou en deffermant toutes les parties,
u en deffermant l’une sans plus. 3. Raison
coment: tes adversaires vieut conclure que tu ne dois pas
chastoier ton ami, et sor ce devise .ii. parties, en ceste
maniere: u il crient, u il ne crient pas; se il crient ne le
chastoies mie, car il est bons, s’il ne crient, ne le
chastoies pas, car il a por nient ton ensegnement. Cis
argumens n’est pas necessaires, més il le resamble; et tu
dois maintenant deffermer andeus les parties en ceste
maniere; mais je les doi chastiier, car s’il crient honte,
il ne despira pas més dis, et s’il ne crient, de tant le doi
je plus chastiier, por ce k’il ne soit mie bien sages. Et se
tu vieus deffermer l’une de ces parties sans plus, tu diras
ensi: mais s’il crient voirement le doi je chastiier, car il
sera amendés par mes dis, et deguerpira son erreur. 4. Nombres est quant li parleor conte en son
dit maintes choses pour l’une prover selonc ce que li contes
devisera el chapistre des necessaires argumens. Lors
maintenant te covient deffermer son nombre, car il puet
avoir .iii. visces. 5. Dont li premiers est
se il ne nombre pas cele partie que tu vieus affermer.
Raison coment: tes adversaires dit ensi: u tu as achaté ce
cheval u il te fu donés, u il fu norris en ta maison u il
t’eschei d’iretage, u se ce n’est, donc tu l’as emblé; mais
je sai bien, tu ne l’as achaté, ne ne te fu pas donnés, ne
ne t’eschei d’iretage, ne ne nasqui en ta maison, donc l’as
tu emblé sans faille. Et quant il a ensi conclus, tu dois
maintenant dire la partie k’il laissa en son nombre, et di
ke tu l’as gaaignié au tornoiement, car son argument i est
toz deffermés se c’est la verité k’il n’avoit pas conté. 6. Li secons visces est quant il nombre une
chose que tu pués contredire, car s’il dist que chil chevaus
ne t’eschei d’iretage, et tu pués dire que si fist, certes
son argument est toz depechiés. 7. Li tiers
visces est quant une des choses k’il nombre tu le pués bien
reconnoistre et affermer sans laidure. Raison coment: tes
adversaires dist ensi: tu demeures enki por luxure u por
agait u por le proufit ton ami, certes tu pués bien affermer
ke tu i soies por le porfit d’aucun. 8.
Simple conclusion est quant li parleour conclust ce k’il
vieut par la force d’une chose ki est dite devant moi; c’est
de .ii. manieres, u il le prueve par necessité, u par
samblance de necessité. Et se c’est par necessité, tu ne le
pués pas contredire; car s’il dist, ceste feme est
enchainte, donc conut ele home, u se cist hom espire, [p.
378] donc vit il, certes tu ne pués rien dire a l’encontre.
Mais se c’est par samblance de necessité, en ceste maniere:
s’ele est mere, donc ayme ele son fiz; certes tu le poras
bien reprendre, et moustrer que ce ne soit par necessité,
ains puet estre tot autrement.
I
secons deffermemens est quant tu reconnois que li
proposemens u la prise de ton adversaire soit veritable,
mais tu nies sa conclusion por ce k’ele naist de ce que tu
avoies reconneu, ains conclust autre chose qu’ele ne doit ne
ne puet. Raison coment: les gens de ta vile alerent a ost,
et il avint chose que quant tu i aloies une maladie te prist
enmi la voie ke ne te laissa pas aler jusques a l’ost, si ke
ton adversaire t’en acuse, et conclust en ceste maniere: se
vos fussiés venus en l’ost, nostres connestables vos eust
veu; mais ne vous virent, donques ni volsistes vous pas
venir. 2. Or garde que en cestui argument
tu affermes bien le proposement ton adversaire, c’est que se
tu eusses esté a l’ost li connestable t’eussent veu, et
affermes sa prise, c’est k’il ne te virent pas, mais sa
conclusion ne naist mie de ce, car la u il dist que tu ni
volsis aler, il ne dist mie voir, por ce ke tu i voloies
bien aler mais tu ne pooies. 3. Cis
essamples est si clers et si ouvers que c’est legiere chose
a connoistre son visce, et por ce vieut li mestres moustrer
.i. autre essample plus oscur a entendre, por mieus
ensegnier ce ki apertient a bon parleour; car la u li visces
est oscurs a entendre, il puet bien estre prouvés autresi
comme s’il fust veritables. Et ce puet estre en .ii.
manieres, ou por ce k’il quide ke tu affermes a de certes
une chose douteuse, ou por ce k’il quide qu’il ne te
soviegne pas de ce que tu as affermé et recongneu. 4. Et se c’est k’il quide que tu aies affermé
a de certes une chose douteuse por quoi ton adversaire te
conclust, lors maintenant te covient il moustrer
l’entendement que tu avoies quant tu affermas cele chose, et
dire k’il a reploiet son argument a autre chose. Raison
comment: tes adversaires dist ensi, vos avés mestier
d’argent; et tu affermes bien son dit selonc ta entention,
c’est a dire que tu en voldroies avoir plus grant somme que
tu n’as. Mais tes adversaires pense [p. 379] tot autre
chose, et dist ensi, mais vous avés mestier d’argent, car se
ce ne fust vous feriés marchandise, donc iestes vous povres.
Garde donc k’il te conclust par autre entention, et por ce
pués tu deffermer son argoment k’il reploia et mua ce que tu
entendoies. 5. Mais s’il quide que tu aies
oblié çou que tu as recogneu, et coment, il en fera une
mauvaise conclusion contre toi, en ceste maniere: se li
iretages dou mort apertient a toi, chascuns doit croire que
tu l’ochesis. 6. Et sor ce mot dist tes
adversaires maintes paroles et assigne plusours raisons a
prover sa cause. Et quant il a ce fait il prent son
argument, et dist, mais sans faille li iretages apertient a
toi, donc l’as tu ocis. Garde donc que ceste conclusion ne
siut pas de ce que li iretages apertient a toi. Et por ce te
covient il diligement regarder la force de son argument et
dont il le trait et coment.
I
tiers deffermemens est quant tu dis que li argumens ton
adversaire est vicieus. Et ce puet estre en .ii. manieres,
ou por ce k’il a visce en l’argument meismes, ou por ce
qu’il n’apartient pas a ce que li parleres propose. Et
sachiez que vices est en l’argument quant il est dou tout
faus, ou s’il est communs u universaus u legiers u lontains
u mal appropriez u doutous u certains u non affermés u lais
u anoieus u contraires u mouvables u adversaires. 2. Faus est celui ki est apertenant de
mençoignes. Raison coment: nus ne poroit estre mout sages ki
desprise deniers, mais Socrates desprisoit les deniers, donc
ne fu il pas sages. 3. Comun est celui ki
n’apertient pas a toi plus k’a ton adversaire. Car se tu dis
ensi, je dirai briefment por ce que j’ai droit, autresi le
puet dire ton adversaire comme tu. 4.
Universel est celui ki puet estre retrait sor une autre
chose ki n’est pas veritable, en ceste maniere: Segnor
juges, je ne m’en fusse pas mis sor vous se je ne quidasse
que li drois en fust tousjours devers moi. 5.
Legiers est en .ii. manieres une ki est dite a tart, si
comme li vilains dist, se je quidasse que l’en emblast mes
bués, je eusse fermé l’estable. L’autre maniere est a covrir
une laide chose de legier covertour, si comme fist le
chevaliers ki deguerpi son roi quant il estoit en sa haute
signourie, et puis ke son roi fu essilliés son chevalier
l’encontra un jour et li dist, Sire, fist il, vous me devés
pardonner ce que je vous deguerpi, por ce ke je m’apareil a
aler tous seus a vostre secors. 6. Lontains
est celui argument ki est pris trop de long; selonc ce que
fist la chamberiere Medee: Diex vosist, [p. 380] fist ele,
ke l’en n’eust pas taillié le mairien de quoi les nés furent
faites. 7. Mal apropriés est en .iii.
manieres. Une ki dist les proprietés ki autresi sont communs
a une autre chose; car se tu me demandes les proprietés de
l’omme ki est descordables, et je disoie que descordables
est cil ki est mauvais et anuieus entre les homes, certes
ces proprietés ne sont plus dou descordable que de
l’orguilleus ne ke d’un fol ne que d’un autre mal home. La
seconde maniere dist teux proprietés ki ne sont mie voires,
mais fausses; car se tu demandes des proprietés de sapience,
et je disoie que sapience n’est autre chose que gaaignier
argent, certes je diroie fausses proprietés. La tierce
maniere dist aucunes proprietés mais non pas trestotes; car
se tu me demandes des proprietés de folie, et je disoie que
folie est de covoitier haute renomee, certes ja soit ce
folie d’aucune part, ne di je mie totes les propriétés de
folie. 8. Douteus est celui argumens ki par
douteuses causes vieut prover une douteuse chose, en ceste
maniere: Segnour princes de la tiere, vous ne devés avoir
guerre l’un contre l’autre, por ce que li diex, ki governent
les movemens du ciel, ne s’entrecombatent mie. 9.
Certains est quant li parleour conclust ce meismes que son
adversaire conferme, et laisse ce k’il deust prover. Si
comme fist li adversaires Horrestis; quant il devoit
moustrer que Horrestis avoit murdrie sa mere, il moustra
k’il l’avoit ocise; et ce ne besoignoit pas, pour ce k’il ne
le denioit mie, ains disoit k’il l’avoit a droit ocise. 10. Non affermé est quant li parleours dist
maintes paroles et confermemens sor une chose ke son
adversaire nie tot plainement. Raison coment: Ulixes fu
acusés k’il avoit ocis Ajacem, mais il disoit que non avoit;
et totesvoies son adversaire disoit grans mos et grans
paroles, et ce estoit mout laide chose quant uns vilains
ocist .i. si noble chevalier. 11. Lais
argumens est celui ki est deshonestes par raison dou leu,
c’est a dire lais moz devant l’autel; ou par raison de celui
ki les dist, c’est s’uns evesques parole des femes et de
luxure; u par raison dou tens, c’est se au jour de Paskes on
desist que Diex ne resurrexist mie; ou par raison des oïans,
c’est se devant les religieus l’om parole de vanités et de
delit dou siecle; u par raison de la chose, c’est a dire, ki
parole de la Sainte Crois ne doit pas dire que ce soient
forques. 12. Anoieus est celui ki anuie a
la volenté des oïans; car se par devant le prestre je
loaisse la loi ki dampne luxure, certes mon argument
anuieroit as oïans. 13. Contraires argumens
est quant li parleours dist contre ce meismes que li oïant
firent. Raison coment: je vais devant Alixandre, et acuserai
aucun preudome ki avoit une cité vaincue a force d’armes, et
dirai k’il n’i a au monde si cruel chose con de prendre
cités et gaster les; certes iteus argumens est bien
contraires, por ce que li oïans, c’est Alixandres, deforfist
plusors viles et cités. 14. Muables est
quant li parleors dist d’une meisme chose .ii. diversités ki
[p. 381] sont l’un contre l’autre; selonc ce que uns hom
dist, kiconques a les vertus, il n’a pas mestier d’autres a
bien vivre, et poi aprés dist il meismes que nus ne puet
bien vivre sans santé. Et uns autres quant il ot dit k’il
servoit a son ami par amours, et puis aprés si dist il k’il
atendoit de lui grans services. 15.
Adversaires est celui argument ki plus fait contre le
parleour que por sa partie; car se je voloie connoistre le
chevalier a la bataille, et je desisse que nos enemis sont
grans et fors et bonseurés, certes ce seroit plus contre moi
que por moi16. Or covient a dire de l’autre
maniere de l’argument ki est vicieus, c’est quant il
n’apertient pas a ce que li parleor propose. Et ce puet
estre en maintes manieres; c’est se li parleours promet k’il
dira de plusors choses, et puis ne dist que de l’une; u se
il doit moustrer tout, et il ne moustre c’une partie, c’est
a dire se li parleours vieut moustrer que toutes femes sont
averes et il ne le moustre que d’une u de .ii.; u se il ne
se deffent de çou dont il est blasmés, selonc ce que fist
Pankuves quant il volt deffendre musike, ki estoit blasmee
par plusours, il ne le deffendi pas mais il loa molt
sapience. Autresi fist cil ki estoit blasmés de vaine
gloire, car il ne s’en deffendi pas, ains dist k’il estoit
mout fiers et hardis as armes; u se la chose est blasmee par
le visce de l’home, si comme sont cil ki dient mal de sainte
eglise por la malvestié des prelas; u se je voloie loer .i.
home, je diroie k’il est mout riches et bonseureus, mais je
ne di pas k’il ait aucune vertu; u se je faç comparison
entre deus homes u entre deus choses en tel maniere k’il ne
quide pas que je puisse loer l’un sans blasmer l’autre. 17. U il loe l’une seulement et ne fait de
l’autre nule mention comme se nous fuissons a conseil por
establir liquex vaut miex u la pais u la guerre, je ne
fineroie de loer la pais, mais de la guerre ne diroie ne ce
ne coi; u se je demandoie d’une certaine chose et tu me
respons d’une general, car se je te demande de l’ours s’il
cort, et tu dis que .i. home et .i. animal cort. 18. Ou se la raisons que li parleors rent est
fausse, car s’il dist que deniers sont bons por ce k’il
donent plus bonneeureuse vie que rien dou monde, certes la
raisons est fausse, por ce que denier donent a home
grandesime travail et maleurté, selonc Dieu et selonc le
siecle. 19. U se li parleours rent foible
raison de son dit, selonc ce ke Plauctus fist: il n’est mie
bon, fist il, ke l’en chastist son ami de ses meffais
dev nt tens, por coi je ne voeil pas hui chastoier mon
ami des maus k’il a fais. 20. Ou se li
parleours rent tel raison de son dit que ce est ce meismes
que son dit, car s’il dist k’avarisce est trop male chose
por ce que covoitise d’argent a ja fés mains grans damages a
maintes gens, certes avarice et covoitise sont une chose. 21. Ou se li parleours rent une petite raison
la u il le poroit rendre grant, car s’il dist, bone chose
est amistié por ce que l’en en a maint [p. 382] delit,
certes il poroit dire millour raison et dire k’il i a maint
proufit et honesteté et viertu.
I
quars deffermemens est quant ton adversaire a dit son
argument, tu redis a l’encontre .i. autre autresi fort u
plus; et teus argumens apertienent plus a content ki sont
sour conseil prendre que a autres choses. 2.
Et sachiés que cest deffermement puet estre fet en .ii.
manieres. La premiere est quant mes adversaires dit une
chose que je consenc, et ensi est fermee, mais tot
maintenant je redi a l’encontre une autre plus estable
raison ki est fermee par necessaires argumens. Car la u
Cesar disoit, nous devons, fist il, pardonner as conjurés
pour ce k’il sont nos citains, voirs est, dist Catons, k’il
sont nos citeins, mais s’il ne sont dampnés, il covient a
fine force que Rome en soit destruite por aus. 3.
La seconde maniere est quant mes adversaires dit d’une chose
qu’ele est proufitable et je di ke voirs est, mais je
moustre tout maintenant que ce que je di est honeste chose,
car sans faille honestés est plus ferme chose que proufit,
ou autant. Mais ci se taist li mestres a parler de la quinte
branche dou conte, c’est dou deffermement, de quoi il a dit
ce k’il en savoit dire; si dira il de la sisime branche,
c’est de conclusion.
PRÉS
la
doctrine
dou
deffermement
et
de toutes les .v. premieres brankes dou conte, vient la
derraine branche, c’est la conclusion, la u li parleours
conclust les raisons et pose fin a son conte. Et [p. 383]
neporquant nous trovons ke Ermagoras dist en ses livres que
devant la conclusion doit estre le trespas: ensi faisoit
.vii. branches au content. Mais li trés sages Tuilles
Cicerons, ki de bone parleure passa toz homes, blasme trop
la sentence Ermagoras. 2. Et vous avés bien
oii ça ariere que trespas est quant li parleours ist un
pichot de sa propre matire et trespasse a .i. autre, por
achoison de loer soi et sa partie u de blasmer son
adversaire et sa partie u por achoison de confermer u de
deffermer non mie por argument mais por acroistre sa cause,
selonc ce que li mestres devise ça ariere el chapistre la u
il dist coment on puet acroistre sa matire en maint autres
lieus. De cestui trespas dist Tuilles k’il n’est ne ne doit
estre tot par lui branche dou conte. 3. Et
por ce s’en taist ore li mestres, et dist que conclusion est
l’issue et la fin dou conte; ains est sousmis as argumens
des branches dou conte. Et sachiés ke la conclusion a .iii.
parties, ce sont reconte, desdaing, et pité; et vous orés de
chascun par soi diligement, et premierement de reconte.
ACONTE
est
celui
fin
dou
conte en quoi li parleours briement et en somme reconte tous
ses argumens et les raisons qu’il avoit contees parmi son
dit, les unes cha et les autres la; et les ramentoit en
briés mos por torner les a memore des oïans plus fermement.
Mais por ce que se li parleours faisoit tozjours son reconte
d’une maniere solement, li oïant en seroient souspecenous et
quideroient que ce fust chose apensee; por ce covient il
sovent varier et reconter ore en une maniere ore en une
autre, selonc ce que tu poras veoir ci desous. 2.
Et tu pués bien aucunefois ramentevoir la some de chascun de
ces argumens par soi, car c’est assés legiere chose a dire
et a entendre. Aucunefois pués tu bien reconter toutes les
parties que tu dois en ton devisement et que tu promeis de
prover, et ramentevoir toutes les raisons comment tu les as
provees et confermees. 3. Aucunefois pués
tu demander as oïans en ceste maniere: Segnour, que querés
que volees autre chose ? et quoi plus ? je ai ce dit et si
ai prouvé ce et cel autre. En celi maniere ramentoive et tes
dis et tes argumens, car li oïant sauront mieus et quideront
k il n’i ait plus a prover. 4. Aucunefois
pués tu ramentevoir tes raisons et prover, sans noient dire
des raisons ton adversaire; et aucunefois dire des argumens
avec les tiens, en tel maniere que, quant tu dis un des
argumens ton [p. 384] adversaire, tu dois maintenant dire
comment tu l’as deffermee et defacie; car c’est une maniere
de reconter por quoi les oïans se sovienent de tout çou que
tu as confermé et deffermé. 5. Aucunefois
pués tu amonester les oïans de ta bouche que il lor soviegne
de ce que tu as dit en quel lieu et comment. Aucunefois pués
tu nomer .i. autre home autresi comme s’il parlast, et metre
sor lui ton reconte, en ceste maniere: je vous ai ce apris
et moustré ce et cel autre: mais s’il fust enki Tuilles, ke
li demanderois vous plus ? 6. Aucunefois
pués tu nomer une autre chose ki ne soit pas home, si comme
est loi u un liu u une cité et teus autres choses
samblables, et metre sor lui ton reconte, en ceste maniere:
se la loi peust parler, ne se plainderoit ele devant vous,
et diroit, que querés, que demandés plus quant on prueve ce
et cel autre et moustre si clerement com vous avés oii
conter ? 7. Et sachiés k’en ces .ii.
manieres, c’est d’un autre cors d’ome et d’une autre chose,
pués tu ensivre toutes les varieté ki sont posees ci
deseure. Mais le general ensegnement de toutes manieres de
raconter est que de chascun de tes argumens tu saches triier
et prenre ce que plus vaut, et reconter le au plus brief que
tu onques poras, en tel maniere k’il samble que la memore
soit renovelee, non pas le parlement.
ESDAING
est
celui
fin
dou
conte en quoi li parleour met un cors d’ome u d’autre en
grant haine et en grief malevoeillance. Et sachiés ke cestui
desdaing naist de cel lieu meismes de quoi naissent
confermement et deffermement et des proprietés du cors et de
la chose, selonc ce que le livre devise cha en ariere en ses
chapistres; car ce sont li lieu par quoi on puet acroistre
les crimes et les forfés et tout desdaing. Et neporquant li
mestres devisera enki les ensegnemens ki apertienent tout
droit au desdaing. 2. Le premier lieu de
desdaing est pris par auctorité; c’est a dire quant je dis
ke cele chose a esté de grant estuide a Deu, u as homes de
grant auctorité. Et ce puet estre moustré par raison de sort
u de divin mandement, u des prophetes u de mervilles et de
teus choses samblables. Autresi puet il estre mostré par la
raison de lor ainsnés u de nos signeurs u des cités u des
gens u des trés sages homes u del signat u del peuple u de
ciaus ki firent la loi. 3. Raison coment:
il fu voirs que Judas deguerpi les disciples par traison. Li
autre apostle geterent sort pour veir ki deust estre mis en
son lieu; le [p. 385] sort en vint sor Mathie ki fu apostles
en lieu de Judas. Mais s’il s’en fust encondis et ne le
volsist pas estre, on peust metre sor lui desdaing, en ceste
maniere: nus ne te doit amer quant tu refuses ce que Diex
nous a moustré par sort. De cestui essample se passe li
mestres, car il soufist bien a entendre tous les autres
lieus devant dis. 4. Li secons lieus de
desdaing est pris quant li parleours croit le forfait por
courous, et moustrent a qui il apertient; car s’il est
contre tous homes ou contre plusours, c’est grant cruauté;
et s’il est contre les graindres et ki sont plus digne de
nous, c’est grant desdaing; et se c’est contre nos pers
c’est grans mauvaistiés, et ce c’est contre les fiebles
c’est grans fiertés. 5. Li tiers lieus de
desdaing est pris quant li parleour dit autresi comme en
demandant le mal ki en puet avenir se li autre faisoient ce
que ses adversaires a fet, et que l’en li pardone ce meffet:
maint desdaing oseront faire teus et pieurs oevres dont il
puet avenir grans periz. 6. Le quart lieu
est quant li parleours dist as juges que maintes gens
regarderont a ce k’il establiront sor celui meffet, por
savoir que il lor loist a fere se il pardonent a lui. 7. Li cinquime lieus est quant li parleour
dist que toz autres jugemens, s’il fussent contre droit,
poroient estre amendés, mais cil crimes est de tel nature ke
ce ki en sera jugiés une fois iert si estable k’il ne pora
pas estre remué por autres sentences ne par jugement de
nului. 8. Le sisime lieu est quant li
parleour dist que son adversaire a ce fait penseement et par
conseil, et que nus ne doit pardoner le tortfet que l’en
fait de son gré, ja soit ce que on puet aucunefois pardonner
ciaus qui avienent contre lor gré et nonsachant. 9. Le septime lieu est quant le parleour dist
ke son adversaire par sa poissance et par ses richesces a
fait une si cruel chose et si desaperte comme c’est a oïr. 10. Le octime lieu est quant li parleours
dist que une si piesme chose ne fu onques oïe ne poi ne
grant, et que nus tyrans, nule beste, ne sarrasins ne juis,
ne l’osa onques faire; et nome ciaus contre qui il a ce
fait, c’est contre son pere u contre ses fiz ou contre sa
feme u contre ses parens u ses subtés u ses ainsnés u contre
son oste u son voisin u son compaignon, son ami, son mestre,
u contre les mors u contre les chetis et les foibles, u
contre ciaus ki ne se puënt aidier, si comme sont enfant,
vieillars, et femes et malades; car de toutes tens choses
naist .i. cruel desdaing par qui li oïant sont fierement
commeu contre ciaus ki font teus et samblables oevres. 11. Li nuevimes lieus est quant li parleours
ramentoit une grant mauvaisté provee, et dist que ce que son
adversaire fist est d’assés plus grrief et de grignour periz
que cel autre. 12. Li .x. lieus est quant
li parleours ramentoit tote la besoigne par ordre, si comme
il fu en la chose faisant et ki fu aprés a la fin, et croist
le desdaing et la [p. 386] cruauté de chascune chose par sai
tant comme il puet, et le demoustre as oïans autresi comme
s’il l’eussent veu en sa presence. 13. Li
onsimes lieus est quant li parleour dit de celui ki a ce
fait: ne le devoit pas faire, ains devoit metre et cuer et
cors por deffendre ke ce ne fust pas fait. Li dousimes
argumens est quant li parleours dist autresi comme par
courous que l’en a ce fait a lui tous premiers ki onques ne
fu fet a nului. 14. Li trezimes lieus est
quant li parleours dit que outre ce mal que son adversaires
li a fet il li dist mains crueus moz et reproces et manaces.
15. Li quatorzimes lieus est quant li
parleours prie les oïans k’il tornent sor aus le torfait que
on li a fait, c’est a dire que se li mal est des enfans k’il
le tornent sor ses fiz, et s’il est de femes k’il le tornent
sor leur femes. 16. Li quinzimes lieus est
quant li parleors dit ke ce ke li est avenu sieut sambler
grief et cruel ad son adversaire. Et en somme, ce que li
parleours dist par desdaing, il le doit dire au plus
griement k’il onques puet, si k’il mue les corages des oïans
contre son adversaire; car c’est une chose ki mout proufite
a sa cause quant li oïant sont commeu par courous contre son
adversaire.
ITIÉ
est
un
dit
ki
a
la fin aquiert la misericorde des oïans. Et pour ce li
parleour ki vieut finer et clore son dit par pitiet doit
faire .ii. choses: une ki adoucisse les corages des oïans en
tel maniere k’il n’aient nul troublement contre lui, et s’il
l’ont, k’il tornent a debonnairetet; l’autre si est k’il
face tant que li oïant aient misericorde de lui, c’est a
dire k’il lor poise de son damage, por ce que quant li oïant
soient a ce venus k’il sont debonnaires et k’il n’aient nul
torblement contre lui et k’il lor poise de ton mal, certes
il sont legierement esmeu a pité. 2. Et a
ce faire doit li parleours torner as communs lieus, c’est a
la force de fortune et a la foiblece des homes; car la u tu
dis bien ces choses, il ne seront ja de si dur cuer k’il ne
[p. 387] tort a misericorde, meismement quant il consire que
l’autrui mal puet venir sor lui et sor ses choses. 3. Et sachiés que li lieus ki apertient a
aquerre pitié sont .xvi. Li premiers est quant li parleours
conte les biens k’il soloit avoir jadis et moustre le mal
k’il suefre maintenant. 4. Li secons lieus
est quant li parleours monstre le mal k’il a eu jadis et
ciaus k’il a maintenant et ciaus k’il aura ça avant. 5. Li tiers lieus est quant li parleours se
plaint et nome tous ses maus; si comme li peres se plainsist
de la mort son fil, et nomast le delit k’il avoit de sa
joventé et l’esperance k’il avoit de lui et la trés grant
amour k’il li portoit et le sollas et la noreture et les
autres choses samblables. 6. Le quart lieu
est quant li parleours se plaint k’il a soufiert u k’il li
covient soufrir laides choses u vils de siervage, lesquex il
ne deust soufrir por la raison de son aage u de son linage u
de sa fortune u de sa signorie u por le bien k’il a ja fet.
7. Li cinkimes lieus est quant li parleours
devise par devant les oils des oïans tous les maus ki lui
sont avenu autresi comme s’il les veissent; car c’est une
maniere par qui li parleour sont commeu, autresi bien por la
force dou fais comme par la force dou dit. 8.
Li sisimes lieus est quant li parleours moustre que hors de
son esperance il est venus en maleurté, et que la u il
atendoit que de cel home u de cele chose li deust avenir
grandisimes proufiz, il n’en a noient ançois en est cheus en
grant mal aventure. 9. Li septimes lieus
est quant li parleours torne ses maus viers les oïans et lor
prie que quant il esgardent lui k’il lor souviegne de ses
fiz et de ses parens et de ses amis. 10. Li
witimes lieus est quant li parleors moustre ke fait soit
ancun desavenant u que ce ki estoit avenant ne fu pas fait;
selonc ce que dist Cornele la feme Pompei: lasse, fist ele,
que je né fui pas a son definement; je ne le vi, je ne oï
son derrenier mot, ne ne rechiu son esperit; en ceste
maniere se plaignoit sa feme et moustroit ke ce ki estoit
avenant ne fu pas fet; et maintenant moustra comment fu fet
le desavenant; la u ele dist, il morut, fist ele, es mains
de ses anemis, il jut vilainement en la tiere de ses
guerriés, il n’ot onques sepulture ne point d’onnorableté a
sa mort, et sa charoigne fu longuement trainee par les
bestes sauvages. 11. Li .ix. lieus est
quant li parleors torne son dit sor aucune bieste u sor une
autre chose sans sens et sans parler; car c’est une maniere
de parler ki mout entre ens cuers des oïans; selonc ce que
fist la feme Pompei: gardés, fist ele, coment son ostel
pleure, sa robe et son harnois se plaignent, son cheval et
ses armes recontent ses torsfais. 12. Li
.x. lieus est quant li parleours se plaint de sa povreté, de
sa maladie, de sa foiblece, de sa sollitude; selonc que fist
la feme Pompei: ha lasse ! comme je sui desoremais povre et
nue sans nul pooir, [p. 388] je serai tote seule sans signor
et sans nul conseil. 13. Li onsimes lieus
est quant on parole de ses enfans u de son pere et de son
cors entierer, selonc ce que Eneas dist a ses gens quant il
fu chaciés de Troie: je ne sai, fist il, comment il sera de
ma vie u de ma mort entre tant de periz, mais je laisse mon
fil en vos mains, je vos prie de lui et de mon pere et que
mon cors soit entierés honorablement se je muir. 14. Li dousimes liens est quant l’om se
desoivre de ciaus ke l’om ayme tenrement et moustre quel
doleur, quel damage il avoient a lui u a ciaus de sa
desevrance. 15. Li .xiii. lieus est quant
li parleours se plaint ke teus gens li font mal et anui ki
li devroient bien faire et honour. 16. Li
quatorsimes lieus est quant li parleours humlement prie les
oïans autresi comme en plorant k’il aient pitié de lui et de
ses maus. 17. Li .xv. lieus est quant li
parleours ne se dieut de son mal, mais il se plaint de la
mescheance son ami u de son parent; selonc ce que Catons
disoit contre les conjurés de Rome: il ne me causist de moi,
fist il, mais il me poise de la destruction de nostre
commun, de nos fis, et de nos gens. 18. Li
.xvi. lieus est quant li parleors dist k’il li poise mout
fierement du mal des autres, et neporquant il mostre k’il
ait grant cuer et franc de soufrir tous periz; car il avient
sovent as princes de la tiere et as autres ki ont auctorité
de signorie u des vertus, ke s’il dient hautes paroles et
mostrent franc corage, li oïant en sont commeu a misericorde
plus tost et miex que par proieres u par humilités. Et
sachiés que c’est une maniere de parler a quoi se tornent
tuit connestable et li signour des os quant il welent les
lor connorter a la bataille. 19. Or avés oï
toz les lieus por aquerre la misericorde des oïans. Mais li
parleours doit mout garder que la u il aperçoit que li
corage sont commeu de pitié, k’il ne demeurt plus en sa
plainte, mais tout maintenant fine son dit devant ce que li
oïant issent de pitié; car Appolles dist, nule rien seche si
tost comme larmes.
I
sont les .iii. parties de la droite conclusion, ki apertient
a bien parler, selonc les ensegnemens de Tuille. Mais li
ditteour s’en descordent .i. pichot; car en la conclusion ki
est en parlant comprent li parleours sa demande et la some
de ses raisons, et fine son conte; més es letres ke l’om
envoie as autres, quant li ditteor ont escrit les premieres
branches, c’est la saluence, le prologue, le fait, la
demande, et k’il a priiet u demandé ce k’il vieut, il escrit
maintenant le bien ki en puet avenir se l’en fait sa
requeste, u le mal se l’om ne le fait, et pose fin a sa
letre; et c’est sa conclusion. Mais ci se taist li mestres
de conclusion, por mostrer des autres doctrines.
USQUES
ci
a
devisé
li
mestres les branches dou conte, et a moustré diligement toz
les ensegnemens ki a ce covienent selonc l’auctorité de
Tuille et des autres mestres de rectorique. Et ja soit ce
k’il die que uns contes de bouche a .vi. branches et c’une
letre en a .v., selonc ce ke vous avés oï ça arieres,
neporquant li contes poroit bien estre de tel maniere k’il
ne requerroit pas toutes les branches et les parties devant
dites, ains seroit assés d’une branche sans plus, u de .ii.
u de .iii. u de .iiii. u de .v., selonc la nature dou fait.
Et pour mieus connoistre comment ce est, te couvient il
savoir que les unes branches sont si sustancieles que l’en
ne puet rien dire se par eles non, si comme est le fait et
la demande; car sans une de ces .ii. ne puet iestre nus
contes de bouche ne d’escripture. 2. Mais
les autres branches, sont la saluence, li prologues, et li
devisemens, et confermemens, et li deffermemens, et
conclusion, ne sont mie dou tout de la substance dou conte.
Car letres et messages puet bien aucunefois estre sans
saluence, u por ce que s’uns autres ovrist les letres que il
ne seust les nons, u por ce que li messages est de tel
maniere que li messagiers nomera et les uns et les autres
plusour fois en son conte, et lors n’a en celi letre ne en
celui message que .iiii. branches de remanant. 3.
Mais quant la matire est si honieste k’ele par sa dignité
plaist as oïans sans nule doreure de prologue, lors se puet
l’om bien taire dou prologue, et dire sa besoigne selonc ce
ke vos avés oï cha ariere el chapitle des prologues. Autresi
bien puet on laissier le devisement et le confermement et le
[p. 390] deffermement et la conclusion, et dire simplement
le fait u sa demande. A ce poés vous entendre ke ancunefois
est a dire assés le fait seulement, en ceste maniere:
sachiés que nous somes en Franche. Et aucunefois soufist a
dire la demande sans plus, en ceste maniere; je te pri ke tu
soies prodom en ceste guerre. Aucunefois est assés a dire et
l’un et l’autre, en ceste maniere: vous veés bien ke nous
somes a la bataille venu (c’est le fait), dont je vos pri
que vos soiés preu et hardi contre nos enemis (c’est la
demande). 4. Et si comme uns contes puet
estre de .ii. branches u de l’une sans plus, tot autresi
puet il estre que l’une des .ii. u andeus soient
acompaignies a une u as .ii. u a plus des autres branches
devant dites, selonc ce que li sages parleours voit k’il
covient a sa matire.
T
si comme il a au conte unes branches sans quoi il ne puet
pas iestre et .i. autre sans coi il puet bien estre, tot
autresi ont les unes si propre lieus et si certains sieges
que ailleurs ne poroient pas iestre, et les autres sont si
muables que li parleours le puet remuer de lieu en lieu si
comme il vieut. Car la saluance ne puet estre mise se au
commencement non, et la conclusion a la fin, mais totes les
autres parties puet li parleour metre hors de son lieu,
selonc sa porveance. Mais de ce se taist li mestres, et
tourne a autre chose.
S
premiers livres devant sont devisees les natures et li
commencemens des choses dou siede, et li ensegnement des
visces et des vertus, et la doctrine de bone parleure. Mais
en ceste derraine partie vieut mestre Brunet Latin acomplir
a son ami ce ke li avoit promis entour le commencement dou
premier livre, la u il dist que son livre defineroit en
politique, c’est a dire des governemens des cités, ki est la
plus noble et la plus haute science et li plus nobles
offices ki soit en tiere, selonc ce que Aristotles prueve en
son livre. 2. Et ja soit ce ke politike
compregne generaument tous les ars ki besoignent a la
communité des homes, neporquant li mestres ne s’entremet se
de ce non ki apertient au cors dou signor et a son droit
office. Car des lor ke gens commencierent premierement a
croistre et a mouteplier et ke li pechié dou premier home
s’enracina sor son linage et ke li siecles enpira durement
si ke li un covoitoient les choses a lor voisins - li autre
par lor orgueil sousmetoient les plus foibles au jug de
servage - il covint a fine force ke cil ki voloient vivre de
lor droit et eschiver la force des maufeteurs se tornaissent
ensamble en .i. lieu et en .i. ordre. Dé lors commencierent
a fonder maisons et fermer viles et fortereces et clore les
de murs et de fosses. 3. Dé lors
commencierent a establir les coutumes et la loi et les drois
ki estoient communs par trestous les borgois de la vile. Por
ce dist Tuilles ke cités est uns assamblemens de gens a
abiter en un lieu et vivre a une loi. Et si comme les gens
et les habitations sont diverses, et li us et li droit sont
divers parmi le monde, tot autresi ont il diverses manieres
de signories; car dé lors ke Nembrot li jaians sorprist
premierement le roiaume dou païs, et ke covoitise sema la
guerre et les morteus haines entre les gens du siecle, il
covint as homes k’il eussent signors de plusors manieres,
selonc ce que li un furent esleu a droit et li autre i
furent par lor pooir. Et ensi avint que li uns fu sires et
rois dou païs, li autre furent chastelain et gardeour de
chastiaus, li autres furent dus et conduisieres des os, li
autre furent quens et compaignons le roi, li autre avoient
des autres offices, dont chascuns avoit sa tiere et ses
homes a governer. 4. [p. 392] Mais tous
signours et tous officiaus, u il sont perpetuaus a tousjours
par lui et par ses oirs, si comme sont rois et quens et
chastelains et li autre samblable; ou il sont a tous les
jours de lor vie, si comme est mesire li apostoiles ou
l’empereour de Rome et li autre esleu a lor vie; u il sont
par annees, si comme sont maieur et prouvost et la poestés
et la eschievins des cités et des viles; u il sont sor
aucunes especiaus choses, si comme sont li legas et li
delegas et li vigueres et li officiaus a qui li plus grant
signor baillent a faire aucunes choses ou sor quoi l’om se
met a faire lor questions. Mais de tous se taist li mestres
en cest livre, que il n’en dit noient de la signourie des
autres se de ciaus non ki governent les viles par annees. 5. Et cil sont en .ii. manieres; uns ki sont
en France et es autres païs, ki sont sozmis a la signorie
des rois et des autres princes perpetuens, ki vendent les
provostés et les baillent a ciaus ki plus l’achatent (poi
gardent sa bonté ne le proufit des borgois); 6.
l’autre est en Ytaile, que li citain et li borgois et li
communité des viles eslisent lor poesté et lor signour tel
comme il quident qu’il soit plus proufitables au commun preu
de la vile et de tous lor subtés. Et sor ceste maniere
parole li mestres, car l’autre n’apertient pas a lui ne a
son ami; et nonporquant tot signour, quel signorie k’il
aient, en poroient prendre mains bons ensegnemens.
OUTES
signories
et
toutes
dignités
nous sont baillies par le Souverain Pere, ki entre les sains
establissemens des choses dou siecle volt que li governemens
des viles fust fermés de trois pilers, c’est de justice et
de reverence et d’amor. 2. Justice doit
estre si establement fermee dedens le cuer au signor, k’il
doinst a chascun son droit, ne que il soit ploiés ne a
diestre ne a senestre; car Salemons dit que justes rois
n’aura ja mescheance. 3. Reverence doit
estre en ses borgois et en ses subtés; car c’est la seule
chose au monde ki porsiut les merites de foi et ki sormonte
toz sacrefices; por ce dist li Apostres: honorés, fet il,
Nostre Signeur. 4. Amor doit estre et en
l’un et en l’autre; car li sires doit amer ses subtés de
grant cuer et de clere foi, et veillier de jour et de nuit
au commun proufit de la vile et de tous homes. Tot autresi
doivent il amer lor signour [p. 393] a droit cuer et a
veraie entention, et doner li conseil et aide a maintenir
son office; car a ce ki n’est k’un seul entr’aus, il ne
poroit rien fere se par aus non.
T por ce que
li sires est autresi comme li chiés des citeins, et que tot
home desirent a avoir saine teste, por ce que quant le chief
est deshaitiés, toz les membres en sont malades: por ce
doivent il sor totes choses estudier k’il aient tel
gouverneour ki les conduise a bone fin selonc droit et
selonc justice. Il ne le doivent pas eslire par sors ne par
cheance de fortune, mais par grant porveance de sage
conseil, en quoi il doivent consirer .xii. choses. 2. La premiere est k’Aristotles dit ke par
longue prueve de maintes choses devient hom sages, et longue
prueve ne puet nus avoir se par longue vie non. Donques pert
il que joenes hom ne puet pas iestre sages, ja soit ce k’il
puet avoir bon engien de savoir; et por ce dist Salemons que
mar est a la terre ki a joene roi. Et nanporquant on puet
bien estre de grant aage et de petit sen; car autant vaut a
estre joene de sens comme d’aage. Por çou doivent li borgois
eslire tel signour ki ne soit joenes ne en l’un ne en
l’autre mieus vaut k’il soit vieus en chascun. Ne por nient
ne devea la lois que nus ne deust avoir dignités dedens les
.xxv. ans, ja soit ce que les decretales de sainte eglise
les donent aprés les .xx. ans d’aage. 3. La
seconde est k’il ne regardent a la puissance de lui ne de
son linage, mais a la noblece de son cuer et a la
honorableté de ses meurs et de sa vie et as vertueuses
oevres qu’il siut faire en son ostel et en ses autres
segnories; car la maisons doit estre honoree par son bon
signour et non le signor par sa bonne maison; mais s’il est
nobles de cuer et de lignie, certes il en vaut trop mieus en
toutes choses. 4. La tierce est k’il aient
justice; car Tuilles dist que sens sans justice si n’est pas
sens, mais malisce, ne nule chose puet valoir sans justice.
5. La quarte est k’il ait bon engien et
soutil entendement a connoistre toutes les verités des
choses et a entendre et a savoir legierement ce ki covient,
et aperçoivre la raison des choses; car c’est laide chose a
estre deceus por poverté de cognoissance. 6.
La quinte est k’il soit fors et estables de grant corage,
non [p. 394] pas de mauvais et de vaine gloire, et k’il ne
croie pas legierement au dit de tous. Il fu jadis une cités
dont nus ne pooit estre sires se li mieudres non, et tant
comme cele coustume dura il n’avint au païs mescheance ne
nule povreté. Que cil puet tant comme il vaut ki ne quide de
soi plus k’il en soit. Et nus n’est tenus a preudome par sa
dignité, mais par ses oevres, car li sages hom ayme mieus a
estre sires que sambler le. 7. La sisime
est k’il ne soit covoiteus d’argent ne de ses autres
volentés; car ce sont .ii. choses ki tost le gieteroient de
sa chaiere, et il est mout deshonorable chose que celui ki
ne se laisse ploier par paour soit depechiés par deniers, et
ki ne se laisse vaincre as grans travaus, k’il soit vencus
par ses volentés. Mais mout doit hom garder k’il ne soit
trop desirans de dignités avoir, car maintesfois vaut il
mieus a laissier que aprenre les. 8. La
septime est k’il soit trés bons parliers, car il afiert as
signors k’il parole mieus que li autre, por ce que toz li
mondes tient a plus sage celui ki sagement dist, meismement
s’il est joenes hom. Mais sor toutes choses covient il a
garder qu’il ne parole trop, por ce que en trop dire ne faut
pechiés; et si com une seule corde descorde toute une
citole, tout autresi por .i. mauvais mot dechiet s’onnour et
son dit. 9. L’uitime est k’il ne soit
desmesurés en despendre ne gasteour de ses choses, car tout
home ki ce font covient cheoir a ravine et a larrecin; et
neporquant il ne doit pas eschiver ce visce en tel maniere
k’il en soit eschars ne avers, car c’est la chose ki plus
vilement honnist cors de son signour. 10.
La .ix. est k’il ne soit trop courouçables et k’il ne dure
trop en sa ire et en son mautalent; car ire ki abite en
signorie est samblable a foudre, et ne laisse la verité
cognoistre ne droit jugement jugier. 11. La
disime est k’il soit riches et manans, car s’il est garnis
des autres vertus c’est samblant k’il ne soit corrompus par
deniers. Et nanporquant je loe plus bon povre que malvais
riche. 12. La onsime k’il n’ait lors autre
signorie, k’il n’e pas creable que nul home soit soufissans
a .ii. choses de si grant pesantour comme governemens de
gens est. 13. Li .xiimes, c’est la some de
toutes choses, est k’il ait droite foi a Dieu et as homes,
car sans foi et sans loiauté n’est ja droiture gardee. 14. Ciaus et les autres vertus doivent li bon
citein garder avant k’il eslisent lor signor, en tel maniere
k’il ait en lui tant de bones teches comme il en puet plus
avoir; car li plusor n’esgardent pas a lor meurs, ançois se
tienent a la force de lui u a son linage, u a sa volenté u a
l’amour de la vile dont il est. 15. Mais il
en sont deceu, car a ce ke guerre et haine est si mutepliee
entre les ytaliens au tans d’ore, et parmi le monde en
maintes terres, k’il a devision en trestoutes les viles et
enemistié entre les .ii. parties des borgois, certes,
kiconques aquiert l’amour des uns il li covient avoir la [p.
395] malevoeillance de l’autre. D’autrepart se cis provos
n’est bien sages, il chiet en despit et en mautalent de
ciaus meismes ki l’eslurent, en tel maniere que en ce que
chascuns esperoit son bien, il trueve son damage.
T
quant li sage gent de la vile asquex apertient la election
sont en acorde d’aucun preudome, il doivent maintenant
regarder les us et la loi et les constitutions de la vile et
selonc çou doivent eslire lor poesté el non de celui ki done
toz honors et toz biens. Et maintenant doit on escrire les
letres bien et sagement; et segnefiier au preudome comment
il l’ont esleu, et establi comment il soit sires et provos
l’an aprés de lor terre; et mander lui briement la sonme de
tout son office, et esclairies toutes choses au
commencement, si ke nule erreur n’en puisse pas sourdre. Et
por ce doit on nomeement mander le jour k’il doit estre
corporaument dedens la vile et faire son sairement as
constitutions des choses, et k’il doit amener avec soi juges
et notaires et autres officiaus por faire ses choses et ses
atours, et quant jours il li covenra demorer aprés la fin
por rendre son conte, et la raison de ce c’on li voldra
demander contre lui, et quel loier il doit avoir et comment
et quans chevaus il doit amener et coment, et que tous periz
de lui et de ses choses soient sor lui, ces covenances et
autres ki apertienent a la besoigne, doit on mander es
letres selonc les us et selonc la loi de la vile. 2. Mais une chose ne doit pas estre oubliee,
ains la doit on clerement escrire, ke il reçoive la signorie
ou k’il le refuse dedens .ii. jours u dedens trois ou plus u
mains, selonc la costume de la vile, et s’il ne fait ce, que
la election ne vaille rien del monde. 3. Et
il avient sovent que li conseilleor establissent sovent
demander a mon signour l’apostole et a l’empereour que il
lor mande .i. bon governeour cele annee. Et quant ce est,
toutefois on doit mander totes covenances si clerement k’il
n’i ait matire de nul courous. Et quant ces letres sont
faites et saielees, il les doivent mander au preudome par
bons messages ki bien entendent la besoigne et ki aportent
[p. 396] ariere les letres de sa response. 4.
Il ne li doivent pas au comencement envoier trop grans homes
ne de grant affaire; car s’il ne receust la provosté, ce
torneroit a grant honte a aus et a lor vile. Et nanporquant
s’il le reçoit, il li poront bien envoier honorables
messages au tans k’il doit venir por faire lui compaignie,
ja soit ce que c’est une chose souspecenouse, car en cele
voie devienent il acointes au signour et a sa maisnie plus
ancunefois que mestier n’est. Et il n’afiert pas a
governeour k’il soit privés de ses borgois por .ii. raisons,
l’une por ce ke sa dignités en abaisse, l’autre pour
souspecion ke les gens ont de lui et de ses acointes.
T
por faire l’ensegnement plus cler et plus apert volra li
mestres en ceste partie escrire une petite forme de la letre
a celui ki est esleu a governeour et a signour, en ceste
maniere: A HOME de grant vaillance et de grant renomee, mon
signor KARLE conte d’Ango et de Provence, li governeour de
Rome et tous lor consaus, salus et acroissance de toutes
honours. Ja soit ce que totes humaines gens communalment
desirent la franchise ke nature lor dona premierement, et
volentiers eschivent le joug de servage, toutefois por ce
que la suite des males covoitises et les loisirs des males
oevres ki n’estoient p s chastes tornoit a periz des
homes et a destruction d’umaine compaignie, esgarda la
justice de ciaus et dreça sor le pule governeour en diverses
manieres de signories, por enhaucier la renoumee des bons et
por confondre le malice des mauvés. Et ensi covient il
autresi comme par necessité que nature fust sous justice et
ke franchise obeist a jugement; et de ce avient, por les
desiriers ki sont ore plus corrompus et por les perversités
ki croissent a nostre tens, nule chose ne puet estre plus
proufitable a chascun peuple et a toutes communes que avoir
droit signour et sage governeour. 2. Et
comme nous pensissiens ensamble d’un homme ki nous condue
l’an aprés ki vient et ki garde le commun et maintiegne les
estranges et les privés et sauve les choses et les cors de
tous, en tel maniere que drois n’apetice pas en nostre vile:
il nous avint [p. 397] ausi com par divin demoustrement que
en trestous les autres que on tient ore a sages et a
vaillans a si haute chose comme a signourie des gens, vous
fustes criés et receus por le millour. Et pour ce, sire,
nous par le commun assentement de la vile avons establi que
vous soiés signatour et governeour de Rome de cesti
prochaine feste de la Tossains jusques a .i. an. 3. Et nous ne doutons pas, et toz li mondes
le crie, ke vos savés et volés metre jugement en pais,
justice a la mesure, et ferir la spiet dou droit a la
vengance des maufetours. Et por ce, sire, ke tot se tienent
apaiés, grans et petis, si vous prions et requerons de toute
foi et de toz nos desiriers que vos preigniés et recevés la
signorie que nos vos offrons plus volentiers que nul autre,
a solaire de .xm. lib’ de prou’, et as covenances que vous
verrois en la chartre des tabellions ki est enclose dedens
ses letres, et as chapistres des constitutions de Rome. 4. Et sachiés que vos devés amener avec vous
.x. juges et .xii. notaires bons et loables, venir et
demorer et raler o tout vostre mesnie sor vos despens et sor
vostre perilz de cors et des choses, et estre venus dedens
Rome le jor Nostre Dame en septembre. Et lors maintenant que
vous i enterrois, sans aler a l’ostel, vous ferois les
seremens de vostre office sor les livres de constitutions
clos et saielés, ançois k’il soit overs; et les ferois ausi
fere a vos chascuns selon son office, dedens le capitoile de
Rome. Mais une chose sachiés, ke dedens les trois jours ke
l’om vos baillera les letres, vous devés prendre u refuser
la signorie; et se ce ne fesissiés, ce soit tout por noient,
et sa election soit frivole.
N
ceste maniere u en autre que li sages ditteours voldra
seront les letres envoies as signours toutes les chartres
des covenances, et li messagiers ki porte li baillera
cortoisement et priveement, sans cri et sans noise. Et li
sires les doit prendre a maniere de sage, et aler tot
coiement en aucun lieu privé et brisier le saiel et veoir
les letres et savoir ce ki est dedens, et penser en son cuer
diligenment [p. 398] ce ke fere li covient, et enquerre le
conseil de ses bons amis, et veoir s’il est saufissables a
tel chose. 2. Tuilles dist, ne desire pas
que tu soies juges sor les gens se tu n’ies tex ke ta vertus
puisse baissier les iniquités. Et nonporquant il ne se doit
pas desesperier meismement por covoitise, ains doit toutes
choses contrepeser a la balance de son cuer, au conseil de
ses amis, et l’onour et la honte et le bien et le mal, ke
mieus vaut metre conseil devant que repentir a la fin. 3. Et se c’est chose k’il le refuse, certes
il doit honorer le messagier selons la maniere de lui, et
renvoier la response par biaus dis et par cortoises paroles.
4. Et tot avant fera li ditteour la saluence
de biaus mos, et puis la letre en ceste maniere: POUR çou
que la dignité des poestés sormonte a hancurs dou siecle, ne
puet la cité ne li pueples faire grignour reverence a home
ne metre la en plus haut k’eslire lui entre aus et sousmetre
aus de bon gre a sa signorie: c’est signe de tres grant amor
et de seure fiance, c’est la glore ki enhauce le non de lui
et de ses nations a tozjors. Icele grace et honor
cognoissons nous que vous nos avés faite, et de tant plus
haute et plus large comme la signorie de vous et de vostre
vile est la plus honorable dou monde. Et ja soit ce que nous
ne soions pas soufissant a rendre les honorables grasses,
toutefois vos en mercions nous de tout nostre cuer et de
tout nostre desirier, si comme celui ki est tousjors més
obligiés a vous et a vostre commune. Mais por çou que nous
somes maintenant enpechié de maintes choses ki requierent
nostre presance, nous vous prions et requerons en don de
grasse que vos nous pardonnés, biau signor, ce que nos ne
recevons pas vostre governement; car la besoigne ki nous
detient est si grans que demorer nos covient.
AIS
se son conseil li loe k’il reçoive la signorie ke l’en li
mande, consire molt en son cuer comme il prent haute chose,
et k’il sousmet ses espaules a si grant charge. Et por ce se
doit il porveoir de grant apareil; c’est li propres
guerredon de signorie connoistre que il doit avoir la cure
de la cité et maintenir ses honours et ses dignités, [p.
399] garder la loi et fere droit, et que totes choses soient
baillies a sa fai. 2. Et tot maintenant
doivent honorer le messagier si comme il afiert a l’un et a
l’autre, et esclaircir avec lui toutes covenances, s’il en a
le pooir; en tel maniere k’il en ait bones chartres pour
oster toutes manieres de debat. 3. Et quant
ce iert fait, il li baillera unes letres, la saluence
devant, et puis en ceste maniere: VOIRS est que nature fist
tous homes igaus; mais il est avenu, non mie par visce de
nature mais par le malisce des oevres, ke por restraindre
les iniquités li hom ait la signorie des homes, non pas de
lor nature mais de lor visces. Et sans faille, cil ki
seulement est dignes de si tres honorable chose, ki set
adevancir les autres par ses merites et par ses vertus, a
celui seulement doit estre bailliés li governemens, ki por
sa bonté vaut au lieu et a l’onour, et ki n’a pas les
espaules fiebles a si charghables faissiaus. Car ja soit
signorie de grant honour, neporquant ele a en soi grieté de
periz et de charge. 4. Mais por ce que la
soule soufissabletés de Jhesucrist fet home soufissant a ces
offices, non mie por la soule fiance de lui, non por bonté
ki soit en nous: el non dou Soverain Pere, par le commun
conseil de tous nos amis, prenons et rechevons l’onour et
l’office de vostre governement, selonc le devisement de vos
letres; meismement sour icele fiance que nos cuidons
vraiement, que le sens et le savoir des chevaliers et dou
peuple et la force et la loiautés de toz les citeins nos
aidera a porter partie de nos charges et alegier nos
feissiaus par bone obeissance. 5. Et quant
il aura les letres renvoies ariere et le messagier, lors
maintenant comence ses apareillemens; et se porchace d’avoir
chevaus et harnois bons et honorables; mais sor toutes
choses soit s’estuide en avoir son juge et son acesseur
discret et sage et aprovés, ki criement Diu et ki soit biau
parliers, non pas vergoignous, chaste de son cors contre
femes, non pas orguilleus ne courouçable ne paourous, ne de
.ii. langages, et ki ne desire pris de grant fierté ne de
grant pitié; mais soit fort et droit, et justes et de bone
foi, et religious a Dieu et a sainte eglise. 6.
Car en la loi est li juges apelés sacrés, au commencement
dou Digest, la u ele dist, l’on vous apele dignement
provoires. Et ou Code de jugement et de sacrement et en
maint autre lieu dist la lois que li juges est consacrés de
la presence de Dieu et k’il est en tierre autresi comme .i.
Dieu. 7. Mais s’il ne le trueve pas si
compli de toutes choses, por ce que tous blans oiseaus ne
sont pas cignes, soit au mains loiaus et permanables, k’il
ne puisse estre corrompus, et soit de bone foi non pas
simples trop, ne envelopés de maus visces. Garde donc li
sires k’il ne laisse bon juge por argent la ou il le trueve;
car il est escrit, mar i est celui ki va seul; car s’il
chiet, il n’est ki le relieve. Por quoi je di que celui [p.
400] sires vait en la signorie por honor conquerre, mieus
que por covoitise de deniers, certes il doit garder par qui
li drois sera governés; car si comme la nef est governee par
les tesnons, tot autresi est la cités menee par le savoir
dou juge. 8. Autresi doit il avoir ses
notaires trés bons et sages de loi, ki sachent bien parler
el bien lire et bien escrire chartres et letres, et ki
soient bons ditteours, et chaste de lor cors; car
maintesfois la bonté dou tabellion amende et acomplist la
defaute dou juge, et porte grant charge de tot l’office.
Autresi doit il amener en sa compaignie chevaliers sages et
bien apris, ki ayment l’onour son mestre, et senescal et
vallés et sergans, et toute la mesnie sage et amesuree sans
orgoil et sans felonnie, et ki volentiers obeissent a lui et
a ciaus de l’ostel. 9. Aprés ce siut on
faire noveles robes por lui et por son compaignon, et vestir
la mesnie d’une taille, et renoveler ses armeures, ses
banieres, et ses autres choses ki covienent a la besoigne.
Et puis, quant li tens aproce, il doit envoier son senescal
a la vile por garnir l’ostel des choses besoignables; car li
sages dit que mieus vaut a porveir devant ke querre conseil
aprés la fin.
R
sieut il avenir aucunesfois que, au tans que li sires doit
aler sa voie, li commun de la vile li envoient des
honorables citains de la cité jusc’a son ostel, por faire li
compagnie au chemin u por priier le commun de sa vile que il
le laissent aler a son office, u por autres okoisons. Mais
comment k’il soit, il les doit honorer et festiier
mervilleusement et envoier grans presens et aler les veoir a
lor ostel. Mais bien se gart k’il ne parolt priveement a nul
d’aus, car de ce parlement naist sovent male soupection; et
por ce est ore demorés cist usages ke poi des cités envoient
tens embaisseours a l’encontre. 2. Et quant
li sires a apareilliet son oire, si se met a la voie el non
dou vrai cors Dieu, et s’en aille tout droit a son office
enquerant tozjours et espiant des us et des conditions de la
vile et de la nature des gens, si k’il les sache tot ançois
k’il i entre. Et quant il aproche la vile a une journee, il
doit envoier au devant son senescal o tout les keux ki
atornent son mangier et l’ostel, autresi doit il envoier a
la vile [p. 401] les letres de sa venue. Et le matin k’il
doit entrer en la vile doit il sans faille oïr la messe et
le service Nostre Signeur. 3. D’autrepart
ses devanciers, c’est a dire cil ki tenoit lors la signorie
de la vile, maintenant k’il reçoit les letres de la venue au
novel signor, face crier parmi la vile que tot chevalier et
borgois de la vile voisent a l’encontre, et il meismes i
doit aler avec l’evesque de la cité s’il i est u s’il i
vieut aler. 4. Et certes li noviaus sires
et li devanciers la u il s’entretruevent doit li uns honorer
l’autre por oster toutes suspections, et saluer les gens
debonairement. En ceste maniere s’en doit il aler tot droit
a la mestre eglise, et estre devant l’autel a genous et
priier a Dieu humlement de tot son cuer et de toute sa foi,
et metre de ses deniers sor l’autel honorablement, et puis
monter ariere et aler la u il doit.
ce
point
a
plusors
diversités;
kar il i a viles qui ont a coustumes que li sires si s’en
vait a son ostel, et on li baille les livres des
establissemens de la vile ançois k’il face son sairement; et
en ce a il grant avantage, car il se puet mieus proveir
contre les chapistres ki sont contre lui. 2.
Autres i a ki ont en usage ke maintenant que li sires est
dedens la vile, et k’il a esté devant l’autel, on l’en maine
au conseil de la vile, u devant la commune des gens la u il
sont assamblé; et la li fet on jurer lui et les siens ançois
que li livres des chapistres soit overs ne k’il soit livrés
a lui u a son juge. 3. Mais li sires ki est
sages, ançois k’il mete la main sor les sains, il requiert
la commune k’il li donent arbitre sor le malefice, non mie
por son preu mais por le bien de la vile et por le mal des
maufetours. Se l’en li baille, c’est bon, se ce non, il prie
que s’il i eust aucun malicieus chapistle contre lui u
contre l’onour dou commun u de sainte eglise il puist iestre
amendés par les conseilleours de la vile. Et se il ce li
font, c’est bon si le fait escrire en chartre de tabellion;
et se ce non, il fera serement selonc ce que l’om li devise
de par le commun. 4. La forme dou sairement
est icele: Vos mesire .A. jurés sor sains de governer les
choses et les besoignes de ceste vile ki apertienent a
vostre office, et guier et conduire et maintenir et sauver
la cité et tote la conté et toz homes et fames, grans et
petiz, chevaliers et borgois, et lor droit maintenir et [p.
402] deffendre et garder, et faire ce que la lois commune et
les constitutions commandent, et faire k’il soient fait, et
gardés por toutes gens meismement orfelins et veves femes et
as autres petites gens, et a trestous homes ki seront a plet
devant vos et devant les vos. 5. Et garder
et maintenir et deffendre eglises, temples, hospitaus, et
toutes maisons de religion, les chemins, les pelerins et les
marchans; et de faire quanqu’il a escrit en ces livres des
establissemens de ceste vile, a quoi vos jurrois a bonne et
a loiale conscience. Remués soiez a amour et a haine, pri et
loier et toute malice, selonc la vostre vraie entention, des
le prochain jour de la Toussains jusc’a .i. an, et tot le
jour de ceste Toussains. 6. En ceste
maniere fera li sires son sairement; sauve ce que s’il i a
nule choses ki doivent estre ostees dou sairement, qu’il
l’oste devant k’il fiere la main sor les sains. Et quant il
a juré, lors maintenant doivent jurer ses juges et li
chevalier et li notaires, chascuns endroit de lui, de fere
bien et loiaument son office, et doner a lor signour bon
conseil, et de tenir creence ce ki doit estre privé.
ce
point
il
i
a plusors diversités. Car il i a viles ki ont a coustumes ke
tout maintenant que li sires a fait son sairement, il parra
devant les gens de la vile; et autres en i a u il ne parole
mie, ains s’en vait tout belement a son ostel, meismement se
la vile est en bone pais. 2. Encore i a il
autres diversités; car u la vile a guerre dehors contre ses
voisins, u il a guerre dedens entre les borgois, u ele est
en pais dedens et dehors. Por quoi je di que li sires se
doit tenir as usages dou païs; car se li us de la vile
requiert, il pora dire la parole bien et cortoisement sans
rien commander. Car tant comme ses devanciers est en
signorie, il ne li loist pas a metre la faus en autrui
meissons, mais il puet bien priier et amonester les gens
sans commander ou deveer nule rien. 3. Et
se la tiere est en pais, il puet parler en ceste maniere: AU
commencement de mes dis cri je le non Jhesucrist le tot
puissant roi ki done toz biens en toutes poestés; et la
glorieuse Virge Marie, et mon signor Saint Jehan, ki est
pairon et guiere de ceste vile: k’il par sa sainte pitié me
donent grasce et pooir que je hui en cest jour, et tant
comme je serai en vostre service, die et [p. 403] face toute
chose ki soit honour et glore de sa maiesté et reverence et
honorabilité monsignour l’apostoile et l’empereour de sainte
eglise et de l’empire de Rome; et ki soit honor et pris
monsignor .A. ki a esté vostre signor et est encore, et ki
soit acroissance et amendement et boneurtés de l’estat de
vous et de ceste vile et de toz vos amis. 4.
Se je voloie former la matire de mon parlement sor la loenge
de si trés noble cité comme est ceste vile, et nomer
l’onour, le sens, le pooir, et les autres oevres, de vous et
de vos anciestres, certes je ne poroie a chief venir, tant
il a a conter et de haute chevalerie et dou franc pueple de
ceste vile. Et pour ce m’en tairai jou a tant. De mon
signeur .A. meismes, et de ses bonnes oevres k’il a fet
ceste annee en vostre signourie, et ou governement dou
commun et de toutes ces choses, n’en dirai je noient, car
eles resplendissent par mi le monde comme la clarté dou
soleil. 5. Il est voirs que vous m’avés
esleu et fet poesté et signor de vous; et ja soit ce que je
n’en soie pas dignes, ne por mes merites ne por ma bonté,
neporquant a la fiance Jhesucrist et des preudomes de ceste
vile je reçui l’onour que vous me fesistes, sor itel cuer et
en tele entention que je mete por vous et cuer et cors, sans
eschiver travail dou cors et damage d’avoir. 6.
Et puiske vous m’avés fet le plus grant honour ke gens
puissent faire en cest siecle vivant, c’est a faire de moi
conduiseour et segnor de vous par vostre bon gré, je espoir
et croi veraiement que vous serés estables et obeissant a
mes honours et a mes commandemens, meismement por le proufit
et por le governement de vos et des vostres. Et tant sachiés
que tos ciaus ki ensi le feront, je les amerai et ferai
grans honours; més les autres ki mefferont contre m’onour ou
ki feront tort u desraison a nului qui k’il soit, grans u
petis, je les dampnerai et tormenterai de cors et d’avoir en
tel maniere que la paine d’un sera poor de plusours. 7. Je ne sui ci venus por covoitise de
gaaignier argent, més por conquerre los et pris et honour, a
moi et a tous les miens. Et por ce m’en irai je parmi le
droit et parmi le cors de justice, en tel maniere que je
n’abaisse ne a diestre ne a senestre; car tant connois je
bien, chascuns le doit savoir, que la cités ki est governee
selonc droit et selonc verité, si ke chascuns ait ce k’il
doit avoir, et ke li maufetour soient li .i. chacié hors, li
autre livrés a paine: certes, ele croist et mouteplie des
gens et d’avoir et dure tousjours en bone pais a l’onour de
lui et de ses amis. Por quoi je me torne a celui que je ai
commencié, c’est Dieu le tot puissant, k’il doinst a vous et
a moi et a tous les citeins, et justiciables de ceste vile,
ki ci sont et ailleurs, grasce et pooir de faire et de dire
ce ki soit honour de lui et essaucement de nous et dou
commun de la vile et de tous ciaus ki nous ayment de bon
cuer. 8. En ceste maniere puet li noviaus
poestés dire la parole de sa venue; mais li sages parleours
doit mout garder les us et l’estat et la [p. 404] condition
de la vile, si k’il puisse muer ses paroles et trover autres
selonc le lieu et selonc le tens. 9. Més se
la cités a guerre dedens, por la descorde ki sont entr’aus,
lors covient il que li sires parole de ceste matire, et si
puet bien ensivre ce ki est dit devant. Et la u il voit que
mieus soit, en son dit puet il ramentevoir comment Nostre
Sires commanda ke pais et bone volentés fust entre les gens,
et comment il en seroit liés ke il les eust trovés en bone
amour. Car il afiert mout a signour que ses subtés soient en
acorde, et s’il ne sont, k’il les i torne. Et die comment
concorde essauce les viles et enrichist les borgois, et
guerre les destruit; et ramentevoir Romme et les autres
bonnes viles ki por la guerre dedens sont decheues et mal
alees; et coment guerre citaine amainne mains maus, si come
est rober temples et chemins, ardoir maisons, murtre,
avoutire et larrecin, traison et perdition de Dieu et dou
siecle. 10. Teus et autres paroles dira li
sires a sa venue, priant et amonestant les gens de faire
bien et d’avoir pais et laissier haine; et die coment il
aura le conseil des preudomes, et establi la besoigne bien
et honourablement. 11. Et quant la cités a
guerre dehors contre aucune autre cité, ciertes li sires a
sa venne puet bien ensivre la matire ki est devisee ci
devant. 12. Et la u il voit ke mius estoit,
si puet joindre teus autres paroles: ET IL est voir, et tous
li mondes le set, que por le mal et por le torfait ki ne
devoient ne ne pooient estre plus soufert, guerre est venue
entre vous et vous enemis a grant tort et a grant desloiauté
d’iaus et de lor partie. 13. Et ja soit ce
une besoigne ki requiert maintes choses, neporquant je ne
parlerai ore se petit non, car il covient k’il soit plus dou
fait ke dou dit. Mais s’il i a en cest siecle vivant chose u
on puisse ouvrer sa force et son pooir et aquerre haute
renomee de sa vertu, je di que en cele guerre sormonte totes
besoignes, car ele fet home preu as armes, franc de corage,
vighereus; plain de viertus, fors au travailh, veillables a
agais, soutil et engigneus en toutes choses. 14.
Estuide donc chascuns soi meismes es choses devant dites.
Soiés trestot garni de beles armes et de bons chevaus, car
teus choses donent talent as homes de combatre, et siute de
victore, et font as anemis paour de perdre et talent de
fuir. Soiés d’un coer et d’une volenté. Soiés parmanables a
l’asamblee; alés estroit a la bataille et ne vous en
desevrés sans congié. Soviegne vos de vos anciestres et de
lor victorieuses batailles: et je me fi tant en la vaillance
et en la bonté de vous et de vos gens, et en droit ke vous
avés contre vos anemis, ke vous aurés la victore et l’onour
que vos desirrois. 15. Teus et autres
paroles, que li sages parleour saura trover a la matire,
doit il dire entre ses citeins, en tel maniere k’il voit
k’il soit plus agreable, et poser fin a son dit. 16. Et quant il est assis, son [p. 405]
devancier, s’il i est, doit maintenant lever et faire son
prologue bien et sagement, et respondre a ce que li autres a
dit, et loer lui et son sens et ses oevres et sa lignie, et
fere li grasces dou bien et de l’onour k’il li a fet en son
dit. Et a la fin de son parlement doit commander a tous k’il
obeissent au novel signor, et k’il metent a oevre ses
ensegnemens; et quant il a ce dit, si done congié a ses
gens, a chascun k’il s’en aille a sa maison. 17.
Or sieut il avenir aucunesfois que avec le novel signor
vienent gentiz gens de sa vile de par le commun de la cité,
ki parolent en cel lieu meismes, et portent salus, et
devisent l’amor ki est entre l’un commun et l’autre, et
loent la cité et les citeins, et le vielh poesta et sa bone
signorie; autresi loënt il le novel signour et sa lignie et
lor bonnes oevres, et moustrent comment tot le commun de lor
vile le tienent a grant honour et a amour ce k’il en ont
esleu lor governeour. Et dient que le signor et le commun de
lor cité li ont commandé, sor le periz de lor cors et de lor
fiz et de quank’il a au monde, k’il face et die ce ki tort a
honour et au pourfit de la vile k’il doit governer. Et por
ce prient les gens de la cité ke il li obeissent et li
doignent aide et conseil, en tel maniere k’il puisse
honorablement finer son office. 18. Et
quant il ont ce dit, li vieus governeour doit faire avenable
response en ce parlement meismes k’il respont au novel
signour si comme li contes devise ci devant; u en autre
maniere, se la condition l’aporte.
PRÉS
les
sairemens
et
les
parlemens des uns et des autres s’en doit li sires aler a
l’ostel et ovrir les livres des establissemens et des
chapistles de la vile; en quoi ses juges et si notaire
doivent lire et estudiier, et de nuit et de jour et devant
et deriere, et noter ce ki covient a faire, ce devant devant
et ce deriere a la fin. Car c’est la trés grant bonté des
juges et des notaires que il les lisent et relisent [p. 406]
sovent, en tel maniere que il le retiegnent toute en lor
cuer, et k’il sachent les puins et les lieus ki touchent a
lor besoignes. Neis au signor meismes afiert k’il les sache
bien, meismement les puins ki plus le lient; et k’il s’en
soviegne tousjours. 2. Et quant il ont
diligeament regardé, lors maintenant doivent il noter la
forme dou sairement et des ensegnemens ki doivent estre
jurés par tous les justiciables, et mander tous ciaus ki
sont devant en chascune parroche ce k’il jurent devant, et
puis facent jurer toz ciaux armes portans, et metent en
escrit les nons et les baillent as notaires. 3.
Aprés ce doit il eslire son conseil selonc la loi de la
vile, mais il doit porcachier que li conseilleours soient
bons et sages et de bons aages, car de bone gent bon
conseil; et puis les autres officiaus et sergans de la cort
bons et loiaus, ki li aident a porter le fais de son office.
4. Endementiers que li sires est a l’ostel
et k’il fait et ces et autres apareillemens, ançois k’il
monte sor la maison dou commun ne k’il soit en sa propre
signorie, il se doit sovent et menu conseillier as preus
gens de la vile des choses ki avienent a l’onor de lui et de
la vile. 5. Et se la vile se descorde u
dedens u dehors, il se doit molt travillier por avoir la
pais, se ce ne fust de tel maniere que si citain ne voelent
pas k’il s’en melle; car li sires se doit mout garder k’il
ne chie en la haine ou en la suspection de sa gens.
T
quant li jors est venus k’il doit comencier son office, il
doit le matin tot avant aler au moustier et oïr le siervice
et orer a Dieu et a ses sains. Et puis maintenant s’en aille
a la maison dou commun, et tiegne la chaiere de sa glore; et
por ce k’il est venut en usage que on laisse au governeour
la porveance d’establir les paines, meismement sor les
petites coupes, doit li sires par conseil de ses sages
establir ses bans et ses ordenemens, teus k’il soient
acordables as bons us de la vile: mais k’il ne contredient
as chapistles k’il jura le premier jour. 2.
Et le premier jour de fieste ki vient, il fra assambler les
gens de la vile en lieu ki est acoustumés, et devant aus
doit il parler si haut que chascuns entende sa parole; et
tiegne en son dit cele meismes voie k’il tint au premier
jour, sauve ce k’il doit ore parler plus roidement et
commander et deveer comme sires et manacier et prier et
amonester, si comme il verra ke bien soit. 3.
Et [p. 407] quant il a finé son conte, ses notaires lise les
ordenemens a haute vois entendablement, et si ne suetre pas
li sires que nus hom de la vile se lieve por dire noient au
parlement; car se uns i desist uns autres rediroit, et ensi
seroit uns griés enpeechemens, meismement s’il a en la vile
.ii. parties.
PRÉS
ce
doit
li
sires
assambler
ses juges, ses notaires, ses compaignons, et les autres
officiaus de son ostel, et priier et amonester les de bien
faire au plus doucement k’il onques puet; et aprés les
prieres lor comande k’il gardent et maintiegnent l’onour de
lui et dou commun, et k’il veillent et estudient chascuns a
son office, et k’il rendent a chascun son droit, et k’il
delivrent toutes querieles au plus tos k’il onques puënt,
salve soit l’ordre de raison; k’il se gardent de ces visces
et dou blasme de la gent, et k’il ne se couroucent as gens,
ne ne voisent en tavernes ne chiés aucun home, por mangier
ne por boivre; et k’il ne soient privé de nului et qu’il
gardent qu’il ne soient corrompu par deniers, ne par fenmes,
ne par autre chose ki soit. Et se autrement le font, je di
k’il les doit punir plus aigrement que les autres, car plus
grief paine chiet sor les nos et sor ciaus ki doivent garder
nos commandemens.
NTRE
les
autres
choses
ki
coviennent au signour est k’il adoucisse les corages de ses
devanciers, et k’il lor face honor et amour de quank’il
puet. Et quant il a a rendre son conte, ne suefre pas c’on
li face honte ne tort, car il afiert au signour de
restraindre les iniquités des mauvés soz les bonnes de
justices: et bien sache k’il vendra a ce point. Et si comme
il maisonera a son pere, tot autresi li remaisonnera ses
fiz; car il est escrit que nous devons [p. 408] estre teux a
nos peres comme nous volons ke nos fiz soient envers nous.
UANT
li
sires
est
venus
a son office et a sa signorie tenir, il doit mult penser et
de jour et de nuit as choses ki apertienent a son
governement. Et ja soit il chiés et gardeour dou commun,
neporquant es grans besoignes.et douteuses doit il assambler
les conseilleours de la vile et proposer et dire devant aus
la besoigne et demander k’il li conseillent ce ke biau soit
pour le bien de la vile, et oïr ce k’il diront. 2.
Et se la besoigne fust grans, il s’en doit conseillier une
fois u .ii. u .iii. u plus et plusour fois se mestier est,
au petit conseil et o grant, et joindre a conseil des autres
preudomes, des juges, des prieus des ars, et des autres
bones gens; car il est escrit ke de grant conseil vient
grant salus. Et a la verité dire, li sires puet seurement
aler selonc les establissement de conseil; car Salemons dit,
fait toutes choses par conseil, et, puis les fais, ne t’en
repentiras. 3. Mais bien garde li sires que
la proposition k’il fait devant les conseilleours soit briés
et soit escrites a poi de chapistres; car la multitude des
choses engendre enpeechement, oscurcist les corages, et
afoiblist les millours sens, car sens ki pense a maint des
choses est maindre a chascune. 4. Et quant
li notaires a leu les propositions devant les conseilleours,
li sires se lieve et redie la besoigne comment ele est et
comment ele est esmeue. Mais garde bien ke si dit et ses
pors soient nu et simple, de tel maniere que nus hom li
puisse dire k’il weille plus l’une partie que l’autre. Je ne
di pas que li sires ne puisse aucunefois dire se ce ne fust
chose ki engendre suspection; car il i a maintes gens ki par
envie et par haine de cuer dient plus contre le signeur ke
por le bien dou commun. 5. Et quant li
sires a dite la proposition, il doit maintenant commander
que nus ne die autre chose se de ce non k’il lor a mis
devant, et que nus ne se melle de loer ne lui ne les siens,
et k’il escoutent ciaus ki parolent. Lors doit il commander
a ses notaires k’il metent diligeaument en escrit les dis
des parleours, non mie tout çou k’il dient, mais sou sans
plus ki touche au point dou conseil. Et si ne suefre pas ke
trop de gent se lievent a consillier. 6. Et
quant il ont dit et d’une part et d’autre, li sires se lieve
[p. 409] a deviser les dis par parties les uns contre les
autres. Cil a quoi s’acorde la grignour partie des gens ki
sont assamblé au conseil doit estre ferme et estable, et
tout ensi les doit escrire les tabellions; et se mestiers
est pour mieus esclarcir la besoigne, il puet bien escrire
trestous les conseilleours comment il s’acordent a l’un
conseil et a l’autre. Et quant c’est tot fait bien et
diligemment, li sires lor done congié; et se mestiers est,
si commande creance; et ki ne le tient, il doit estre
dampnés comme traitres. 7. Entre les autres
choses doit li sires mout honourer les gens dou conseil, car
il sont si membre, et çou k’il establissent doit estre sans
remuance, se ce ne fust por certain meillourement dou
commun. Mais on ne doit pas assambler conseil por toutes
choses, mais por iceles soulement ki en ont bon mestier.
T
quant li ambaisseour des estraingnes terres vienent a lui
por aucune besoigne ki touche a l’une tiere et a l’autre,
ciertes li sires les doit volentiers veoir et honorer et
reçoivre debonairement. Et ançois k’il lor assamble conseil,
il se doit mout travillier de savoir l’achoison por quoi il
vienent, s’il onques puet; car ele puet estre de tel maniere
k’il n’assamblera ja point de conseil, et tel poroit estre
k’il assambleroit le petit conseil sans plus, ou par
aventure le grant, o tout le commun de la vile. 2.
Mais s’il sont legaz monsignour l’apostoile ou de
l’empereour de Rome ou de ses grans honours, il ne doit pas
veer conseil, ains lor doit aler a l’encontre, et convoier
les, et honorer de tout son pooir. Et quant il ont parlé au
conseil, li sires doit respondre bien et cortoisement, et
dire k’il sont signours de l’aler u dou demorer, et que li
sage de la vile penseront ce ke sera covenable. Et quant li
ambaisseour sont issu dou conseil, li sires doit oïr les
volentez des consilleours, et si comme il establissent
doivent faire le fait et la response.
UANT
il
avient
aucune
chose
por quoi on doit envoier messages u ambaisseours hors de la
vile, certes se la besoigne ne fust de grant pesantor, il
les doit eslire par briés entre les conseillors de la vile,
ou autrement, selonc les us de la vile. Mais s’il doivent
estre envoiés a l’apostoile ou a l’empereor de Rome u autre
part ki requiert grans sollempnités, je lo que li sires
meismes eslise tous les millours de la vile, se c’est la
volentés dou conseil.
OUR
oïr les desiriers des gens et por apaier le clamour des
citeins, afiert il a bon poesté k’il soit sovent a oïr les
extraordinaires querieles, et k’il les delivre et amenuise
les plais de totes les gens; car c’est de grant bonté ke li
sires constraigne ses subtés dedens les bonnes de drois,
k’il ne viegnent a la descorde, por ce que feus ki n’est
estains prent aucunefois grant force. 2.
Mais s’il avient aucun fort point dont il se doute, je lo
k’il i amaine son juge et use son conseil, ou k’il i mete
jour, jusc’a tant k’il s’en soit conseilliés. Mais molt est
bele chose et honeste au signor, comme il siet a cort, k’il
entende et coiement les uns et les autres, meismement les
advocas et les paires des causes; car il descuevrent la
force des plés et manifestent la nature des questions, por
quoi la lois dist que lor office est fierement bons et
besoignables a la vie des homes, et tant ou plus come il se
combatissent a l’espee ou au coutel por lor parens et por
lor païs. Car nous ne quidons pas, fait l’empereres, que
seulement cil soient chevaliers ki usent l’escu et le
hauberc; mais en chevalerie sont li advocas et li pairon des
causes, et por ce doit bien li sires porveir, por son
office, que se ancuns povres ou autres est en plet devant li
ki ne puisse avoir advocat u par sa foiblece ou par la force
son adversaire, il doit constraindre aucun bon advocat ki li
soit aide et k’il le conseille de son droit et de sa parole.
3. Et quant li sires a oïes les parties,
lors se doit molt apenser comme il responde, ne il ne doit
rien dire comme fols, mais sagement et penseement; et tout
ce k’il commande et k’il establist soit par conseil, et soit
estables, si k’il samble drois et sages en oevre et en
parole, autrement son dit seroit en lieu de mokerie, et
chacuns le [p. 411] tendra por noient. 4.
Porquoi je di que s’il trespasse ancunefois outre ce que bon
soit, u en ses dis u en ses commandemens, il n’est pas honte
d’amender le, ains est grans vertus que chascuns chastie son
erreur et retourt au millor; et ce doit li sires faire,
selonc ce que la lois commande.
OUR
toute chose doit la poesté faire ke la vile ki est a son
governement soit en bon estat, sans noise et sans forfait.
Et ce ne puet pas estre s’il ne fait tant que li païs soit
widiés et nés de larons et de murtriers et de tos
maufeteours; car la lois commande bien que li sires espurge
bien le paIs de male gent, et por ice a il la signorie sor
les estranges et sor les privés ki font les crimes en sa
judicion. Et neporquant il ne doit pas livrer a paine ciaus
ki sont sans coupe, car il est plus sainte chose d’asoudre
.i. nuisant que dampner .i. nonnuisant, et laide chose est
que tu perdes le non d’innocense por haine d’un nuisant. 2. Sor le malefice doit li sires et ses
officiaus sivre les us du païs et l’ordre de raison, en
ceste maniere: premierement doit cil ki acuse jurer sor
sains de dire voir en acusant et en deffendant, et k’il
n’amenra pas faus testimoine a son esciant, lors baillera
son acuse u denonciation en escrit, u se ce non, li notaires
le doit escrire mot a mot si comme il a devisé, et enquerre
de lui meismes diligemment ce k’il ot. 3.
Li sires u li juges meismes quideront ke ce soit des
apertenances dou fait, voir de la chose; et puis aprés
semondre celui ki est acusés dou malefice, et s’il vient, si
le facent jurer et aseurer la court des pleges; et metent en
escrit la confession ou sa negation si comme il a dit; et
s’il ne donne pleges ou se li malefices est trop grevables,
on doit arrester en bonne garde. Lors doit li sires ou li
juge juges metre jour de prover et oïr le tiesmong ki welent
venir, et constraindre ciaus ki ne vienent, et examiner
toute chose bien et sagement, et metre les dis en escrit. 4. Et quant li tesmong sont tot receu, li
juges et li notaires doivent semondre les parties devant
aus, et, se il i sont, il doivent ovrir et publiner les dis
des tesmoins, et baillier les a ciaus, si k’il puissent
consillier et moustrer ses raisons. 5. Or
avient aucunefois es grans crimes k’il ne puet estre seus ne
prouvés certainement, mais on trueve bien contre celui ki
est acusés [p. 412] aucunes ensegnes et fors argumens de
suspection. A ce point le puet on metre en la gehine, por
faire li gehir sa coupe, autrement nenil. Et si di ge que, a
la gehine, li juges ne doit pas demander se Jehans fist le
murtre, mais generalment doit demander ki le fist.
N
ceste maniere doit on reçoivre les acusés et les prueves des
malefices. Et quant ambedeus les parties ont moustré ce k’il
welent, lors maintenant sans nul delaiement doit li sires
estre en une des chambres avec les juges et les notaires de
son ostel, et veoir et oïr et enchierchier diligement tot le
plet, d’amont et d’aval, tant k’il connoissent la verité,
selonc ce k’il est moustré devant aus. Et se il sont certain
dou malefice, por la confiession dou malfaitour meismes, de
son gré sans torment, ou par tiesmong, u par bataille de
champion, ou par sa contumace, il le doivent dampner u de
cors u d’avoir, selonc la maniere dou meffait, et selonc la
loi u l’usage dou païs. 2. Mais mout doit
garder li sires que ce ne soit ne plus aigrement ne plus
molement que la nature de la chose requiert, por renomee de
fierté ne de pitié. Et ja soit ce que en griés malefices
covient grief paine, neporquant li sires doit avoir aucun
atemprement de benignité; mais cil ki sont a nostre tens ne
le font pas ensi, ains le dampnent et tormentent au plus
fierement k’il puënt. Mais ciaus ki ne sont pas coupables,
on les doit assondre. Li notaires mete en escrit les dampnés
d’une part et les assous d’autre. 3. Aprés
ce doit li sires assambler le conseil a la coustume du païs,
et commande que nus n’i face noise ne cri. Et s’il wet il
puet bien en .i. poi parler et amonester les gens k’il se
gardent des meffais, et que nus n’i regarde si petites
paines k’il met maintenant sor aucun des maufetours; car une
autre fois les fera il plus fieres, et tozjours les
acroistra jusc’a la fin de ses offices. 4.
Lors doit il maintenant ciaus ki doivent estre dampnés de
cors, k’il soient enki en presence por oïr lor sentence, por
ce que sentence de cors ne puet estre donnee contre nului
s’il ne fait presens. Lors lieve li notaires et lise tot
belement ces sentences, tes absols devant et les dampnés
apriés. Et quant il a tout leu, li sires le conferme: il
commande que ceaus dou cors soient maintenant danné et li
autre paient a jour [p. 413] nomé, et baille l’essamplaire
as cambrelains dou commun, et donne congié as gens.
T
quant li jours trespasse que li dampnés doivent paier, s’il
ne paient li sires doit mout constraindre de paier, car poi
vaut a dampner les s’il ne les fait paier; et d’autrepart il
doit estudier que li chambrelenc dou commun soient bien
garni d’argent, por faire les grans despenses et les
petites, ki vienent sor le commun. 2. Mais
il doit sovent et menu veoir le conte des chambrelains et
l’entree et l’issue, et garder ke li avoirs dou commun ne
soit pas despendus desmesureement; car s’il doit garder soi
meismes de trop larghement despendre, certes il doit assés
mieus espargnier la chose dou commun, pour çou que laide
chose est estre aver du sien et large de l’autrui. 3. Et ja fust il grans despenderes de son
avoir, si doit il estre garderes du commun, et sauver et
maintenir les drois dou commun, les detes, les justices, les
signouries, les chastiaus, les viles, les maisons, les cors,
les officiaus, les places, les voies, les chemins, et toutes
choses ki apertienent au commun de la vile, en tel maniere
que li honours et li proufis dou commun n’apetice pas, mais
croissent et amendent a son tens. Autresi doit li sires
garder et faire la vile dedens et defors, meismement de nuit
por les larrecins et por les autres maus crimes.
EDENS
son
ostel
doit
li
sires establir sa mesnie bien et sagement, chascun en son
lieu et en son office, et chastoier l’un de parole, l’autre
de verge; et amoner son senescal k’il soit amesurés en
despendre, non pas en tel maniere k’il soit blasmés
d’avarice, mais k’il maintiegne l’avoir de lui, et k’il
souffice as gens de son [p. 414] ostel, et ke rien ne faille
a la mesnie, por ce que la faute des choses besoignaibles le
poroit amener a vilaine pensee.
OUR
ce doit il honourer et amer tous ciaus de sa mesnie, et rire
et esbatre aucunefois avec aus. Mais sor tous doit il amer
et honorer les juges et les notaires de son ostel, car il
ont en lor main la grignor partie de s’onor et de sa bonté;
et por ce doit li sages poestas sovent et menu, meismement
as jours des festes ou le soir en yver tens, assambler les
en sa cambre u ailleurs, et parler a aus des choses qui
apertienent a lor office, et encerchier k’il font, que les
querieles il ont devant aus, et enquerre la nature des ples,
et prendre conseil des choses k’il doivent faire. Car c’est
une chose de grant sens de sovenir soi des choses alees, et
establir les presentes, et porveir des futures. 2.
Autresi les doit il priier et amonester k’il soient la
droite balance ki contrepoise les drois et les tors, selonc
Dieu et selonc justice; et k’il gardent que drois ne soit
vendus ne changiés por deniers ne por amour ne por haine ne
por autre chose vivant; mais soviegne lors que Nostre Sires
commande: amés justice, vous ki jugiés la tiere. Mais de ce
se taist li mestres, et torne as autres choses.
N
ceste partie dist li mestres ke entre les governeours des
viles siut avoir une tele difference, que li un aiment miex
estre cremus ke amés, et li autre desirent plus a estre amés
ke cremus. Et cil ki ayment mieus a estre cremus que amés
desirent a avoir renomee de grant fierté; et, por çou k’il
welent sambler fiers et crueus, metent tres fieres paines et
aspres tormens, et de ce quident que l’en les redoute plus
et que la vile en soit mieus apaisie. 2. Et
ce pruevent il par les dis Seneque, ki dist k’escharseté de
poine corront les cités, et ke l’abondance des pecheours
amainent les usages de [p. 415] pecchier, et ke cil pert le
hardement de sa malice ki est fierement tormentés, et que li
prince soufrant conferme les visces, et la douçcur dou
signor oste la vergoigne dou maufetour, et plus est redoutee
la paine ki est establie de par son signor ke de par son
ami, et de tant comme li torment sont plus apert proufitent
il plus par example, et toz li mondes crient les fiers et
les hardis, et la paine donne paour as plusours. 3. Contre ce dist li autres ke mieus vaut a
estre amés que cremus, por çou c’amours ne puet estre sans
cremour, mais cremours si puet bien estre sans amour:
Tuilles dit que au monde n’a plus seure chose a deffendre
ses choses ke d’iestre amés, ne nule plus espoentable ke
d’iestre cremus; car chascuns het celui k’il crient, et ki
de tous est haïs a perir le covient, que nule richesce puet
contrester as haines de plusors. Longue paour est male
garde, cruauté est enemie de nature. 4. Il
covient que chacuns crieme celui ou ciaus de que il wet
estre cremus, et force ki est par paour n’aura ja longue
duree, et toute paine doit estre mise sans tort, non mie par
le signor, mais por le bien dou commun; ne paine ne doit
estre grignour ke la coupe, ne nus ne doit estre dampnés por
les crimes d’un autre et tout governement doivent estre sans
folie et sans peresce. Tuilles dit, garde ke tu ne face rien
dont tu ne puisses moustrer raison por quoi. Et Senekes dit
ke cil maufet ki plest plus a sa renomee ke a sa conscience,
et cruauté n’est pas autre chose que fiertés de corage es
grans paines; pourquoi je di ke cil est cruel ki n’a mesure
en daner quant il en a l’ochoison. 5.
Platons dist que nus sages ne dampne de çou que li pechiés
est fais mais por çou k’il ne soit fais de lors en avant.
Quele difference a il entre roi et tirant ? il sont pareil
de fortune et de pooir, mais li tirans fet oevres de crualté
par son gré, ce ne fet pas li rois sans necessité: li uns
est amés et li autres est cremus. Et cil est tenus a mauvais
peres ki tozjors bat et fiert son enfant asprement. 6. Li plus seurs garnimens dou monde est li
amours des citains, car il done la plus bele chose en cest
siecle, c’est que chacuns desire que tu vives. 7.
Par ceste parole puet on bien entendre ceste querele; car
clemence ki est contre cruauté est uns atempremens de corage
sor la paine ki li puet establir. Tuilles dist que la plus
bele chose ki est en signorie si est clemence et pitiés,
s’ele est jointe avec droit, sans coi la cités ne puet pas
estre governee. Seneques dist, quant je sui a curer la cité,
je i truis tant de visces entre tant de gens, ke pour garir
les maus de chascun il couvient que li uns soit sanés par
ire et li autres par essil et par pelerinage, et li autres
par dolour et li autres par poverté et li autres par fier;
et tout me coviegne il aler por aus dampner, je n’irai o
furor ne en la cruauté, mais jou ai a une voie de loi par
l’oevre, de sage vois sans orgueil, jugement sans ire. Et
iont [p. 416] les mauvais autel samblant et autel corage
comme font les serpens et les autres bestes ki portent
venin. 8. Il ne covient pas que li sires
soit dou tout cruel ne dou tout plains de clemence; car
autresi bien est il cruauté de pardoner a toz comme non
pardoner a nului; mais ce est oevre de haute clemence a
confondre les maus en pardonant. Por coi je di que nus ne
doit pardoner le maufetor, car li juges est dampnés quant li
malfaitour est assous. Autresi ne doit il estre trop cruel,
por çou que nule paine ne doit estre grignor que le meffet
ne cheoir sor le non nuisant; car se la paine est du cors,
donc est il omecides, et stele est de deniers, a rendre li
covient.
OVIEGNE
toi
donc,
tu
ki
governes la cité, dou sairement que tu fesis sor sains quant
tu presis l’office de ta signorie. Soviegne tai de la loi et
de ses commandemens, et n’oublie pas Dieu et ses sains, mais
va sovent au mostier et prie Dieu de toi et de tes subtés.
Car David le prophete dist que se Dieus ne garde la cité,
por noient se travaillent cil ki le gardent. 2.
Honoures les pastours de sainte eglise, car Dieus dist de sa
bouche: ki vos reçoit moi reçoit. Soies religieus et mostres
la droite foi, pour çou k’il n’a plus bele chose ou prince
de la tiere ke avoir droite foi et veraie creance. Et il est
escrit: quant li justes rois siet en sa chaiere, nul mal ne
puet cheoir contre lui. 3. Et por ce garde
les eglises, les maisons Diu; garde les veves les orfenes,
car il est escrit: soies deffenderes des orfenins et des
veves, c’est que tu deffendes lor drois contre la mauvestié
des poissans, non pas en tel maniere que li poissant perdent
lor droit por les larmes du foible; car tu as en ta garde
les grans et les petits et les moiens. 4.
Donques covient il des le commencement ke tu pregnes
l’office a net cuer et a pure entention, et ke tes mains
soient netes, a Dieu et a la loi, de tous gaains outre les
loiers dou comun, et ke tu [p. 417] deffendes les choses dou
commun et donnes a chascun çou ke sien est; et que tu
porvoies a ton pooir k’il n’ait haine ne descorde entre ses
subtés, et s’ele i est que tu ne soies ploiés as uns plus
c’as autres, ne por argent ne por femes ne por chose ki
soit, et ke tu entendes diligemment les plés et les
plaintes; et que tu delivres les petites querieles tost et
legierement sans respit; et que tu faces tout çou ki est
escrit es livres des constitutions de la vile; et que tu
maintiegnes les oevres et les edifices du commun, et faces
afaitier les voies et les pons et les portes et les murs et
les fosses et les autres choses. 5. Ne
suefre pas que li maufetour eschapent sans paine, ke nus dou
païs les detiegne. Les murtriers les traitres et ciaus qui
efforcent les puceles et ki font ces autres crimes, dois tu
dampner fierement selonc la loi et l’us dou païs. Tien tes
officieus en tel maniere k’il ne facent ne tort ne anui.
Aies entor toi tel conseilleour ki soit bons et sages et
loiaus a toi et a raison. Soies tex que tu sambles terribles
as mauvais et agreables as bons. En some regarde la seconde
partie dou livre, la u il parole ça ariere des visces et des
vertus, et gardes ke tu soies garnis des vertus et nés de
visces.
R
dist li mestres k’il ne vieut pas en ceste derraine partie
nomer la seurté de quoi li sires doit estre garnis, por çou
k’il en a assés longuement dit en la seconde partie dou
livre,et por ce s’en taist a tant. Et neporquant il dira
aucun des visces dont li sires se doit fierement garder, et
il et ses sages. Car sans faille il se doit mout garder de
ces choses dont il commande que li autre se gardent, selonc
ce que li Apostles dist: je chasti, fist il, tot avant mon
cuer, et le met en siervage, si ke je ne soie dampnés en
chastoiant les autres. Et Catons dist que laide chose est au
mestre quant la coupe en torne sor lui. Mais bien dire est
loable s’il le fait; car bien dire et mau fere n’est autre
chose que dampner soi par sa parole. 2.
Aprés ce se doit il garder d’yvrece, d’orguel, d’ire, de
dolour, d’avarisce, et d’envie, et de luxure; car chascuns
de ces pechiés est mortex a Dieu et as homes, et fait le
prinche cheoir legierement de son siege. Mais mout se doit
garder de trop parler, car s’il parole po et bien, on le
tient a plus sage, et molt parler n’est sans pechié. Autresi
se [p. 418] doit il garder de trop rire, car il est escrit
que ris est en la bouche des fols. Et nanporquant il puet
bien rire et jouer et esbatre aucunefois, non pas a maniere
d’enfant ne de feme, ne ki samble faus ris ne orguilleus. Et
s’il est bons des autres, il sera cremus s’il ne moustre
liet le visage, meismement quant il est assis a oïr plet. 3. Autresi ne doit il loer soi meismes, por
ce k’il soit loés des bons, et ne li chaut s’il est loés des
mauvais. Et garde soi de gengleours ki le loent devant lui.
Croie de soi plus a soi que as autres, et soit autresi
tristes quant il est loés par les malvais comme s’il fust
loés par males oevres. Autresi se doit il garder des
espieurs, k’il ne die ne ne face chose, s’ele est seue, k’il
en soit blasmés. 4. Autresi garde que
justice ne soi pas vendue por deniers; car la lois dist k’il
doit estre dampnés comme lerres. Autresi garde k’il ne soit
privés de ses subtés, pour çou k’il en chiet en despit et en
souspeçon. 5. Autresi garde k’il ne reçoive
nul present de nuli ki soit sous son governement, por ce que
tous homes ki reçoivent don u service a sa franchise vendue,
et est obligiés comme par dette. Autresi garde k’il ne se
conseille a nului de la vile priveement, ne ne chevauce avec
nului, ne ne voise a sa maison por mangier ne por autre
chose, por ce que de ce naist suspections de lui entre ses
citains.
UTRESI
se
doit
li
sires
mout garder k’il, par le comun k’il a en sa garde,ne face
nule conjurison ne compaignie avec les autres cités et viles
dou païs; et se a fere le covient, si le face par le conseil
de la vile et par le commun assentement des gens. Car en
teus choses doit on penser et repenser longuement k’il ne
face tel lien ki puis li coviegne brisier sa foi; ou s’il ne
le brise ke li periz en viegne sour lui. 2.
Autresi garde k’il ne mete a son tans ne taille ne chartre
de vante ne dette ne de nul ligement dou commun, se ce ne
fust por manifest proufit de la vile et par commun
establissement dou conseil.
N
ceste partie dist li mestres ke en signorie a .ii. saisons,
une de pais, autre de guerre. Et por ce k’il dist assés bien
de l’un et de l’autre el livre des visces et des vertus el
chapistre de manificence, n’en dira il ore autre chose se ce
non k’il covient au signeur por son office. Et certes se li
sires, quant il vieut governer la vile, et il le trueve en
pais, il en doit estre mout liés et joians, et garder k’il
ne commence guerre a son tens s’il onques puet, car en
guerre a trop de periz. 2. Mais se a
commencier le covient, ce soit fet par les communs
assentemens des citeins, et par establissement de conseil et
des sages gens de la vile. Més se la guerre estoit commencie
au tens de ses anciestres, je lo que il porchace la pais, ou
au mains les trives; ou se ce non, il doit requerre sovent
et menu le conseil des sages homes, et espiier le pooir de
sa partie et de ses enemis, et estudiier que la vile soit
bien gardee dedens et dehors, et les chastiaus et les viles
ki sont baillies en sa garde. 3. Et si doit
avoir entor lui une gent de sages et de vaillans homes de la
vile, ki se sachent meller de guerres et ki soient tousjors
a son conseil et ki soient aprés lui chievetains et guieurs
de la guerre. Et requerre toz les amis et compaignons et les
subtés de la vile, les uns par letres les autres par bouche
et les autres par messagiers ki soient apareilliés as armes
et a la guerre. 4. Aprés ce doit il
assambler a la mestre place de la vile, ou en autres lieus
acoustumés as gens de la vile, et dire devant aus paroles de
guerre, et ramentevoir les tors des enemis et les drois des
citains, nomer la proece et les valours de lor ancestres et
les lor vertueuses batailles, semonre les gens a la guerre
et conorter les a bataille, et commander que chascuns face
grant apareil d’armes et de chevaus et de tentes et de
pavillons et de toutes choses ki besoignent en guerre. 5. Teux et autres paroles doit li sires dire
por acuser les corages des gens au plus k’il onques puet;
mais bien garde k’il ne die nul foible mot, ains soit sa
chiere de courouç et d’ire, le samblant terrible, la vois
menachable, et son cheval hennisse et fiere les piés a la
tierre; et face tant que maintes fois, ançois k’il fine son
dit, la noise lieve et li cris entre les citeins, autresi
comme s’il fussent a la mellee. Et nanporquant il doit mout
consirer la maniere de la guerre, por ce que autre samblant
covient entre les graindres et autre contre les pers et
autre contre les menours. 6. Aprés son
parlement face lire par la bouche de son notaire, ki ait
clere vois et entendable, les ordenemens et les chapistres
de la guerre, et porchace s’il onques puet k’il ait arbitre
sor le malefisce [p. 420] de l’ost. Et quant tout çou est
fet, il doit de ses mains baillier les gonfanons et les
banieres, selonc les coustumes de la vile. De lors en avant
ne fine d’apareillier li sires soi et tous ses subtés a la
guerre, en tel maniere ke rien n’i faille au point de l’ost
et de la bataille. 7. Mais coment il doit
guier l’ost et metre les chans des pavillons et garder l’ost
tout environ, de jour et de nuit, ne comment il doit
establir les eschieles et comment il doit estre en toz
lieus, ore de cha ore de la, et comment il doit garder son
cors, k’il ne combate se ce n’est par necessité, coment il
doit gaitier sa vile s’ele est assegie, ne de maintes autres
choses ki covienent a guerre, li mestres n’en dist ore plus;
ains les laisse a la porveance dou signour et dou conseil.
AR
les ensegnemens de cest livre puet bien chascuns ki
droitement le regarde governer la cité, au tans de pais et
de guerre, a l’aide de Dieu et de bon conseil. Et ja soit ce
k’il ait assés d’ensegnemens, neporquant il a es signories
de choses tant et de diversités ke nus hom vivans ne les
poroit escrire ne dire de bouche; mais en some il doit
ensivre la loi commune et les us de la vile a bone foi et
conduire son office selonc la coustume dou païs. Por ce que
le vilains dist, quant tu ies a Rome vif comme a Rome, car
de deus tiere tex pos. 2. Sor le malefice
doit il ensuir la maniere des mires, ki a petites maladies
metent petites medecines, et as grignours metent il
grignours et plus fors, et as trés grans metent il le feu et
le fer. Tout autresi doit il dampner les maufetours selonc
la maniere de son meffait, sans pardoner a ciaus ki ont
coupe et sans grever a ciaus ki ne l’ont.
T
quant vient li tens ke l’en doit penser dou novel signor por
l’anee ki vient apriés, li sires doit assambler le conseil
de la vile, et par aus trover selonc la loi de la vile les
preudomes ki [p. 421] doivent amender les constitutions de
la vile. Et quant il les a trovés et il ont fait lor
sairement, il doivent estre en .i. lieu priveement, tant
k’il acomplissent ce ki apertient a lor office. Et
maintenant que li livres est establis et acomplis, il doit
estre clos et saielés et mis en garde jusques a la venue dou
novel signeur. 2. Et quant ces choses sont
diligement acomplies et mises en ordre, l’en doit eslire le
noviel signor selonc l’ordre que li mestres devisa el
commencement de cest livre. Mais se li citein te welent
avoir a signour pour l’annee ki vient, je lo que tu ne le
prengnes, car a paine puet bien estre la seconde signorie
finee.
PRÉS
ce
dois
tu
assambler
les
juges et les notaires et tes autres officiaus, et priier les
et amonester, que toutes querieles et tous plés ki sont
devant aus, il les delivrent selonc droit jugement, et k’il
ne laissent noient a autrui amendement. Tu meismes te
conseilles avec aus, et te pense en ton cuer se tu as nului
grevé plus u mains que drois commande. Et se tu as laissié a
fere noient de ce ki est el livre de la vile, maintenant
t’en porvoit en tel maniere que tu amendes et acomplisses et
torne a point ce que tu pués, ou par toi ou par
establissement dou conseil; car li sages governeors se
porvoit au devant, ou par ciaus ki amendent les
constitutions u par le conseillors meismes, et se fait
asoudre de toutes choses ki sont parvenues as chambrelains
dou commun, et des autres chapistres ki sont demoré. 2. Autresi dois tu dedens ton tens, s’il est
mestiers, trover ambaisseours, par la volenté du commun, ki
te facent compaignie jusques a ton ostel et ki portent
grasces et salus et bons tesmong de toi et de tes oevres au
commun de ta vile. Autresi te porvoit, par le conseil de la
vile, de maison en quoi tu demeures aprés la fin por rendre
ton conte. 3. Mais n’oublie pas une chose,
que .x. jors u .viii. jours devant ta fin tu faces crier
sovent et menu ke chascuns ki doit avoir, de toi ne des
tiens, k’il viegnent prendre lor paiement, et fai tant que
tout soient bien paiet. Autresi garde que tu retiegnes
l’essample de tous les chapistles et des establissemens dou
conseil ki touchent a toi u a ton sairement, en tel maniere
que tu t’en puisses aidier se l’en mesist sor toi nule
calenge.
T
quant vient ou derrenier jor de ton office, tu dois
assambler les gens de la vile, et devant aus dire des grans
paroles et agreables por aquerre l’amor et la bienvoeillance
des citains, et ramentevoir des bones oevres,les honours, et
les proufis dou commun ki sont avenues a ton tens, et
amercoer les de l’amor et de l’onour k’il ont fait a toi et
as tiens, et offrir toi et tout ton pooir en lor service en
tote ta vie. 2. Et por mieus atrere les
corages des gens, tu pués dire que se aucuns a mespris
jusques lors contre son sairement, u par perrece u par non
savoir ou par autres choses, que tu li pardoignes, se ce
n’est murtriers ou lerres ou autres maufetours ou dampnés de
la vile. 3. Mais toutefois retien a toi
toute ta signorie jusques a la mienuit ou tu la commetes au
novel provost. 4. Aprés cest parlement, le
jour meismes ou l’autre aprés, selonc la maniere dou païs,
dois tu rendre au novel signour ou chambrelains tous les
livres et toutes choses que tu avoies de par le commun; et
puis t’en iras al’ostel en quoi tu dois herbergier tant
comme tu demorras a rendre ton conte
UANT
tu
ies
a
ce venus, il te covient iestre cindeés et rendre conte de
ton office a toi et as tiens. S’il i a nul ki se plaingne de
toi, tu te dois faire baillier le libel de sa demande et
avoir conseil de tes sages et respondre si comme il te
conseillent. En ceste maniere dois tu demorer a la vile
jusques au jour ki fu establis quant tu presis la provosté.
Lors se a Dieu plaist tu seras assols honorablement, et
prenderas congié dou conseil et dou commun de la vile, et
t’en iras chiés toi a gloire et a honour.
men.
FLORIN WEBSITE
A WEBSITE
ON FLORENCE © JULIA BOLTON HOLLOWAY, AUREO ANELLO ASSOCIAZIONE,
1997-2024: ACADEMIA
BESSARION
||
MEDIEVAL: BRUNETTO
LATINO, DANTE
ALIGHIERI, SWEET NEW STYLE: BRUNETTO
LATINO, DANTE
ALIGHIERI, &
GEOFFREY CHAUCER
|| VICTORIAN:
WHITE
SILENCE:
FLORENCE'S
'ENGLISH'
CEMETERY
|| ELIZABETH
BARRETT BROWNING
|| WALTER
SAVAGE LANDOR
|| FRANCES
TROLLOPE
|| ABOLITION
OF SLAVERY
|| FLORENCE
IN SEPIA
|| CITY AND BOOK CONFERENCE
PROCEEDINGS
I, II, III,
IV,
V,
VI,
VII
, VIII, IX, X || MEDIATHECA
'FIORETTA
MAZZEI'
|| EDITRICE
AUREO ANELLO CATALOGUE
|| UMILTA
WEBSITE
|| LINGUE/LANGUAGES: ITALIANO,
ENGLISH
|| VITA
New: Opere
Brunetto Latino || Dante vivo || White Silence
Twice-Told Tales: Brunetto Latino and Dante Alighieri. New York: Peter Lang, 1993. xiv + 552 pp. Reviewed: Speculum; Parergon; Annali italianistica. ISBN 0-8204-1954-0. IN STOCK
Il Tesoro di Brunetto Latino, Maestro di Dante Alighieri, Il Tesoretto, Il Tesoro, Firenze: Regione Toscana, 2021. 428 pp.
with DVD
Le Opere di Brunetto Latino, Maestro di Dante Alighieri, La Rettorica, Il Tesoretto, Il Tesoro, Scribi, Guido Cavalcanti, Dante Alighieri Franciscus de Barberino?. A cura di Julia Bolton Holloway, Saggi di Richard Mac Cracken, Nicolino Applauso, Renato Stopani, Alison Stones, Sonia Minutello, David Napolitano, trascrizione di Michele Amari, trad. di Rosalynd Pio, Firenze: Regione Toscana. MLA Seal, Scholarly Edition.
To donate to the restoration by Roma of Florence's
formerly abandoned English Cemetery and to its Library
click on our Aureo Anello Associazione's
PayPal button: THANKYOU! |