FLORIN WEBSITE
A WEBSITE
ON FLORENCE © JULIA BOLTON HOLLOWAY, AUREO ANELLO ASSOCIAZIONE,
1997-2024: ACADEMIA
BESSARION
||
MEDIEVAL: BRUNETTO
LATINO, DANTE
ALIGHIERI, SWEET NEW STYLE: BRUNETTO
LATINO, DANTE
ALIGHIERI, &
GEOFFREY CHAUCER
|| VICTORIAN:
WHITE
SILENCE:
FLORENCE'S
'ENGLISH'
CEMETERY
|| ELIZABETH
BARRETT BROWNING
|| WALTER
SAVAGE LANDOR
|| FRANCES
TROLLOPE
|| ABOLITION
OF SLAVERY
|| FLORENCE
IN SEPIA
|| CITY AND BOOK CONFERENCE
PROCEEDINGS
I, II, III,
IV,
V,
VI,
VII
, VIII, IX, X || MEDIATHECA
'FIORETTA
MAZZEI'
|| EDITRICE
AUREO ANELLO CATALOGUE
|| UMILTA
WEBSITE
|| LINGUE/LANGUAGES: ITALIANO,
ENGLISH
|| VITA
New: Opere
Brunetto Latino || Dante vivo || White Silence
BRUNET
LATIN
LI LIVRES
DOU TRESOR
PREMIER LIVRE
IS
livres est apielés Tresors. Car si come li sires ki vuet en
petit lieu amasser cose de grandisme vaillance, non pas pour
son delit solement, mes pour acroistre son pooir et pour
aseurer son estat en guerre et en pais, i met les plus
chieres choses et les plus precieus joiaus k’il puet selonc
sa bonne entencion; tout autresi est li cors de cest livre
compilés de sapience, si come celui ki est estrais de tous
les membres de philosophie en une sonme briement. Et la
premiere partie de cest tresor est autresi comme de deniers
contans, pour despendre tousjours es coses besoignables;
c’est a dire k’ele traite dou comencement du siecle, et de
l’ancieneté des vielles istores et de l’establissement dou
monde et de la nature de toutes coses en some. 2.
Et çou apertient a la premiere science de philosophie, c’est
a theorika, selonc ce ke li livres parole ci aprés. Et si
come sans deniers n’aroit nule moieneté entre les oevres des
gens, ki adreçast les uns contre les autres, autresi ne puet
nus hons savoir des autres coses plainement s’il ne set
ceste premiere partie du livre. 3. La
seconde partie ki traite des vices et des viertus est de
precieuses pieres, ki donent a home delit et vertu, c’est a
dire quex coses on doit faire et quels non, et moustre la
raison pour quoi; et çou apiertient a la seconde et a la
tierce partie de philosophie, c’est a pratike et a logike. 4. La terce partie du tresor est de fin or,
c’est a dire k’ele ensegne a home parler selonc la doctrine
de retorike, et coment li sires doit governer ses gens ki
souz li sont, meismement selonc les us as ytaliens; et tout
ce apertient a la seconde sience de philosophie, c’est
pratike. Car si comme li ors sormonte toutes manieres de
metal, autresi est la sience de bien parler et de governer
gens plus noble de nul art du monde. Et por ce ke li tresors
ki ci est ne doit pas iestre donés se a home non ki soit
souffissables a si haute richece, la baillerai jou a toi
biaus dous amis, car tu en ies bien dignes selonc mon
jugement. 5. Et si ne di je pas que le
livre soit estrais de mon povre sens [p. 18] ne de ma nue
science; mais il ert ausi comme une bresche de miel coillie
de diverses flours, car cist livres est compilés seulement
des mervilleus dis des autours ki devant nostre tans ont
traitié de philosophie, cascuns selonc çou k’il en savoit
partie; car toute ne la puet savoir hons terriens, pour çou
ke philosophie est la rachine de qui croissent toutes les
siences ke hom puet savoir, tot autresi comme une vive
fontaine dont maint ruisssiel issent et decourent ça et la,
si ke li un boivent de l’une et li autre de l’autre; mais
c’est diversement, car li un en boivent plus et li autre
mains, sans estancier la fontaine. 6. Pour
çou dist Boesces el livre de la Consolation que il le vit en
samblance de dame, en tel abit et en si trés mervilleuse
poissance qu’ele croissoit quant il li plaisoit, tant ke son
chief montoit sor les estoiles et sour le ciel, et porveoit
amont et aval selonc droit et selonc verité. A ce commence
mon conte, car aprés bon comencement ensiut bone fin. Et
nostre empereres dist el Livre de Loi que comencement est
grignour partie de la chose. 7. Et se
aucuns demandoit pour quoi cis livres est escris en roumanç,
selonc le raison de France, puis ke nous somes italien, je
diroie que c’est pour .ii. raisons, l’une ke nous somes en
France, l’autre por çou que la parleure est plus delitable
et plus commune a tous langages.
HILOSOPHIE
est
verais
enchiercemens
des
choses naturaus, et des divines, et des humaines, tant comme
a home est possible d’entendre. Dont il avint ke aucun ki
s’estudierent a enquerre et a savoir la verité de ces .iii.
coses ki sont dites en philosophie, c’est a dire de la
divinité et des choses de nature et des humaines choses,
furent droit fiz de philosophie, et por ce furent il apielé
philosophe. 2. Et il fu voirs que au
commencement du siecle, quant les gens qui soloient vivre a
loi de biestes conurent premierement la dignité de la raison
et de la cognoissance, ke Dieus lor avoit donee, et il
volrent savoir la verité des choses ki sont en philosophie,
il cheirent en .iii. questions; une estoit de savoir la
nature de toutes choses celestiaus et terrienes, la seconde
et la tierce sont des humaines choses. Dont la premiere est
de savoir quex choses on doit faire et quex non, la tierche
est de savoir raison et prueve [p. 19] pour quoi on doit les
unes faire et les autres non. 3. Et puis ke
ces .iii. questions furent traities et ventilees longuement
entre les autres sages clers et entre les philosophes, il
troverent en philosophie lor mere .iii. principaus membres,
c’est a dire .iii. manieres de sciences pour ensegnier et
prover la veraie raison des .iii. questions que jou ai
devisees ci devant.
OUTE
la
premiere
ce
est
theorike, et est cele propre science ki nous ensegne la
premiere question, de savoir et de conoistre la nature de
toutes coses celestiaus et terrienes. Mes pour çou ke ces
natures sont vaires et diverses, a ce que autre nature est
des choses ki n’ont point de cors ne ne conversent entor les
corporaus choses, autre nature est des choses qui ont cors
et conversent entre les corporaus choses, et une autre
nature est des choses ki n’ont point de cors et sont entour
les corporaus choses. Pour ce fu il bien raisnable cose ke
ceste sience de theorike fesist de son cors .iii. autres
sciences, pour demoustrer les .iii. diverses natures que jou
ai devisees. Et ces sciences sont apielees en lor non
theologie, phisike, et mathematike. 2. La
premiere et la plus haute des .iii. sciences ki sont
estraites de theorique si est theologie, ki trespasse le
ciel et nos moustre les natures des choses ki n’ont point de
cors ne se conversent entour les corporaus choses, en tel
maniere ke par li cognoissons nous Deu le tot poissant. Par
lui creons nous la Sainte Trinité du pere et du fil et du
saint esperit en une seule personne. Par li avons nous la
foi catholique et la loi de sainte eglise, et briement nous
ensegne tout ce que a divinité apertient. 3.
La seconde si est phisique, par qui nous savons la nature
des choses ki ont cors et conversent entor les corporaus
choses, c’est a dire des homes et des biestes, des oisiaus,
des poissons, des plantes et des pieres, et des autres
corporaus choses ki sont entre nous. 4. La
tierce est matematike, par qui nous savons les natures des
choses ki n’ont point de cors et sont entor les corporaus
choses; et ces choses sont de .iiii. diverses [p. 20]
manieres, et pour çou sont .iiii. sciences el cors de
mathematique, et sont apielees par droit non arismetique,
musique, geometrie, et astronomie. 5. La
premiere de ces .iiii. siences c’est arismetike, ki nous
ensegne conter, nombrer, et joindre l’un conte sour l’autre,
et mutepliier l’un parmi l’autre, et les uns oster des
autres et partir et deviser en plusour parties, et de ce
sont li ensegnement de l’abaque et de l’augorisme. 6. La seconde est musique, ki nous ensegne
faire vois, sons en chant et en cytoles, et en orghenes et
en autres estrumens acordables uns contre les autres, pour
delit des gens, u en eglise por le service Nostre Signeur. 7. La tierce si est geometrie, par qui nous
savons les mesures et les proportions des choses par lonc et
par lé et par hautece, c’est la sience par quoi li anchien
sage s’efforchierent par soutillité de geometrie de trover
la grandeur dou ciel et de la tiere, et de la hautece entre
l’un et l’autre et maintes autres proportions ki a
mervillier font. 8. La quarte science est
astronomie, ki nous ensegne trestot l’ordenement du ciel et
du firmament, et des estoiles, et le cours des .vii.
planetes par son zodiaque, c’est par mi les .xii. signaus,
et comment se muent li tans a caut ou a froidure, ou a pluie
ou a sech, ou a vent, et par raison ki est establies es
estoiles.
RATIQUE
est
la
seconde
science
de philosophie, ki nos ensegne ke l’en doit faire et quoi
non. Et a la verité dire ce puet estre en .iii. manieres;
car une maniere est de faire aucune chose et eschiver autre
por governer li meisme, et une autre maniere est pour
gouverner sa maisnie et sa maison et son avoir et son
eritage, et une autre maniere est por governer gens u .i.
regne u .i. peuple ou une cité, en pais et en guerre. 2. Mais puis ke li ancien sage cognurent ces
.iii. diversités, il covint k’il trovaissent en pratique
.iii. manieres de science pour adrecier les .iii. manieres
de governer soi et autrui, ce sont etique, iconomike,
politique. 3. La premiere des .iii.
sciences c’est etique, ki nos ensegne governer nos
premierement, a ensivre honeste vie, et faire les vertueuses
oevres, et garder des vices; car nus ne poroit vivre au
monde, ne bien ne honestement, ne profiter a soi ne as
autres, s’il [p. 21] ne governoit sa vie et adreçoit ses
meurs selon les vertus. 4. La seconde est
yconomique, ki nos ensegne a garder et nos fiz et nos gens
et nos meismes, et si nos ensegne garder et acroistre nos
possessions et nos iretages, et aver meuble et chatel por
despendre et pour retenir, selonc ce que lieus et tens
muent. 5. La tierce est politique; et sans
faille c’est la plus haute science et dou plus noble mestier
ki soit entre les homes, car ele nos ensegne governer les
estranges gens d’un regne et d’une vile, un peuple et une
comune en tens de pes et de guerre, selonc raison et selonc
justice. 6. Et si nous ensegne tous les ars
et toz les mestiers ki a vie d’ome sont besonable. Ce est en
.ii. manieres, car l’une est en oevre et l’autre en paroles.
Cele ki est en oevre sont li mestier ke l’en oevre tousjors
des mains et des piés, ce sont sueurs, drapiers,
cordewaniers, et ces autres mestiers ki sont besoignable a
la vie des homes, et sont apielés mecaniques. Cele ki est en
paroles sont celes ke l’en oevre de sa bouche et de sa
langue, et sont en .iii. manieres, sor qui sunt establies
.iii. sciences, gramatique, dialetique, et rettorique. 7. Dont la premiere est gramatique, ki est
fondement et porte et entree des autres sciences; ki nos
ensegne a parler et escrire et lire a droit sans vice de
barbarisme et de solercisme. 8. La seconde
est dyaletike, ki nous ensegne prover nos dis et nos
paroles, par tele raison et par teus argumens ki donent foi
as paroles ke nous avons dites, si k’eles samblent voires et
provables a estre voires. 9. La tierce
science est retorique, cele noble science ke nous ensegne
trover et ordener et dire paroles bonnes et bieles et
plaines de sentences selonc ce ke la nature requiert. C’est
la mere des parliers, c’est l’ensegnement de diteours, c’est
la science ki adrece le monde premierement a bien fere, et
ki encore l’adresce par les predications des sain homes, par
les divines escriptures, et par la loi ki les gens governe a
droit et a joustice. C’est la science de qui Tulles dit en
son livre que celui a hautisme chose conquise ki de ce
trespasse les homes dont li home trespassent tous les autres
animaus, c’est de la parleure. 10. Por ce
devroit cascuns pener de savoir le, se sa nature li suefre
et li aide, car sans nature et sans ensegnement ne la puet
nus conquerre. Et a verité dire de li avons nous mestier en
toutes besoignes tousjours, et maintes choses grans et
petites poons nous faire par solement bien dire çou ki
covient, ke nous ne le poriens faire par force d’armes ne
par autre engin.
OGIKE
est
la
tierce
science
de philosophie, cele proprement ki ensegne prover et
moustrer raison pour quoi on doit les unes choses faire et
les autres non. Et ceste raison ne puet nus hom bien
moustrer se par paroles non, donc est logique science par
laquele prover et dire raison l’en puet, et coment çou que
nous disons est ausi voirs com nous metons avant. Et c’est
en .iii. manieres, et ausi sont .iii. sciences, dialetique,
et fidique, sophistique. 2. Dont la
premiere est dyaletique, et ensegne tencier, contendre, et
desputer, les uns contres les autres, et faire questions et
deffenses. 3. La seconde est fidike, et
ensegne prover ke ses paroles k’il a dites sont veritables
et que la cose est ensi come il dist par droites raisons et
par verais argumens. 4. La tierce science
de logike est sophistique, ki ensegne prover ke les paroles
ke l’en dist soient veraies; mais ce prueve il par mal engin
et par fausses raisons et par sophismes, c’est par argument
ki ont samblance et coverte de verité, mais n’i a cose se
fause non. 5. Jusques ci a devisé li contes
assés briefment et apertement ki est philosophie, et toutes
les sciences que l’en puet savoir, dont philosophie est mere
et fontaine. Desormés s’en wet torner a sa matire, c’est a
theorike, ki est la premiere partie de philosophie, por
demoustrer .i. poi de la nature des choses du ciel et de la
tiere. Mais ce sera au plus briefment que li mestres pora.
I
sage dient que Nostre Sires Dieus, ki est commencement de
toutes choses, fist et crea le monde et toutes autres
choses, en .iiii. manieres; car tout avant ot il en sa
pensee l’ymage et la figure coment il fist le monde et les
autres choses, et ce ot il tousjors eternaument, si ke cele
pensee n’ot onques comencement. Et ceste ymagination est
apelee mondes arquetipes, c’est a dire mondes en samblance.
2. Aprés ce fist il de noient une grosse
matire, que [p. 23] n’estoit de nule figure ne d’aucune
samblance, mais ele estoit de si faite forme et si
apareillie que il en pooit forgier et retraire ce k’il
voloit, et ceste matire est apielee ylem. Puis k’il ot ce
fait si comme a lui plot, mist il en oevre et en fait son
proposement, et fist le monde et les autres criatures,
selonc sa porveance. Et ja soit ce k’il le peust faire faire
tost et isnielement, il n’i volt onques corre, ançois i mist
.vi. jours, et au septime se reposa. 3. Que
la Bible nous raconte que au comencement Nostre Sires
commanda que li mondes fust fais, c’est a dire ciel, tiere,
euue, jors et clarté, et les angeles, et ke la clartés fust
devisee des tenebres. Et puis k’il le commanda, fu fait de
noient, et ce fu le premier jor dou siecle; de quoi
tesmoignent li plusor que celi jour est .xiiii. jours a
l’issue du mois de mars. 4. Au secont jour
fu establis le firmament. Au tierç jour commanda ke la tiere
fust devisee de la mer et des autres euues, et que toutes
choses ki sont racinees en terre fust faite celui jour. Au
quart jour commanda ke le soleil et la lune et les estoiles
et tous les luminaires fussent faites. Au quint jour
commanda ke poisson fussent fait, et toutes les creatures ki
vivent en euues. Au .vi.te jour commanda ke tous animaus
fussent fait, et lors fist il Adam a sa samblance, et puis
fist Eve de la coste Adan, et lors crea il ames de noient et
les mist en lor cors.
AR
ces paroles poons nous entendre ke Dieus fist seulement
home, car de toutes les autres choses commanda il k’eles
fuissent faites, et plus est a faire que a commander. Mais
comment k’il fust, il i a .ii. manieres; car aucunes choses
furent faites de noient, ce sont li angele et li mondes et
la clarté et ylem, ki furent faites au commencement; mais
l’ame est criee de noient, et tousjors crie il novieles
ames. Et l’autre maniere est ke toutes les autres coses
furent faites d’aucune autre matire.
R
avés oii .iii. manieres coment Dieus fist toutes choses. La
quarte maniere fu que quant il ot tout fait il ordena la
nature de cascune chose par soi, et lor establi ciertain
cours [p. 24] coment eles devoient naistre et comencier et
finer et morir, et la force et la propriété et la nature de
chascune. 2. Et sachés que totes choses ki
ont comencement, c’est a dire ki furent faites d’aucune
matire, si aront fin; mais celes ki furent criees de noient
n’aront pas fin. Et sor ceste quarte matire est li office de
Nature, ki est viaire de son verai pere. Il est criatour ele
est criature. Il est sans comencement ele fu commencie. Il
est commanderes ele est obeissant. Il n’aura ja fin ele
finera o tout son labour. Il est tous puissans ele n’a
pooir, se de ce non que Dieus li a otroiet. Il set toutes
choses passees, presentes et futures, ele ne set se ce non
que il li moustre. Il ordena le monde ele ensit ses
ordenemens. Ensi poons nous connoistre ke chascune chose est
sousmise a sa nature; et nanporquant cil ki tot fist puet
remuer et cangier le cours de nature par divin miracle, si
com il fist en la glorieuse virgene Marie, ki conchut le fil
Dieu sans carneil cognoissement, et fu virgene nete devant
et apriés, et il meismes resuscita de la mort. Ces et autres
divins miracles ne sont mie contre nature. 3.
Et se aucuns deist ke Dieus ordena certain cours a nature et
puis fait contre le cors, k’il remue son premier talent; et
s’il remue son talent donc n’est il mie parmanables: je li
diroie ke nature n’a ke faire en chose que Dieus retint en
sa poesté, et ke tosjors ot li peres en la volenté la
naissance du fil et la passion et la resurrection si comme
ele avint.
AR
la eternité Deu est devant tostans, en lui n’est pas
divisions dou tans alé ou dou present ou de celui ki est a
venir. Mais toutes choses sont presentes a lui, pour çou
k’il les embrache toutes par sa eternité. Mais ces .iii.
tens sont en nous, raison coment: l’en dit dou tens ki est
alés, je ai doné; et du tens ki est a venir dist li hons, je
donrai; et du tens ki est presens dist li hons, je done.
Mais Dieus le comprent si universaument ke tout ce ke il
fist ou k’il fet est a lui ausi comme present. 2.
Et sachiés que tens n’apartient pas a creatures ki sont sor
le ciel, mais a celes ki sont desous. Et devant le
coumencement du monde n’estoit nul tens, por ce ke tens fu
fait et establis a celi commencement, et por ce est apielé
commencement ke totes choses furent lors commencies. 3. Mais li tans n’a nule espasse
corporaument; car por .i. poi s’en vont ançois k’il
viegnent, et pour çou n’a il en aus point de fermeté, [p.
25] ke toutes creatures se muevent, et muent isnielement
Pour ce di je que ces .iii. tens, c’est le preterit, le
present, et celi ki est a venir, ne sont pas se en la pensee
non, ki se sovient des choses alees et esgarde les presentes
et atent les futures.
E
n’est pas ensi en Dieu, mais toz ensamble presentiaument.
Por ce faillent cil ki dient ke en lui fu li tans mués quant
il li vint noviele pensee dou monde faire. Mais je di ke
ceste fachon fu en son conseil eternalment, et que devant le
comencement n’estoit nul tens, mes sa eternité; car le tens
fu comenciés par le creature, non pas la creature par le
tens. 2. Aucun demandent ke Dieus faisoit
ains ke le monde fust fais et ke soudainement li vint en
volenté de faire le monde; et por ce quident il k’il volt
aucune fois ce k’il ne voloit primes. Mais je di ke novele
volenté ne fu ele pas; car ja soit ce que li mondes ne fust
encore fais, toutes fois estoit il en son eterneil conseil.
3. Et d’autre part Deus est sa volenté et sa
volenté est Dieus; mais Dieus est eternel et sans remuance,
dont est sa volenté eternel et sans remuance. 4.
Cele matire de quoi ces choses furent formees les desvance
de naissance, non mie de tens, autresi comme li sons devant
le chant; car li sons est devant le chant por ce que la
douçor dou chant apertient au son, mais li sons si
n’apertient pas a la douçour dou chant, et neporquant andeus
sont il ensamble. 5. Et de cele matire fu
dit ça ariere k’ele n’avoit figure ne samblance nule, por ce
ke encore n’estoient forgies les choses ki devoient estre
faites, mais cele matire estoit de noient. 6.
Je di ke au commencement clarté fu devisee de tenebres; et
ja soit ce ke Dieus dit par la bouche dou prophete, je sui
cil ki fait la clarté et crie les tenebres, ne doit nus hom
croire que tenebres aient cors; mais la nature des angeles
ki ne trespasserent est apielee clarté, et la nature de
ciaus ki trespasserent est apelee tenebres. Et pour ce dist
la Bible que au comencement fu la clartee devisee des
tenebres, c’est a dire que Dieus cria les angeles, et de
l’un de ciaus fist il la clarté et des autres les tenebres;
més les bons cria il et les aprist, et les mauvais cria il
et ne les aprist. Dieus fist toutes choses molt bonnes; donc
n’est il nule chose malvaise par nature; mais [p. 26] se
nous usons d’eles malvaisement, eles devienent malvaises, et
ensi change la bonne nature.
E
mal fu trovés par le diauble, non pas criés; et por ce est
il noiens, car ce ki est sans Dieu est noient, et Deus ne
fist pas le mal. Mais li hons quide ke Dieus feist le bien
et li diaubles feist le mal, et ensi croient k’il soient
.ii. natures, une de bien et une autre de mal. Mais il sont
deceu, por ce que mal n’est pas par nature, ains fu trovés
par le diauble lors que li angeles ki bons estoit par son
orguel devint malvés et trova le mal. 2. Et
que mal ne soit par nature apert tot clerement, car toute
nature ou ele est parmanable, c’est Dieus, ou ele est
remuable, c’est criature; mais par nature n’est il mie, por
ce ke s’il vient sor la bone nature si la fet il vicieuse,
et quant il s’en depart la nature demeure. Et cest mal n’est
pas en nul lieu, et d’autrepart nule chose anuie ki est
naturel. 3. Aucun demandent por coi Dieus
laissa nestre le mal, et je di por ce ke la biauté de la
bone nature fust cogneue par son contraire. Car .ii. choses
contraires quant eles sont ensamble l’une contre l’autre,
eles sont plus aparissans: se tu rooignes les sorcis d’un
home, tu en ostes petites choses, mais toz li cors en
devient plus lais. Tot autresi se tu blasmes entre toutes
les criatures une petite vermine k’ele soit malvaise par
nature, certes tu fez tort a toutes criatures. 4.
Touz maus sont venu a tot l’umain linage por le pechié du
premier home; et por ce tous maus ki sont en nous, u il sont
par naissance, ou il sont par nostre coupe. Plusor dient ke
li mal sont es criatures, c’est ou fu por ce k’il art, ou
fer por ce k’il ocit; mais il ne consirent mie que ces
choses soient bones par nature, mais par le pechié de l’home
sont devenues nuisans, car devant le pechié li estoient
sozmises dou tout. 5. Ensi sont eles
nuisans as homes par lor pechiés, non pas par nature; si
come la clarté, qui est bone par nature, mais ele est
malvaise as ieus malades, et ce avient par vices des ieus,
non pas de la clarté. 6. Et l’om fait mal
en .ii. manieres, u en la pensee ou en l’uevre; et cil ki
est en la pensee est apielee iniquités, et est en .iii.
manieres ou en temptation ou en delit ou en consentir. Cil
ki est en oevre [p. 27] est apielés pechiés, et est autresi
en .iii. manieres, ou en paroles ou en fais ou en
perseverance. 7. Mais li prophetes David au
commencement dou sautier ne nome ke .iii. manieres de
pechiés, la premiere ki est en la pensee, ki vient par
temptation et par mauvais conseil, la seconde est en oevre,
la tierce est en la perseverance dou mal, en quoi on donne
as autres essample de malfaire; c’est senefiiet par les
.iii. mors que Jhesucris resuscita, une ki estoit dedens la
maison, c’est la pensee, l’autre ki estoit a l’huis de la
maison, c’est l’uevre, l’autre ki estoit en voie, et c’est
ce ki pardurront en malfaire devant tous.
NGELE
sont
esperit
naturelement.
Et
lor nature est muable; mais la charités perdurable les garde
sans corruption, et ensi sont parmanable par grace non mie
par nature; car se ce fust par nature, le diauble ne cheist.
2. Devant toutes criatures dou monde furent
fait li angele; et devant les autres fu fais celui ki est
diaubles - non mie par quantité de tans, mais par ordre de
signourie k’il ot sour les autres. Et par cele seurté chef
il sans retour, et il chei primes que li hom ne fust fais;
car maintenant que li diables fu criés, monta il en orguel,
et chei du ciel; puis descendi il a Adan et le fist cheoir
et ensi chei li hom et li diaubles. Mais li hom retorna a
Dieu pour ce k’il s’en repenti et reconut k’il estoit desous
Dieu; mais li diables dist k’il estoit pareil a Dieu et
graindres ke Dieu, et por ce k’il ne se repenti mie ne trova
pardon. 3. Mais je di ke li hom trueve
pardon pour ce ke la foiblece de pechier vint en lui de par
le cors, ki est de boe et de tiere moiste, et li angele
pechierent ki n’estoient chargié de nule charnel maladie. 4. Puis que li mauvés angele furent cheus
furent confermé li autre en bienfere, et de ce dist la Bible
que au secont jour fu establis le firmament, et fu le ciel
apielé firmament. 5. .ix. sont li ordre des
bons angeles, et tuit sont establi par gré et par dignité,
et chascuns obeist a l’autre selonc son office. Ces ordenes
sont angeles, arcangeles, trosnes, dominations, virtus,
principaus, poestés, cherubin et sceraphin. 6.
Li angele sevent toutes choses par la parole Dieu avant
k’eles soient fetes et ki encor sont a venir as homes. Et ja
soit ce que li mauvais angele perdissent la sainteé, il ne
perdirent la vertu du sens ki fu doné as angeles. Et [p. 28]
ce k’il puent savoir devant est en .iii. manieres, ou por
soutillité de nature, ou par esperiance dou tens, ou par
revelation de poestés ki mainent deseure. 7.
Quant Dieus se courouce au monde, il envoie les mauvais
angeles en office de vengance, mais toutesfoies les
constraint k’il ne facent tant de mal com il desirent. Mais
les bons angeles envoie Deus en office de salut des homes,
et por ce dient li plusor ke tot home ont angeles ki sont
provost por aus garder. Dont cist vier sont dit: angele qui
custos meus es virtute superna, me tibi commissum serva
deffende guberna.
OUTES
choses
del
ciel
en
aval sont faites por l’omme, mais li hom est fais por lui
meismes. Et ke li hom soit en plus haute dignité que toutes
autres criatures il apert tout clerement par la reverence de
Dieu ke de toutes autres choses commanda: soit ensint et
ensint fait ce et ce; mais de l’home mostre il k’il en pensa
diligement en son conseil quant il dit, faisons home a
l’ymage et a la similitude de nous. 2. Adan
cria il; mais la feme fu puis formee de la coste son baron;
li hom fu fais a l’ymage de Deu, mais la feme fu faite a
l’ymage de l’ome, et por ce sont femes sousmises as homes
par loi de nature; encore fu li hom fais por soi meismes et
la feme por lui aidier. Li hom por son pechié fu bailliés au
diauble quand il fu dit: tu ies tiere et en tiere iras. Lors
fu dit au serpent, c’est au diauble, tu mangeras la tiere,
c’est a dire les malvais homes.
ME
est vie de l’home, et Dieus est vie de l’ame. Et l’ame de
l’home n’est pas home, mais son cors ki fu fais de moiste
tiere solement est hom se ame abite dedens. Et par cestui
conjungement de la char est apielé hom; selonc ce que li
apostle dist, ke l’ame fu faite en la char a l’ymage de Deu.
Et por ce sont en erreur ciaus ki croient ke ame ait cors,
car a l’ymage de Deu est ele faite, non pas [p. 29] en tel
maniere k’ele soit muable, mais k’ele soit sans cors ausinc
comme Dieu est et si angele. 2. Et sachiés
que ames ont commencement mais n’aront fin; car il i a
choses en .iii. manieres, unes ki sont temporaus lesqués
commencent et fenissent, les autres sont perpetueles ki
conmencent mais ne definent, ce sont li angele et les armes,
les autres sont sempiterneles ki ne commencent ne ne
definent, c’est Dieus en sa divinité. 3.
Mais ame n’est pas divine substance ne divine nature, ne
n’est mie faite ançois ke son cors, mais a cele eure meismes
est ele criee quant ele est mise dedens le cors. Maintes
noblece sont en l’ame par nature, mais ele oscurcist pour le
mellement du cors ki est decheable.
T
nous devancissons les autres animaus non mie par force ne
par sens mais par raison. Et raison est en l’ame, mais force
et sens est el cors, et au sens des corporaus choses ne
soufist pas bien li sens de la char. Et sachiés que raison
est en l’ame. 2. Et ame a maint office, et
par chascune office est ele apielee par tel non comme a
celui office couvient; car en ce k’ele done vie au cors de
l’home est apielee ame, et en ce k’ele a volenté d’aucune
chose est apielee corages, et en ce qu’ele juge droitement
est apelee raison, et en ce k’ele espire est apielé esperit,
et en ce k’ele sent est apielé sens, mais en ce k’ele a
sapience est apelee entendemens. Et a la verité dire,
l’entendement est la plus haute partie de l’ame, par qui
nous vient raison et cognoissance, et par qui li hom est
apelés l’ymage de Dieu. Et raisons est un movement de l’ame
ki asoutille la veue de l’entendement et trie le voir dou
faus. 3. Mais li cors a .v. autres sens,
veoir, oïr, odorer, gouster, touchier. Et si come li uns
devancist l’autre par honorableté de son estage, tout
autresi devancist il l’un de l’autre de vertu. Car flerier
sormonte au goster et de leu et de viertu, por ce k’il est
plus en haut et oevre sa vertu plus de long. Autresi
l’oreille sormonte au flerier, car nous oons plus de long ke
nous ne flerons. Et le veoir les sormonte trestous, et de
leu et de dignité. 4. Mais toutes ces
choses sormonte l’ame, ki est assise en la maistre forterece
dou chief et esgarde par son entendement de raison ce ke li
cors ne touche et ki ne vient jusques as autres sens dou
cors. Por ce dient li sage ke le chief ki est ostel de l’ame
a .iii. celles, une devant por aprendre, l’autre est el
milieu por conoistre, la tierce est deriere por la memore.
[p. 30] Por ce sont maintes choses en l’entention de l’home
k’il ne poroit dire en langue; et c’est la raison por quoi
li enfant sont innocent dou faire, non mie dou penser, car
il n’ont pas le pooir d’acomplir le movement dou corage;
ensi ont il foiblece por aage, non pas par entention.
EMOIRE
est
tresoriere
de
toutes
choses et garderesce de tout ce ke l’en trueve novelement
par son engien ou k’il aprent des autres; car tout ce que
nous savons est par celes .ii. manieres, ou ke nous le
trovons de noviel, ou k’eles nous furent ensegnies. 2. Memore est si tenans ke se aucune chose
sera ostee devant le cors, ele laissera en la memore la
samblance de soi. Mais de la beatitude ne se sovient ele par
ymagination comme des autres, mais par lui meisme, autresi
comme de leesce; car se ce ne fust par lui meisme, ele s’en
oublieroit. 3. Et memore est commune as
homes et as bestes et as autres animaus, mais entendemens de
raison n’est mie en nul autre animal se en home non; car en
tous autres animaus est une pensee par le sens dou cors, non
mie par entendement de raison. Por ce fist Deu home en tel
maniere que sa veue esgarde tozjors en haut, par senefiance
de sa dignité; mais les autres animaus fist il tous enclins
a la tiere, pour demoustrer l’abaissance de lor condition
qui ne font se ensivre lor volenté non, sans nul esgardement
de raison.
UIS
ke li mauvés angeles ot trové le mal et decheu le premier
home, son pechié enrachina sor l’umain linage, en tel
maniere ke les gens ki aprés nasquirent estoient assés plus
courant au mal [p. 31] ke au bien. Et por restraindre le mal
k’il faisoient contre la reverence de Dieu en destruction de
l’umanité, covint ke loi fust faite en tiere, et ce fu en
.ii. manieres, c’est loi divine et loi humaine. 2.
Moyses fu li premiers ki bailla la loi as ebreus, et li rois
Foroneus fu li premiers ki le bailla as grezois, Mercurius
as egyptiens, Salon as athenes, Ligurgus as troiens, Numma
Pompalie, ki regna aprés Romolus en Rome, et puis ses fius,
bailla et fist lois as romains premierement. Mais .x. sage
home translaterent puis dou livre de Salon la loi des .xii.
tables. Mais cele loi envielli si k’ele n’estoit pas en
cort. Mais li empereres Constentins recommença a fere
noviele loi, et autresi firent li autre empereour jusques au
tans l’empereour Justiniien, ki toutes les adreça et ordena
mieus et plus enterinement, si come il est encore.
A
divine loi est par nature; et neporquant ele fu mise en
escrit et fu confermee premierement par les prophetes, et
c’est le viel testament. Puis fu li noviaus testament, et fu
confermé par Jhesukrist et par ses disciples. Mais une
maniere de gent blasment le viel testament porce k’il dist
autre chose ke le noviel; mais ne consirent que Dieus por sa
grant porveance bailla a l’un tens et a l’autre ce ke
covenable fu. 2. Car en la vielle loi
comanda les mariages, mais en l’ewangile prise il virginité;
et en la vielle loi comanda il a oster oil pour oil, pié por
pié, mais en la novele commanda il a baillier l’autre joe
quant l’une estoit ferue. Et a la verité dire, itele fu la
vielle loi por la foiblece des gens, et itele la noviele por
lor perfection; car au premier tans estoient li pechié de
menour coupe, porce ke lors n’estoit seue verités, mais la
samblance de verité; por ce est la loi plus estroite. 3. Por ce avenoit il au viel tans ke quant
aucuns hons saluoit les angeles il ne li rendoient salus,
ains le despisoient. Mais el nuef testament lisons nous que
Gabriel salua Marie; et quant Jehans salua l’angele, il li
respondi en tel maniere: garde, fist il, ne faire, car je
sui tes siers et de tes freres. 4. Or vous
ai devisé le conte dou viel testament et dou noviel, et de
la divine loi et de l’humaine; mais por çou ke comander u
establir loi poi vaut entre les homes s’il ne fust aucuns ki
le peust constraindre a garder la loi, covient ke pour
essaucier justice et pour mortefiier le tortfait fuissent
establiz rois et signour de maintes manieres; [p. 32] por
çou est il bon a deviser le comencement et la naissance des
rois de la tiere, et de lor roiaumes.
EUS
regnes furent en tiere principaument, ki de hautece et de
force et de noblece et de signourie orent sormonté tous les
autres, en tel maniere ke tout li autre roi et roialme du
monde furent ausi come apendans a ces .ii., c’est le regne
des assiriens premierement, et puis celui des romains. Mais
il furent devisé en tans et en liu; car tot avant fu celui
des assiriens, et en sa fin comença celui des roumains.
Celui des assiriens fu en orient, si com est en Egytpe, car
c’est tout .i. regne des assiriens et des egyptiens. Mais li
regne as roumains est en occident, ja soit ce que li uns et
li autres tenist la monarchie de tot le monde. 2.
Mais pour ce ke li mestres ne poroit bien dire la droite
naissance des rois s’il ne comence les lignies del premier
home, si tornera il cele part son conte, selonc l’ordre des
aages dou siecle, por plus apertement moustrer les estas et
les contenemens des gens de lors jusc’a nostre tens. 3. Et sachiés que li aage dou siecle sont
.vi., dont li premiers fu d’Adan jusques a Noé, li secons fu
de Noé jusques a Abraham, li tiers d’Abraham jusques a
David, li quars de David jusques au tans Pharaon, quant il
deffist Jherusalem et prist les juis, le quint aage fu de
lors jusques a la naissance Jhesucrist, li sisime aage fu
ore de la venue Jhesucrist dusc’a la fin dou monde.
L
premier aage fist Nostre Soverain Pere le monde et ciel et
tiere et toutes les autres choses, selonc ce que li contes
devise ça ariere. Et sachiés ke .xxx. ans aprés ce que Dieus
cacha Adan hors de paradis terrestre, engendra il en Eve sa
feme Caym, et puis une fille ki ot non Calmanam. 2. Et quant Adan fu de l’aage de .xxxii. ans
engendra il Abel et puis une fille ki ot non Delcora. Celui
[p. 33] Abel fu de bone vie et de gracieuse a Deu et au
siecle, tant que Caim son frere l’ocist de male mort, par
envie k’il avoit envers lui, et ce fu en l’an de lor pere
.c. et .xxx. ans. Lors engendra Adan un autre fiz, ki fu
apielés en son non Seth. De celui Seth et de sa lignie
nasqui Noé, selonc çou que l’on pora veoir en ce conte
meismes. 3. Aprés ce ke Caim ot ocis Abel
son frere, il engendra Enoch; et pour l’onour d’Enoch son
fil fist il une cité ki ot non Effraim, mais li plusour
l’apieloient Enocham por le non d’Enoch; et sachiés que cele
fu la premiere cité du monde. Celui Enoch le fius Caym,
engendra Irad. D’Irad nasqui Mathusael. De Mathusael nasqui
Mathusale. 4. De Mathusale nasqui Lamech;
cil Lamech ot .ii. femes, dont la premiere ot a non Adan, en
qui il engendra .ii. fius, Jubabel et Anon. Cil Jubabel et
cil ki de lui issirent firent premierement tentes et loges
pour aus reposer. Anon ses freres fu li premiers hons ki
onques trova citoles et orghenes et ces autres estrumens. 5. La seconde feme Lamech ot a non Sellam, en
qui il engendra Tubacain ki fu li premiers fevres du monde,
et de lui issirent puis maintes malvaises lignies ki
deguerpirent Dieu et ses commandemens. Et puis ke Lamech fu
de si grant viellece k’il ne veoit ja goute, ocist par
aventure Cain d’une saiete de son arc. Mais ki ceste ystore
volra savoir plus apertement, si s’en aille au grant conte
du viel testament, ou il les trouvera diligemment. 6. Et sachés ke quant Adan fu en aage de
.iic. et .xxx. ans, ot il un autre fil de sa femme ki fu
apelés Seth. Et quant Adan fu en l’eage de .ixc. et .xxx.
ans, il morut, si con plot a celui ki fait l’avoit de vil
tiere. De Seth le fil Adan nasqui Enoz. De Enoz nasqui
Cainan. De Cainan nasqui Malaleel. De Malaleel nasqui
Jareth. De Jareth nasqui Enoch, de qui nul home set la fin,
car Dieus l’enmena la u il volt, et il sera ses tiesmons au
jor del jugement. Et dient li plusour k’il est au leu meisme
dont Adan fu cachiés lors ke li vieus anemis de l’umain
linage le dechut. 7. De celui Enoch naquit
Mathusala. De Mathusala nasqui Lamech, ki fu peres Noé. Et
cil Noé fu preudom et de bone vie et de bone foi, et crut et
ama Dieu tant ke Nostre Sires l’eslut quant il manda le
deluge sur la tiere por la destruction de gens ki ne
faisoient se mal non. Et lors defina li premiers aages dou
siecle, ki dura mil et .iic. et .lxii. ans, selonc ke
l’escriture le tiesmoigne.
OÉ
ki fu li noviaus descendans des Adan le premier home, vesqui
.viiic. ans. Et quant il fu de l’aage de .vc. ans, engendra
il ses .iii. fiz, Sem, Cam, et Jafeth. Et puis k’il ot vescu
.vic. ans fist il la grant arche par le comandement Nostre
Signeur. 2. Et dedens cele arche garanti il
soi et sa mesnie o toute cele compaignie des gens et des
biestes et de tous autres animaus ke Dieus volt, quant li
deluges vint sor toutes terrienes choses. Et sachiés ke cele
arche ot de lonc .iiic. coutes, et de large ot ele .l., et
si en ot .xxx. de haut. Et plut euue du ciel .xl. jors et
.xl. nuis, et dura cent et .l. jours avant k’ele commençast
a descroistre. 3. Et quant li deluges fu
trespassés et la tiere fu descoverte, si ke cascuns animaus
pooit aler la u il voloit, lors commença le secont aage du
siecle. Et Noé engendra un autre fil ki ot non Jonitus, ki
tint la tiere de Eritaine jouste le fleuve d’Eufrates en
orient; et fu li premiers hom ki trova astronomie et ki
ordena la science dou cors des estoiles. 4.
Mais de lui se taist ore li contes, ke plus n’en dira en
ceste partie; et dist que quant le deluge fu trespassés, li
.iii. premier fil Noé departirent la tiere et le deviserent
en .iii. parties, en tel maniere ke Sem li fiz Noé ki estoit
li ainsnés tint toute Aise le grant, Cam tint toute Aufrike,
et Jafet tint Europe, si con l’en pora veoir ça avant, la u
li mestres dira des parties de la tiere.
EM
engendra .v. fiz, Azur, Ludin, Aram, et Arphaxat, et Elam.
Aram li fius Sem ot .iiii. fiz, Us, Ul, Gesar, et Mesa. De
Arphaxat, le derrenier fiz Sem, nasqui Salemen . De Salemen
nasqui Eber. De Eber nasquirent .ii. fiz, Falech et Jethan.
De Jecham nasquirent .xiii. fils, Elmada, Saleph, Samoth,
Jareth, Aduram, Izach, Declam, Ebal, Abimelech, Saba, Ophir,
et Villa et Jobal. De Phalech son frere, le fiz Heber,
nasqui Reus. De Reus nasqui Seruch. De Seruch nasqui Nacor.
De Nacor nasqui Thares. [p. 35] De Thares nasquirent Abraham
et Aram et Nacor. De Aram nasqui Loth, cil ki eschapa de
Sodome et de Gomorre, par la volenté Deu.
AM,
le secont fiz Noé, engendra .iiii. fiz, Cus, Mesaran, Phus,
et Canaam. De Cus, le premier fiz Cam, nasquirent .vi. fiz,
Saba, Evilach, Sabathat, Reuma, Sabatacha et Nembroth le
jaiant, ki fu li premiers rois. De Reuma le fiz Cus nasqui
Saba et Dadam. De Meserem le fiz Cam nasquirent .vi. fiz,
Ludin, Amazin, Labim, Nefectim, Phetusim, et Celosim. De
Canaam le fiz Cam nasquirent .xi. fiz, Sades, Eteus,
Gebuseus, Amorreus, Gergeseus, Eveus, Aracus, Sireneus,
Aradius, Samarites, et Amatheus.
APHET,
le
tierç
fiz
Noé,
ot
.vii. fiz, Gomer, Magoz, Mathal, Junam, Tubal, Mosoc, et
Tiros. Gomer le fiz Japhet engendra Assenos, Raphan, et
Tegorman. Junam fiz Jafeth engendra Elisam, Tharsim, Ceteon,
Domamen. Mais ci se taist ore li contes a parler des fiz Noé
et de lor generations, car il wet ensivre sa matire por
deviser le comencement des rois ki furent ancienement, dont
li autre sont estrait, jusq’a nostre tens. Et nos est bien
notee ce ke li contes devise ci devant, coment Nembrot
nasqui de Cus le fiz Cam, ki fu fius Noé. 2.
Et sachiés ke au tens Phalech, ki fu de la lignie Sem, cil
Nembrot edefia la tor Babel en Babilone, ou avint la
diversités des parleures et de la confusion des langues.
Neis Nembrot meismes mua sa langhe de ebreu en caldeu. Lors
s’en ala il en Perse, et a la fin s’en repaira il en son
païs, c’est en Babilone, et ensigna as gens novele loi, et
lor faisoit aourer le fu autresi comme Deu et de lors
commencierent les gens aourer les deus. Et sachiés que la
cités de Babilone gire environ .lxm. pas, et que la tor
Babel avoit [p. 36] en cascune quarrure .x. liues, dont
chascune avoir .iiiim. pas, et si avoit li murs de large .l.
coutes, et .iic. en avoit de haut, dont cascune coute ert
.v. pas, et li pas a .iii. piés. 3. Aprés
ce comença li regnes des assiriens et des egyptiens, dont
Belus, ki nasqui de la lignie Nembroth, fu premier rois et
sires toute sa vie. Mais aprés sa vie en fu rois Ninus son
fiz. Et il fu voirs que Assur, fius Sem li fiz Noé, avoit
comencie en celui païs une cité; mais li rois Ninus
l’acompli et estora de grant guise, et en fist chief de son
regne; et pour le non de lui est ele apielee Ninive. Et
sachiés que Ninus fu li premiers ki onques assambla gens ne
ost en fuerre et en guerre, car il assega Babilone et prist
la cité et la tour Babel a fine force. Lors fu il navrés
d’une saiete dont il morut a la fin; mais avant k’il fust
deviés et k’il avoit tenu son regne .xlii. ans, Thares, li
fiz Nacor de la lignie Sem le fiz Noé, engendra .iii. fius,
Abraham, Nacor, et Aram, ki cultiverent le vrai Deu. De Aram
le frere Abraham nasqui Loth et .ii. filles, Saram la feme
Abraham et Melca la feme Nacor. Aprés la naissance Abraham
vesqui li rois Ninus .xv. ans en son regne. 4.
En celui tens comença li regnes de Sicione, et uns maistres
ki avoit non Çoroastres trova l’art magike des encantemens
et de teus autres choses. Ces et maintes autres choses
furent ou segont aage du siecle, ki fina au tans Abraham,
dont aucun dient k’il dura .ixc. et .xlii. ans, li autre
dient de mil et lxix. ans, mais cil ki plus touchent de la
vérité dient que du deluge jusques a Abraham furent .m. et
.lxxxii. ans.
I
tiers aages du siecle comença a la nativité Abraham, selonc
l’oppinion de plusors; mais li autre dient k’il comença a
.lxxv. ans de sa vie, quant Dieus parla a lui et k’il fu
dignes de sa grace, et ke Nostre Sires li promist a lui et a
ses oirs et a sa lignie la tiere de promission. Li autre
dient k’il commença a centime an d’Abraham, quant il
engendra Ysaac en Sarra sa feme, ki ausi estoit de grant
aage, car ele avoit .iiiixx. et .x. ans. 2.
Et sachiés que devant ce ke Ysaac fust engendrés, Abraham
par la volenté de sa feme, ki ne pooit porter fiz, jut
charnelment avec Agar sa camberiere, si en ot un fiz ki fu
apielés Ysmael. Et quant Ysaac fu nés, ses peres le [p. 37]
fist circonciser .viii. jors aprés sa nativité, et ensi le
font encore li juis. Lors fist il ausi circonciser Ysmael,
ki ja estoit de l’aage de .xiii. ans, ensi le font encore li
sarrasin et ceaus ki abitent en Arrabe, ki sont estrait de
la lignie Ysmahel. 3. Puis vesqui Abraham
.lxxii. ans; et sachiés k’il fist premiers autel en l’onour
de Dieu. Mais d’Abraham ne de ses fiz ne dira plus ci li
contes, ains tornera au roi Ninus et a sa roiauté, car a lui
font les istores chief des premiers rois.
I
rois Ninus tint en sa signorie toute la tiere d’Aise le
grant fors ke Ynde; et quant il trespassa de cest siecle, il
laissa un jovene fiz ki avoit non Zaraeis, mais il fu apelés
Ninus por le non son pere. Semiramis sa mere tint le regne
et la signorie tote sa vie; car ele fu plus caude ke nul
home, et plus tiere, et aprés ce ele fu la plus cruele feme
dou monde. 2. Et quant ele fu finee et son
regne remest sans oir, li païsant eslurent .i. roi ki avoit
a non Arrius, mais il fu apielés Diastones, et por lui
furent puis li autre roi d’Egypte apelés Diastones. Et cil
nons dura jusc’a .xvii. rois ki furent aprés, lors canga li
nons, et furent li autre roi apelé Thebei. Encore furent
remué lor non, et furent apelé Pastors; mais a la fin furent
apelés Pharaons. 3. De celui non furent
puis .xvii. rois, ki durerent jusques au tans Cambises, fius
Cirrus le roi de Perse, ki premierement prist Egypte et le
sosmist a sa signorie, et encacha hors le roi Natanabon, ki
puis fu maistres a Alixandre le grant. De lors remest Egypte
sans propre roi, sous la signorie au roi de Perse, jusques
au tans Alixandre, ki venki Perse. Et quant Alixandres fu
mors et que li .xii. prince de sa cort deviserent entr’aus
son regne, Sopter fu rois d’Egypte, et ot a non Tholomeu.
Aprés lui regna li secons Tholomeu, ki avoit non
Philadelphus. Aprés lui regna li tiers Tholomeu, ki avoit a
non Everites. Aprés lui regna li quars Tholomeus, ki avoit
non Philopater. 4. Lors estoit Anthiocus
premiers rois et empereres d’Anthioce ki par fine force
venki toute la tiere d’Egypte et de Perse et de Jude, et
ocist Philopater Tholomeu ki lors estoit rois d’Egypte, et
regna .xxvi. ans. Aprés la mort le roi Anthiocus, regna
Seleucus, ki ot en sornon Epiphanes; a son tans furent les
batailles des Machabeus, dont l’escripture parole en la
Bible. Aprés la mort [p. 38] Seleucus regna Eupater ses fiz.
5. Quant Eupater fu mors tint le regne
Demetrius li fiz Seleucus; a son tans fu ocis Judas
Machabeus en bataille. Lors vint Alixandres, uns grans sires
de haute puissance, encontre le roi Demetrion, et si l’ocist
et venki en bataille et ot la signourie de son regne, et la
tint quitement, tant ke Demetrius Creticus le fiz celui
Demetrius ocist Alixandre et tint la signorie de tous
regnes. 6. Puis vint Anthiocus li fiz celui
Alixandre meismes, ki par le conseil et par l’ayde Triphon
vainki Demetrion Creticon et le cacha hors dou regne, dont
il fu puis rois et sires. Mais cil Trifon l’ocist en
traison, et il fu rois au tans Symon Machabeu. Et sachiés ke
encore vivoit Demetrius Creticus que Anthiocus li fiz
Alixandre avoit hors cachié dou regne, si com li contes le
devise devant. Trifon ne demora gaires en signorie, ains en
fu hors caciés, et cil Demetrius Creticus fu receus en la
signourie, et la tint si con rois et enpereours. Lors estoit
Jeans Ircanus, li fiz Symon Macabeu, soverains prestres en
Jherusalem, et son fil Aristobolus fu esleus rois des juis
aprés la transmigration de Babilone .iiiic. et .xliiii. ans.
7. Quant Aristobolus defina sa vie,
Alixandres fu rois des juis, et aprés lui en fu rois
Aristobolus son fiz. Celui Aristobolus fu ocis par la force
Pompei le consillier de Rome, ki establi procureur en Judee
Antipater le pere Herode. Et Anthioce estoit ja conquise et
sousmise a la signourie des romains. Et quant Antipater fu
mors, Erodes ses fius fu esleus par les roumains rois des
juis. A cel tans nasqui Jhesucris en Bethleem.
E
regne de Babilone est conté sor celui des assiriens et des
egyptiens. Mais il avint chose ke Nabucodonosor en fu rois,
non mie par droit, car il n’estoit pas de roial linage,
ançois fu uns estranges mesconeus ki nasqui d’avoutire
celeement. Et a son tans comença li empires de Babilone a
haucier et a monter en hautece, dont il s’enorghilli viers
Deu et vers le siecle, tant k’il destruist Jherusalem et
enprisona tous les juis, et maintes autres perversités fist
il. Pour coi il avint par divine vengance k’il perdi
soudainement sa signorie, et son cors fu remués en buef, et
abita .vii. ans en desiers avec les bestes sauvages. 2. Aprés lui regna Nabuchodonosor ses fius,
et puis regna Evilmeradap fiz dou premier [p. 39]
Nabugodonosor. Aprés lui regna Ragiosar son fiz, et puis
Labussar fiz Evilmeradap, et puis Baltazar son frere. Cil
Baltazar rois de Babilone fu ocis par Daire roi des mediiens
et par Cirrus roi des perse, qui conquisent le regne de
Babilone. 3. Aprés la mort le roi Cirrus ot
il .xiii. rois en son regne l’un aprés l’autre, jusques au
tans ke Daires en fu rois, non mie celui Daire de qui li
contes a devisé ça en arieres, ki fu au tans le roi Cirrus,
mais ce fu Daire fiz Arçami, ki fu rois et sires de Perse,
et avoit grandesime pooir de gens et de terre; mais
Alixandres li grans le venki et ocist et tint son regne. 4. Et sachiés ke Alixandres avoit ja regné
.vii. ans, et puis regna il .v. ans, tant k’il defina en
Babilone, et lors avoit d’aage entor .xxxvi. ans. Et sachiés
que Alixandres fu fiz le roi Phelippe de Macedoine, ja soit
ce ke Olimpias sa mere, por essauchier son fil, disoit k’ele
l’avoit conceu d’un dieu ki avoit geu a li en samblance de
dragon. Et certes il demana si haute vie ke l’en pooit bien
croire k’il fust fiz d’un deu: il ala triumphant par le
monde, et avoit por sa mestrie Aristotle et Calistene; il
estoit victorieus sor totes gens, mais il estoit vencus par
vin et par luxure; il venki .xxii. nations de barbarie et
.xxxii. de Grece, et a la fin morut par venin, ke si privé
li donerent desloiaument. 5. Et sachiés ke
Alixandres nasqui .iiic. et lxxxv. ans aprés ce ke Rome fu
comencie; et se nous raconte l’istore ke des Adam jusques a
la mort Alixandre ot .vm. et c. et lvxii. ans. Et quant il
fu mors, si fut Tholomeu Souter li premiers rois d’Alixandre
et de toute la terre d’Egypte, si com li contes le devise ça
ariere. Et ensi i ot .xii. rois l’un aprés l’autre, dont
cascuns avoit en sornon Tholomeu, por le non dou premier
Tholomeu, ki en fu roi aprés la mort dou roi Alixandre. 6. De ces .xii. rois fu li derreniers
Tholomeu Cleopatra. Quant il avoit ja tenu son regne entor
.iii. ans, Julle Cesar fu empereour des roumains, par qui
tot li autre empereour de Rome furent apelé Cesar. Mais ci
se taist li contes a parler des egyptiiens, porce que ci
define lor roiautés, et vint as romains, et ensivra sa
matire des autres rois.
EMBROT,
cil
meismes
ki
fist
la male tour, ot plusors fiz, dont li uns fu apelés Cres, ki
fu li premiers rois de Crete. Et son regne comença ou l’ille
de Crete, et par le non de lui fu apelés l’ille de [p. 40]
Crete, ki siet vers Rommanie. Aprés lui i fu roi Celum son
fiz. 2. Aprés i fu rois Saturnus ses fius.
Aprés i fu Jupiter ses fiz, ki regna en la cité d’Athenes
k’il fist et fonda premiers. De Saturnus et de Jupiter
quidoient les gens ki lors estoient k’il fussent deu et par
ce non estoient il nomé, dont il ont encore issi a non deus
planetes. Aprés fu rois Cicros. 3. Et
sachiés ke Jupiter ot .ii. fius, Danaum et Dardanum. Cil
Danaus fu rois en l’ille de Crete et de Micene et de Grece
la environ, et ot guerre contre Trous le roi de Troie et
contre Ilum et Ganimedem son fiz, et ocist celui Ganimedem.
Ce fu la premiere haine des troiens et des grezois. 4. Et aprés la mort Danaum regna en Grece
Pelops son fiz. Aprés lui fu rois Atrius son fiz, et puis li
rois Menelaus ses fiz, li maris Elaine ki fu ravie par Paris
le fiz au roi Priamus de Troie. Aprés le roi Menelaus regna
Agamenon son frere. Et tant ala de rois en rois, ke
Phelippes de Macidoine en fu rois, et puis Alixandres ses
fiz, ki fu rois et empereour de tote Grece. Et des lors en
avant furent apelé empereour de Grece, non mie roi.
I
regne de Sicione comença au tans Nacor, ki fu aious
d’Abraham; dont Agrileons fu li premiers rois; et dura celi
regnes .ixc. et lxxi. ans, jusques au tans Ely le prestre,
de qui li mestres dira la vie ça avant entre les prophetes;
et furent en some .xxxi. roi en Sicione.
I
regne des femes comença lors ke li rois de Sciete o tout les
homes de sa tiere ala sor les egyptiens u il furent ocis
trestuit; et quant lor femes sorent çou, elles fisent une
dame de lor gent roine dou païs, et establirent que jamés
nus hom peust habiter en [p. 41] lor tiere, et ke les filles
fussent norries et li malle non, et ke cascune copast la
senestre mamelle por mieus porter escu et armes; et por ce
sont eles apielees Amaçoines, c’est a dire sans l’une
mamelle. Et cestes vinrent secorre Troie. 2.
Et ce fist Pantasilee lor roine, ke l’en dit k’ele ama
Hector par amors. Mais de ce ne sot onques hom la
certaineté, fors k’ele i morut avec grant partie de ses
damoiseles.
I
regne des Arginois comença en celui tens meismes que Jacob
et Esau li fiz Ysaac furent nés; dont Ynacus fu premiers
rois. Aprés lui fu rois Foroneus son fiz, ki premierement
dona la loi as grezois en la cité d’Athenes, et ki establi
ke les causes et li jugement fussent devant lui jugiés. Et
li leus u l’en fet les jugemens est apelés foron, por le non
de lui. Et sachiés que cis regnes des Arginois dura .iic. et
lxiiii. ans, et fu destruis au tans Danai le roi de Grece,
de qui li contes parole ci devant.
I
contes a dit ça ariere ke li rois Jupiter ot .ii. fiz,
Danaum et Dardanum. Et de celui Danaum vous a dit li contes
totes la generation. Or dist li contes ke li autres fius,
c’est Dardanus, fist en Grece une cité k’il apiela Dardaine
por son nom .iiim. et .iic. et .xlii. ans dou comencement
dou siecle. De Dardanus nasqui Eritanius ki aprés lui en fu
rois. D’Eritanius nasqui Trous li rois ki estora la cité de
Troie, et par son non fu ele apelee Troie. 2.
Dou roi Trous nasqui Ilus ki fist la maistre forterece de
Troie, ki par lui fut apelee Ylion. Et son frere Ganimedes
fu ocis par les grezois, selonc ce ke li contes devise ci
devant. Dou roi Ylus nasqui Lamedon, ki vea les pors a Jason
et a ses autres compaignons ki aloient por la toison d’or,
por vengance de la mort Ganimeden son oncle. Dont il avint
puis ke Jason et Ercules o toutes les os des grezois vinrent
a Troie et destruisent la terre et ocistrent le roi Lamedon,
et si en amenerent Exionam sa fille. 3. Du
roi Lamedon nasqui li rois Priant, et Ancises li peres [p.
42] Eneas. Cil Prians rois de Troie fu peres au bon Ector et
a Paris ki ravi Elaine le feme Menelaus le roi de Grece, por
vengance de çou ke jou ai devisé; por quoi Troie fu
destruite finalment, et li rois et ses fils tot en furent
ocis, selonc ce ke vous porés trover el grant livre des
troiens. Et ce fu fait .ixc. et lxii. ans aprés le
comencement de Troie.
UANT
Troie
fu
prise
et
mise a feu et a ruines, et ke l’en ocioit les uns et les
autres, Eneas et Anchises son pere et Ascanius son fils s’en
issi hors et enporta grandesime trezor et avec lui tout
plain de gens et s’en alerent a sauveté. Et por ce recontent
li auctour k’il seut la traison et k’il en fu compains. Mais
li plusor dient k’il n’en sot rien se a la fin non quant la
chose ne pooit estre destornee. Mais comment ke la chose
fust, il et sa gent s’en alerent par mer et par terre, une
eure ça et autre la, tant qu’il ariva en Ytaile.
T
il fu voirs ke Icarus ki fu fiz Nembrot, ki fist la tor
Babel, vint en Ytaile, et si en fu sires toute sa vie. Aprés
le tint Ytalus ses fiz, et por le non de lui fu apelés li
païs Ytaile. Après le tint Janus ses fiz; lors avint selonc
ce ke les istores recontent que Saturnus roi de Grece fu
essilliés de son regne, et s’enfui en Ytaile, et la fu il
rois et sires de la tiere. Aprés le tint li rois Picus son
fiz, et puis li roi Famus fius au roi Picus. 2.
Dou roi Famus nasqui li rois Latins, ki lors estoit rois en
Ytaile quand Eneas o ses gens i arriverent. Et ja soit ce ke
au comencement li rois fu dous et [p. 43] debonaires, et li
volsist doner a feme Laviniam sa fille, dont il n’avoit plus
d’enfans, la roine ne consenti pas au mariage, ains la volt
doner a un autre grant riche home dou païs. Por ce fu
entr’eus haine grant si come mortel guerre. 3.
Mais a la fin le venki Eneas a force d’armes et prist
Laviniam a feme, et ensi fu li rois d’Ytaile, et regna .iii.
ans et .vi. mois; et quant il morut il laissa .i. petit
enfant de sa feme, ki ot a non Julius Silvius, porce ke sa
mere le faisoit priveement norrir en silves, c’est en bois,
por poour d’Ascanius son frere; mais n’avoit garde, k’il
l’ama tenrement. Et ce fu au tans dou roi David, au
commencement du quart aage du siecle.
UANT
Aschanius
trespassa
de
cest
siecle, Silvius ses freres fu rois aprés lui, et ot .ii.
fius, Eneas et Bruthum. Et quant Silvius li rois morut,
Eneas son ainsné fiz tint la tiere. Aprés sa mort Bruthus
son frere passa en une tiere ki par le non de lui fu apelee
Bretaigne, ki ore est Engletere clamee; et il fu li
commencemens des rois de la Grant Bretaigne. Et de ses
generations nasqui puis li rois Artus, de qui li romant
parolent, k’il fu rois coronés a .iiiic. et .iiiixx. et
.iii. ans de l’incarnation Jhesucrist, au tans que Zeno fu
empereres de Rome, et regna entor .l. ans. 2.
Dou roi Eneas ki fu fius au roi Silvius nasqui Latin. Du roi
Latin nasqui Alban, ki fist la cité d’Albani. Du roi Alba
nasqui Egypte. Du roi Egypte nasqui Carpenaces. Dou roi
Carpenaces nasqui Tyberius. Dou roi Tyberius nasqui Agripa.
Dou roi Agripa nasqui Aventinus. Dou roi Aventinus nasqui
Procas. Dou roi Procas nasqui Numentor et Amilio. Cil
Numentor en fu rois aprés la mort son pere. Et avoit une
fille ki avoit non Emilia. Mais Amilio li toli son regne, et
cacha Numentor et sa fille en essil, et il se fist faire
rois endementiers. 3. Et Emilia conçut .ii.
fiz, Remum et Romolon, en tel maniere ke nus ne sot ki fu
lor pere. Mais li plusor disoient ke Mars li dieus de
batailles les engendra. Et de lors en avant fu cele feme
apelee Reate; et puis fist ele une cité el milieu d’Ytaile,
ki por le non de li fu apelee Reate. 4. Et
por ce ke maintes ystores devisent ke Romolus et Remus fu
norris par une lue, il est drois ke j’en die la verité: il
fut voirs ke quant il furent nés on les gieta sus une
riviere, por ce ke les gens ne s’aperchussent pas ke la mere
eust conceu. Entor cele riviere manoit une femme ki servoit
a [p. 44] tous communalment. Et teles femes sont apelees
lues en latin. Cele feme prist les enfans et les norri mout
doucement. Et por ce fu dit k’il estoient fius d’une lue.
Més ce ne pot estre.
OMULUS
fu
mout
fiers
et
de grant corage; et quant il fu en son aage il conversoit
avec les jovenes bachelers et les legiers homes maufetours
dont il estoit mestres et chevetains. Et quant on li
descovri sa naissance, il ne fina onques de quellir gens de
diverses manieres et de guerrier contre Amilion, ki le regne
avoit tolu a son aieul. Et tant fist par sa proece k’il le
venki et li toli le regne et le rendi a Numentor. 2. Aprés ce ne demora gramment que il le fist
morir, et il fu rois en son leu. Et puis fist il Rome ki
ensi est apelee por le non de lui. Puis fist il morir Remum
son frere, et puis le pere sa feme, ki estoit sires dou
temple des sacrefisses dou païs; et il fu oirs de trestot et
ot il soul tote la signorie de Rome. Ensi fu Rome comencie
.iiiim. et .iiiic. et .iiiixx. et .iiii. ans aprés le
comencement dou monde, ce fu .iiic. et .xiiii. ans aprés la
destruction de Troie. 3. Et quant Romolus
passa de ceste vie, le regne tint Noma Pompilius son fiz, et
puis Tulius Ostilius, et puis en fu rois Ancus Marcus, et
puis Tarquinius premiers, et puis li rois Servius, et puis
regna Tarquins li orgilleus, le cui fil par son orguel fist
honte et outrage a un noble dame de Rome et de haute lignie,
por gesir a li charnelment. Cele dame avoit non Lucrece, une
des millours dame del monde et la plus chaste. 4.
Pour ceste aquoison fu cil Tarquinus chacié de son regne, et
fu establis par les romains ke jamés n’i eust roi, mais fust
la cité governee et tot son regne par les sinatours, par
consoles, et patrices et tribuns et dicteours, et par autres
officiaus, selonc ce ke les choses sont grans et dedens la
vile et dehors. 5. Et cele signorie dura
.iiiic. et lxv. ans, jusk’a tant ke Catelline fist a Rome la
conjurison encontre ciaus ki governoient Rome, por l’envie
des signatours. Mais cele conjurison fu descoverte au tans
ke li tres sages Marcus Tullius Cicero, li mieus parlans hom
del monde et maistres de rectorike, fu consoles de Rome, ki
par son grant sens venqui les conjurés, et en prist et fist
destruire une grant [p. 45] partie par le conseil dou bon
Caton ki les juga a mort, ja soit ce ke Julius Cesar ne
consilla pas k’il en fussent jugié a mort, mais fussent mis
en diverses prisons. 6. Et pour ce disent
li plusour k’il fu compains de cele conjuroison. Et a la
verité dire il n’ama onques les signatours ne les autres
officieus de Rome, ne il lui, car il estoit estrais de la
lignie as fius Eneas. Aprés ce il estoit de si haut corage
k’il ne baioit fors que a la signorie avoir dou tout, selonc
ce ke ses anciestres avoient eu.
UANT
la
conjuroison
fu
descoverte
et le pooir Catelline fu affoibloié, il s’enfui en Toschane
en une cité ki avoit non Fiesle et la fist reveler contre
Rome. Mais li romain i envoierent grandesime ost, et
troverent Catelline au pié des montaignes o toute son ost et
sa gent cele part ou est ore la cité de Pistoire. La fu
Catelline vencus en bataille, et mort lui et li sien; neis
une grant partie des romains i fu ocise. Et par le pestrine
de cele grant occision fu la cités apelee Pistoire. 2. Aprés ce assegerent li romain la cité de
Fiesle, tant k’il le venkirent et misent en sa subjection;
et lors firent il enmi les plains ki est au pié des hautes
montaignes u cele cités seoit une autre cité, ki ore est
apelee Florence. Et sachés que la place de tiere ou Florence
est fu jadis apelee chiés Mars, c’est a dire maisons de
batailles; car Mars, ki est une des .vii. planetes, est
apelés deus de batailles, ensi fu il aourés ancienement. 3. Por ce n’est il mie merveille se li
florentin sont tozjors en guerre et en descort, car celui
planete regne sor aus. De ce doit maistre Brunet Latin
savoir la verité, car il en est nés, et si estoit en exil
lors k’il compli cest livre por achoison de la guerre as
florentins.
NDEMENTIERS
Julle
Cesar
porchaça
tant amont et aval aprés ce k’il ot euues maintes victoires
et mains païs sosmis au commun de Rome, k’il se combati
contre Pompee et contre les autres ki lors governoient la
cité, tant k’il les venki et chaça tos ses enemis, et il sol
ot la signorie de Rome. Et por ce ke li romain ne pooient
avoir roi, selonc l’establissement ki fu fais au tans
Tarqinius, de qui li contes fist memore ça en ariere, se
fist il apeler empereour. Et ensi Julle Cesar fu li premier
empereor des romains, et tint son empire .iii. ans et .vi.
mois, tant k’il fu ocis par traison sus la capitaile par les
mains de ses ennemis. 2. Aprés la mort
Julle Cesar fu empereres Octeviens son nevou, ki regna
.xlii. ans et .vi. mois avant la naissance Jhesucrist et
.xiiii. ans aprés, et tint la monarchie de trestot le monde;
et il fu mout sages et preus, mes il estoit fort luxurieus.
A la fin destruist il tous ciaus ki ocisent Julle Cesar. Mes
ci se taist li mestres a parler de lui et des empereours de
Rome, et retorne a sa matire.
UANT
la
cités
de
Troie
fu
destruite et ke li un s’enfuirent cha et li autre la, selonc
ce ke fortune les conduisoit, il avint chose ke Priant li
jovenes, ki fu fius de la seror Priant de Troie, et avec lui
Antenor, s’en alerent par mer a tot .xiiim. homes armés,
tant k’il arriverent la u est ore la cités de Vinese, k’il
comencierent premierement et fonderent dedens la mer, por ce
k’il ne voloient abiter en tiere ki fust a signour. 2. Puis s’en parti Antenor et Priant a grant
compaignie de gent, et s’en alerent en la marche de Trevise
et non mie loins de Vinese, et la firent il une autre cité
ki est apelee Padue, ou gist le cors Antenor, et encor i est
son sepulture. De la s’en partirent puis une gent et s’en
alerent en Sicambre, une cité k’il firent a la fin, dont il
furent appelez cycambriens. En trespassement de tens s’en
alerent il en Germanie, et por ce furent il apelés germains.
Et quant il furent en Germanie, il firent roi et signour
d’aus Priant ki fu de la lignie Priant le joene, ki fu puis
ocis en la bataille k’il ot contre les romains, et laissa un
fil ki ot a non Arcomedes. 3. De [p. 47]
Arcomedes nasqui Faramont, ki puis fu rois des germaniens.
Aprés lui regna li rois Crinitus ses fius. Lors commença
Rome a abeissier et a descroistre, et France commença a
croistre et a enhaucier, tant k’il enchacierent les romains,
ki lors abitoient jouste le fleuve dou Rin. Et quant li rois
Crinitus fu mors, si en fu rois Gildebours, et engendra en
la roine Bisine Glodeveum, ki fu rois de France. Aprés lui
regna Miroveus son fiz. Aprés lui regna l’autre Mirovem son
fiz. Aprés lui regna Ildris son fiz. 4.
Aprés lui regna Glodeveum son fiz, ki fu li premiers rois de
France ki onques fust crestiiens, car Sains Remis le
baptiza. Il meismes sosmist les alemans a sa signourie, et
venki les Gascons. En l’an de l’incarnation Jhesucrist
.viic. et li. commencierent les ainsné a avoir la signorie
dou regne de France, dont Arnous fu li premiers, ki puis fu
evesques de Mes. Aprés regna Angigious son ainsné fiz. Aprés
lui regna Pepins son fiz ki ot en sornon Croisus. Aprés
regna Karlemartiaus son fiz. Aprés lui regna li rois Pepins
ki fu peres Carlemaine, ki fu rois de France et empereres de
Rome, selonc ce ke li contes devisera ça avant. 5.
Mais or se taist li contes a parler des rois et de la terre
et de lor regnes; et por ce k’il a devisé assés clerement
comment furent li premier, et ki il furent, et en quel
terre. Des romains meismes a il devisé la droite istore et
jusques au commencement de lor empire; por ce n’en dira il
ore mie avant, ains retornera a sa matire, c’est a dire dou
tierç aage dou siecle, dont il s’est longhement teus.
R
dist li contes, que quant li tiers aages fu comenciés au
tans Abraham ki nasqui au tans le roi Ninus, ke Abraham
engendra Ysaac. Et Ysaac engendra Esau et Jacob, et encore
vivoit Abraham, mais il avoit bien .c. et lv. ans d’aage.
Jacob engendra Joseph, et lui et ses autres freres, de qui
l’escripture dist, et de qui furent estraites les .xii.
lignies li sont apelees li fiz Israel. Car il fu voirs que
Jacob se combati et luta de nuit contre l’angele, tant que a
la fin le venki Jacob; lors fu il beneois et li fu changiés
son non, et fu apelés Israel, [p. 48] c’est a dire prince de
Dieu. 2. Joseph fu vendus par ses freres,
et a la fin fu il grans mestres en la cort Pharaon le roi
d’Egypte au tans ke la grant famine fu en tiere. Lors i fist
il son pere venir o tot ses freres, ki puis demorerent en
Egypte juskes au tans Moysen, selonc ce que li contes dira
ci aprés. 3. Li tiers frere Josep le fil
Jacob, qui ot nom Levi, engendra Cahat. De Caat nasqui Aran.
De Aran nasqui Moyses. Et quant Moyses fu nés, sa mere
l’enclost diligemment en un petit escring, et le geta el
fleuve, por ce ke uns autres Pharaons ki lors estoit rois
d’Egypte avoit commandé ke tot li fil malle as ebreus
fuissent gietés el fleuves, et les femes fuissent gardees. A
la rive de celui fleuve le trova la f�lle le roi Pharaon, ki
l’osta de l’euue et le fist norrir ensi come son fil, et por
ce ot il celui non; car Moys vaut autant a dire comme euue.
Et quant Moyses fu en aage de .lxxx. ans, il amena tout le
peule Israel hors d’Egypte en la terre que Dieus avoit
promise a Abraham. 4. Et sachiés ke de lors
ke Dieus avoit promise a Abraham la terre de promission
jusc’a l’issue d’Egypte, ot .iiiic. et .xxx. ans. Et ensi fu
Moyses maistres et sires dou peule Israel par la volenté de
Deu, ki li dona la loi, et par lui comanda il k’ele fust
gardee. Aprés sa mort furent puis maint autre governeour du
peuple, juskes au tans David, ki en fu rois et sires, et ce
fu .vi. cens et . ans aprés l’issue d’Egypte, quant Moyses
en amena le peuple. 5. Lors defina li tiers
aages; et ja estoit Troie conquise et destruite, et Eneas et
ses fiz avoient ja conquis le regne dou roi Latin. Et
sachiés que li tiers aages, ki fu des Abraham jusques a
David le roi, dura .ixc. et lxxiii. ans.
E quart aage
commença lors ke Saul rois de Jherusalem fu ocis, et David
en fu rois et sires. Aprés sa mort en fu rois Salemons ses
fiz, ki fu plains de sens et de sapience, et ki fonda et
fist le temple de Jerusalem. Puis i furent maint autre roi
li uns aprés l’autre jusques a tant ke Sedeychias en fu
rois. Et quant il ot regné entor .xii. ans, Nabugodonosor li
rois de Babilone, de qui li contes parla ça ariere, le prist
et li osta les ieux de la teste, et le mena en prison en
Babilone, lui et tous les juis, c’est les gens ki estoient
[p. 49] de la lignie Israhel. 2. Et le
temple Salemon fu ars en feu et en flambe, ki ne dura ke
.iiiic. et .ii. ans, lors defina le quart aage. Dedens le
quart aage furent li prophete desquex l’escripture parole,
et Romolus fonda Rome. Et sachiés que Tarquinius Priscus
estoit rois des romains quant li juis furent en prison en
Babilone, et cest aage dura .vc. et .xii. ans.
E
quint aage commença a la transmigration de Babilone, c’est a
dire quant li juis en furent mené en chaitivison. Et quant
il estoient en la prison, Cirrus li premiers rois de Perse
ocist Baltasar le roi de Babilone, et prist sa terre et son
regne, selonc ce ke li contes devise ça arieres. Cil rois
Cirrus delivra de la prison des juis bien .lm. por estorer
le temple. Mais puis vint li rois Daires, ki tint la terre
aprés lui, et tous les delivra; et ce fu .lxxii. ans aprés
ce k’il furent pris. Lors meismes fu cil Tarquinus Superbus
rois des romains chaciés de sa signorie, si con nous trovons
enconté ça arieres. 2. Cestui aage dura
dusk’a la naissance Jhesucrist de la Glorieuse Virgene
Marie, ce furent .vc. et .xlviii. ans dedens lequel furent
Platons, Aristotles, et Demostenes, ki furent li soverain
philosophe. Et regna Alixandres li grans, et li romain
conquisent Grece, Espaigne, et Aufrike, Trace, Sirie, et
maintes autres terres. Et cestui meismes aage bailla Marcus
Tullius as romains la rectorique, et Pompee conquista la
terre de Judee, et Catelline fist la conjuroison en Rome et
Julles Cesar devint premiers empereour de Rome, et apré lui
Octeviens. Et Nostre Sires prist char en la Virgene Marie
.vm. et .vc. ans dou commencement du monde, mais li plusor
dient k’il n’i ot ke .vm. et iic. et lviii. ans.
I
.vi. aages comença a la naissance Jhesucrist, et durra
tresk’a la fin du monde. Et sachiés que Nostre Sires fu en
tiere avec ses apostles, et commença le novel testament et
defina le viel, car a .xxx. ans de son aage se fist il
baptizier por les mains Jehan Baptiste, pour moustrer que li
crestiien celebrassent le baptesme la u la vielle loi
faisoit la circoncision. Et por ce ke nous gardons la
vieille loi, la u ele ne fu pas remuee, est il bien drois ke
li contes devise les maistres de cele loi, et la vie de
chascun, en ceste maniere.
AVID
fix
Jessé,
ki
fu
estrais
de la lignie Juda, nasqui en Bethleem, ocist Goliam le
grant, ki enemis estoit au roi Saul, ki sires fu de
Jerusalem et de tous les juis. Il venki sans coutel le lien
et le ourse, et venki le jaiant, et maintes autres grans
choses fist il; por quoi Saul le haoit et le chaçoit por lui
tolir la vie, car il doutoit k’il ne li tolsist son regne.
Mais si come a Dieu plot, Saul morut et David fu rois aprés
lui, et fu mout victorieus. Et Deus volt k’il fust rois et
prophetes. Et ja fust il perchieres, il revenoit tost et
volentiers en penitance. Il ama mout Bersabee la feme Urie
son connestable, et a la fin fist il aler Urie en une
bataille u il morut, et puis tint la feme, et en li engendra
il Salemon le sage ki fu rois aprés lui. 2.
Et sachiés ke David fu li soverains prophetes de tous, car
il ne prophetiza pas a la maniere des autres. Car prophetie
est en .iiii. manieres, ou en fait u en dit u en vision ou
en songe. En fait fu l’arche Noé, ki fu senefiance de sainte
eglise. En dit fu ce ke li angeles dit a Abraham, en sa
semence seroient toutes gens beneoites. En vision fu le
rouge ke Moyses vit ardoir, ki ne definoit. En songe furent
les .vii. vaches et li .vii. espi ke Pharaon songa, sor quoi
Joseph prophetiza. 3. Mais ore de ces
.iiii. prophetiza David par seule interpretation de Dieu et
del Saint Esperit, ki li ensigna a dire tote la naissance
Jhesucrist et sa mort et sa resurrection. Il descovri ce ke
li autre avoient dit covertement, selonc ce ke l’on puet
veoir en son livre, ki est apelé sautier, en samblance d’un
estrument ki a autresi non, ki a .x. cordes: autresi parole
li livres [p. 51] des .x. commandemens en cent et .l.
psalmes ki sont el sautier. Et sachés ke David regna .xl.
ans et passa de cest siecle en l’aage de .lx. ans.
ALEMONS
rois,
fu
fiz
au
roi David, home tres glorieus, plain de totes sapiences,
riches de trezor et de tres haute chevalerie. Deus l’ama au
commencement, mais puis le haï por ce k’il aoura les ydoles,
et ce fist il por les amors d’une dame. Il fu rois en
Jherusalem sor les .xii. lignies de Ysrahel.xl. ans, et fu
ensevelis avec ses ancestres en Bethleem.
LYAS
Tesbitem
fu
grans
prestres
et prophetes, que tousjors habita seul es desiers, replains
de foi et de sainte pensee. Il ocist le tyrant. Il resplendi
des grans signes de vertu, car il clost .iii. ans le ciel de
pluie, et puis par ses orisons retorna la pluie. Il resusita
un home mort. Par sa vertu ne defali la farine ki en l’ydres
estoit. Et d’un vaissel d’oile fist il une fontaine, de quoi
tousjors sourt oiles. Par sa parole descendi li fus du ciel
sor les sacrefices, et par ses paroles ardirent .ii. princes
o tout lor chevaliers. Il ovri les fleuves Jordan et le
passa a sés piés. Il monta el chiel en .i. char de fu,2. Malachias prophetes dit ke Elias doit
encore retorner a la fin du monde devant Antecrist, o grant
signe de merveilles, ensi vendront Elyes et Enoch son
compaignon. Mais Antecrist les fera ocire et gieter lor
charoignes parmi les places sans sepulture. Mais Nostre
Sires les resuscitera, et destruira Antecrist et son regne
et tous ceus ki l’aourront. 3. Cist Elyas
fu de la lignie Aaron. Et quant il vint a sa naissance, Sobi
son pere songa ke hons vestus de blanche robe prenoient
Helyas et l’envolepoient en blans dras, et puis li donoient
fu a mangier. Et quant il s’esvilla, il enquist des
prophetes [p. 52] ke ce pooit estre; et il disent, ne doutes
pas, car tes fius sera lumiere et parliers de sciences, et
il jugera Israel a fu et a coutel.
LYSEUS
vaut
autant
a
dire
come fil de Mon Deu. Il fu prophetes et disciples Elye, et
fu d’un chastel ki avoit a non Amelmoat, de la lignie Ruben.
Et lors k’il nasqui une petite vache d’or s’esmueta si fort,
ki estoit en Galga, ke sa vois resona en Jherusalem. Et lors
dist uns prophetes, hui est nés uns prophetes, ki destruira
les ydoles. 2. Et certes il fist hautes
merveilles, car il devisa les fleuves de Jordan et les fist
retorner contremont, et il passa parmi la turchie dou fons.
Il estora les euues de Jhericho ki seches estoient. Il fist
corre euue de sanc, por destruire les enemis des juis. Une
feme ki onques n’avoit porté fiz fist il par sa parole
enchaindre et concevoir .i. fiz. Et celui meismes resuscita
il de mort. Il aatempra l’amertume des viandes. Il saoula
cent homes de .x. pains d’orge. Il gari Naaman de la lepre.
Il fist noer la coignie de fier, ki estoit el fons de
Jordan. Le enemi de Surie fist il avugler. Au signor de
Samarie dist il sa mort devant. Il chaça l’ost des enemis,
ki estoient sans nombre. Il cacha en .i. jor les grans
famines. Il resuscita la charoigne d’un home. Elyseus morut
en la cité dou Sebaste, ou son sepulchre est encore en
grandesime reverence. 3. Eliseus ot .ii.
esperis, le sien et le celui Helias; por ce fist il plus
hautes merveilles; car Helias quant il vivoit resuscita
l’omme mort, mais Elyseus quant il estoit ja mors en
resuscita .i. autre. Helyas enmena famine et secheresse,
mais Elyseus delivra en .i. jor tot le peuple de la grant
famine.
SAIAS
vaut
autant
a
dire
comme salus dou signeur, et fu fiz Amoz, non mie de Amoz
prophete, ki fu né de pastors, mais Amoz le pere Ysaie fu
nobles hom de Jerusalem. Ysaies fu hom de grant sainteté,
[p. 53] ke par le commandement Nostre Signor conversoit
entre le peuple tozjors nu cors et nus piés. Deus par sa
proiere alonga la vie .xv. ans au roi Ezechie, ki ja devoit
morir. Manasses fist partir parmi le cors Ysaie une sie de
fust. 2. Et dient li juis k’il fu livrés a
mort pour .ii. raisons, l’une por ce k’il les apiela pueples
de Sodome et princes de Gomorre, l’autre ke quant Deus ot
dit a Moysen, tu ne poras veoir ma face, cil Ysaias osa dire
k’il avoit veu Dameldeu. Et sa sepulture est desous le
chesne de Joel.
EREMIES
fu
del
linage
des
prestres, et fu nés en .i. chastel ki a non Anatout, a .iii.
liues de Jherusalem. Il fu prestres en Judee, et fu sacrés a
prophete. Avant k’il nasquist fu il conneus, et li fu
commandé qu’il maintenist virginité. De s’enfance comença il
a preechier et oster les gens de pechié, et a connorter les
a penitance. Maint mal li furent fait dou cruel peuple, car
il fu mis en chartre et fu getés en .i. lac et fu chains de
chaines. Et a la fin fu il lapidés en Egypte; et fu
ensevelis la u Pharaon li rois manoit, et son sepulchre est
en grant reverence entre les egyptiiens, por ce ke il les
delivra des serpens.
ZECHIEL
vaut
autant
a
dire
con force de Deu; fiz fu Buzi, et fu prestres, et fu pris o
Joachim son roi et menés en Babilone avec les autres qui la
estoient enprisonné. Il prophetiza en Babilone et blasmoit
les babiloniens de lor malvaistié. Mais li pueples d’Israhel
l’ocist en traison, por ce k’il les reprenoit des crimes et
des diablies k’il faisoient. Et fu mis ou sepulchre dou fil
le fiz Noé, ki ot a non Arphazat, en lons chans des Mors.
ANIEL
prophete
vaut
autant
a
dire comme onghement de Deu u home amable. Il fu estrais de
la lignie Juda, et ses ancestres furent nobles, si com rois
et preus . Il fu enportés en Babilone avec le roi Joachin
avec les .iii. enfans, et la fu il fais sires et prinches de
tous les caldeus. Et il fu hons glorieus et de grant biauté,
et ot .i. noble corage et chaste cors. Et fu parfés en foi,
et connoissoit des sacres choses, et savoit cele ki avenir
devoit.
CHIAS
prophete
fu
de
la
cité Helye. Il dist lonc tans devant le roi Salemon k’il
deguerpiroit la loi Deu por une feme. Et quant il morut son
cors fu mis en tiere, juste .i. chesne en Silo.
AGDO
prophete
nasqui
en
Samarie.
Il fu envoiés a Jeroboam, ki sacrefioit les vielles a Dieu,
k’il demorast avec lui; mes il n’i demora, et pour ce li
avint ke, quant il s’en repairoit, un lion l’estrangla, por
ce k’il avoit fali a son compaignon. Et puis fu entieré
Jadgo en Bethleem.
HOBIAS
prophete vaut autant a dire comme bien de Deu. Et fu fiz
Ananie, de la lignie Neptalim. Et nasqui en la cité de Chial
de la region Galilee. Salmanassar le prist, por ce demora il
en exil en la cité de Ninive. Il fu justes en totes choses.
Il dona çou k’il avoit as prisons et as povres. Il
ensevelissoit les mors de sa main. Puis [p. 55] avugla par
fiens d’une arondele ki li chef es ieux. Mais a la fin Dieus
li rendi la veue .x. ans aprés, et li dona grant richece. Et
fu enterrés en Ninive.
I
troi enfant furent estrait de roial linage, et furent de
glorieuse memore, sage de science, et parloient de la foi.
Et quand il furent bouté enmi les cheminees del fu ardant,
il n’ardirent pas, ains estaindrent le fu, chantant et
glorifiant Dameldeu. Et quant il passerent de vie il furent
enterré ensamble en Babilone. Ces enfans furent apelé en
ebreu Ananias, Azarias, Misael. Mais puis Nabugdonosor les
apela Sidrac, Misaac, et Abdenago, c’est a dire Deus
glorieus et victorieus sor les roiaumes.
SDRAS
vaut
autant
a
dire
comme edefiemens de Jherusalem. Et plusour dient k’il ot a
non Malachies, c’est a dire angele de Deu. Il fu prestres et
prophetes, il estora les istores des saintes escriptures, il
fu li secons ki dona la loi aprés Moyset. Il renovela la loi
dou viel testament, ki avoit esté arse par les caldeus au
tens de la chetivoison. Il trova les figures des letres as
ebreus, et lor ensigna a escrire de diestre vers senestre,
ki premiers escrivoient ore avant ore ariere, autresi con li
buef font quant il arent la terre. Il ramena le peuple
d’Israel, et fist redefiier Jherusalem, et la fu il
enterrés.
OROBABEL
et
Nemias,
dou
linage
Juda, furent provoire et prophete. Et reedefiierent le
temple Deu au tans ke Daires li fiz Istapis fu rois de
Perse. Il firent les murs de Jerusalem et retornerent Israel
en son premier estat, et estorerent le [p. 56] contenement
de la religion et la raison des prevoires. Et furent
enseveli en Jherusalem.
ESTER
fu
roine,
et
fu
fille dou frere Mardochei, et fu menee en prison, de
Jherusalem en la cité de Sussi. Et pour sa grant beauté fu
ele mariee a Asuerres roi de Perse. Ele soufri la mort por
le peuple sauver, et crucifia Amam ki voloit destruire le
peuple Israel, et ensi le delivra de mort et de servage.
Puis fu ensevelie en Sussi u ele avoit regné.
UDITH
fu
une
veve
dame,
fille Merari de la lignie Symeon, et fu de haut corage et
plus forte ke nul home. Ele ne douta pas le furor des rois,
ains s’offri a la mort por sauver le peuple; car ele ocist
Olofernem quant il dormoit, et sans honte de son cors porta
son chief a ses citeins, par quoi il orent victore contre
ceus de l’ost. Ele veski .c. et .v. ans, et fu ensevelie en
la spelonche Manasses son mari, en la cité de Manapullia en
la terre Juda, entre Dotaim et Balim.
ACHARIAS
vaut
autant
a
dire
comme memore de Dameldeu, et fu prophetes et provoires et
fiz Joiade le prestre, ki avoit en sornon Branchias, ki fu
lapidés du peuple par le commandement du roi de Jude encoste
l’autel du temple. Més li autre provoire l’ensevelirent en
Jerusalem.
ACHABEU
vaut
autant
a
dire
comme noble et triumphans; et furent .v. Machabei, fiz
Mathathie, ce sont Joan, Judas, Eleazar, Machabeu, et
Jonathas. Et ki voudra savoir les victores k’il eurent sor
les rois de Perse et les grans choses k’il fisent, si lise
l’istore, ki le conte mot a mot diligement en la grant
Bible.
R
vous ai jou només les sains peres dou viel testament et lor
vie briefment. Mais ki plus larghement le voudra savoir si
s’en aille a la grant Bible, ou eles sont toutes escrites
apertement. Et sachiés jadis anchienement, tant com li
caldeu prisent les juis et les menerent en chetivison, c’est
en essil et en prison, lors furent tuit ars li livre de la
vielle loi. Mais Esdras par ensegnement du saint esperite,
quant li peuples revint de cele chetiveté, renovela tote la
loi et le mist en escrit et en fist .xxii. volumes de
livres, autresi comme les letres sont .xxii.; et il escrit
le livre de la sapience Salemon. Mes les livres des
ecclesiastes escrist Jhesu li fiz Siraac, ki les latins ot
en ramembranche pour ce k’il fu samblables a Salemon. Del
livre Judith et de Thobie et des Machabeus ne set on pas ki
les escrist.
PRÉS ce ke li
contes a dit de la vielle loi, il est bien drois k’il die de
la novele, ki commence lors ke Jhesucris vint en terre por
nos raembre. Mais ains k’il die autre chose, devisera son
linage et son parenté, et puis dire de chascun disciple,
autresi com il a dit des peres dou viel testament. Et nous
trovons en l’ewangile de St. Matheu le commencement dou
linage Jhesucrist en Abraham, ki fu li princes des St. Peres
el commencement du tierç aage. Et ki [p. 58] voldra savoir
la naissance d’Abraham, il la trovera ça ariere ou conte des
premiers homes et des fiz Noé. 2. Abraham
engendra Ysaac. D’Ysaac nasqui Jacob. De Jacob nasqui Judas
et si frere. De Juda nasqui Phares et Zaram, de Thamar. De
Phares nasqui Esrom. De Esrom nasqui Aaram. D’Aaram nasqui
Aminadap. De Aminadap nasqui Naazon. De Naason nasqui
Salmon. De Salmon nasqui Booz. De Booz nasqui Obeth. De
Obeth nasqui Jessé. De Jessé nasqui David rois. De David
nasqui Salmon. De Salomon nasqui Roboam. De Roboam nasqui
Abias. De Abias nasqui Asa. De Asa nasqui Josaphat. De
Josaphat nasqui Joras. De Joras nasqui Ozias. De Ozias
nasqui Jonatham. De Jonatham nasqui Achaz. De Achaz nasqui
Ezechias. De Ezechias nasqui Manasses. De Manasses nasqui
Amon. De Amon naqui Josias. De Josias nasqui Jeconias en le
transmigration de Babilone . Et aprés la transmigration, de
Jeconias nasqui Salatiel. De Salatiel nasqui Zorobabel. De
Zorobabel naquit Abiut. De Abiut nasqui Eliequin. De Eliekin
nasqui Azor. De Azor nasqui Sadoc. De Sadoc nasqui Achim. De
Achim nasqui Eliut. De Eliut nasqui Eliazar. De Eliazar
nasqui Matham. De Matham nasqui Jacob. De Jacob nasqui
Joseph le marit Marie, de qui nasqui Nostre Sires Jhesucris.
Et sachés ke toutes generations de Abraham jusques a
Jhesucrist sont .xli. 3. Et se aucuns
demandoit por quoi l’escripture devise la lignie Joseph,
puis k’il ne fu peres Jhesucrist, ja soit ce k’il fust maris
Marie, et que on devoit conter le parenté Marie, ki fu sa
mere, non pas celui de Joseph, ki noient ne li fu, je diroie
ke en la vielle loi li ebreu ne se marioient se a ciaus non
de lor parenté, et encore le font li juis qui sont en nostre
tens. Et a la verité dire Marie fu de celi linage meisme de
par son pere. Mais li ancien metoient en escrit les homes
non pas les femes, por ce nome Joseph l’istore, et non sa
feme; car en conte de lignie li hom est plus dines ke la
feme n’est. Et neporquant je dirai un poi du parenté Marie
de par sa mere, en tel maniere que chascuns sache les parens
et les cousins Jhesucrist.
R
dist li contes ke Annam et Esmeria furent .ii. serours
charneus. De cele Esmerie nasqui Elizabeth et Elivith. De
Elivith ki fu freres Elizabeth nasqui Emman. De Emman nasqui
Sains Servais, le qui cors gist en terre a Tret sour Mouse
en l’eveschié de Liege, en une croute del mostier. De
Elizabeth la feme Zacharie le prevoire nasqui Jehans
Baptistes en Jherusalem. 2. De l’autre
suer, c’est Anna la feme Joachim, nasqui Marie la mere
Jhesucrist. Et quant Joachim son mari fu deviés, ele se
maria a Cleophas, et Marie sa fille espousa Joseph frere
Cleophas. De celui Cleophas et d’Anna nasqui l’autre Marie
ki fu feme Alphei, de qui nasqui Jakes Alphei, et Joseph et
Judas; por ce l’apele l’escripture Jakes Alphei, c’est a
dire fiz Alphei. Et sa mere est apelee Marie de Jakes, por
ce k’ele fu sa mere; autresi est ele apelee la mere Joseph;
et tout çou avint pour la diversité des ewangiles. 3. Quant Cleophas fu mors, Anna se maria a
Salomé, de qui nasqui l’autre Marie la feme Zebedeu, de qui
nasqui Jehans l’ewangelistes et Jake son frere; por ce est
ele apelee Marie Salomé de par son pere, autresi est ele
apelee mere des fiz Zebedeu, por les diversités des
euuangiles. 4. Et ensi veés vous ke Anne ot
.iii. maris, et de chascun ot une Marie. Et ensi furent
.iii. Maries, dont la premiere fu mere Jhesucrist, la
seconde fu mere de Jake et de Joseph, la tierce fu mere de
l’autre Jake et de Jehan ewangeliste.
A premiere Marie
fille Joachim de la lignie David, son non vaut autant a dire
come estoile de mer, et dame de clarté et lumiere. Li
angeles Gabriel le salua, et li noncha que Dieus prendroit
char en li, et lors meismes dist il ke Elizabeth sa cousine,
ki avec li estoit, et ja estoit en grant aage, ele et
Zacharias son mari, et n’avoient onques engendré fiz ne
fille, k’ele auroit un fiz, et si ot ele Jehan Baptiste, de
qui li contes dira ça avant. 2. Maint home
dient que Sainte Marie mere de Deu morut [p. 60]
corporaument au siecle, et ce dient il pour çou ke Symeon
dist a li, li coutel passera ta alme. Mais l’en doute de
quel coutel il dist, ou de coutel de fer ou de la parole
Deu, ki trence plus ke nul coutel. Mais a la verité dire,
escripture ne tesmoigne sa mort, ou par coutel ou en autre
maniere, ja soit ce ke l’en trueve sa sepulture dans la
valee Josaphat.
LIZABETH
cousine
Marie
engendra
de
Zacharie son mari .i. fil ki ot a non Jehans. Cil fu
noncieres Jhesucrist, et fu li definemens des prophetes: il
prophetiza Deu ains k’il nasquist, et le salua dedens le
ventre sa mere; il connut Jhesu a la colombe et le monstra
au doi. Il meismes le baptiza, et por ce est il apelés
Jehans Baptiste. Son vestement fu de laine de cameus, et
habita en hermitage et en desers. Sa viande fu miel et
locustes. 2. Et a la fin rois Herodes le
mist en chartre, por çou k’il li blasmoit de la feme son
frere, k’il avoit prise a feme. Et Erodia la fille au roi
pria son pere, un jour k’il estoit yvres, k’il li donast le
chief Jehan, et il si fist, et ele le fist decoler, et
presenta le chief a sa mere. Puis fu il ensevelis en
Sebastia, c’est une vile de Palestine, ki jadis fu apelee
Samarie: Herodes li fiz Antipater l’apeloit Auguste en
grezois, pour reverence de Cesar Auguste l’empereour de
Rome.
AKEMES
Alphei
fu
fiz
de
la seconde Marie, serour de la mere Deu, et pour ce est il
apelés freres Damedeu. Et son non vaut autant a dire comme
justes, et ensi ot il en sornon aucunefois. Il fu evesques
de Jerusalem, et fu de si haute vertu ke li pueples aloit
autresi come a eschieles por atouchier ses dras. A la fin le
lapiderent et le tuerent li juis, et fu ensevelis delés le
temple. Por ce dient li plusour ke Jerusalem en fu
destruite. La feste de sa naissance est le premier jour de
mai.
UDAS
fu
freres
Jake,
por
çou est il apelés Judas de Jake; et autresi fu il freres
Deu. Il ala preechier l’ewangile en Mespotame et en Ponte,
et converti les crueus gens et les mauveses. Et fu ensevelis
en une cité d’Ermenie, ki a non Eriton, .v. jours devant la
toussains.
EHANS
Ewangelistes
fu
fiz
Zebedeu de la tierce Marie, et fu freres Jakeme. Son non
vaut autant a dire comme grace de Deu. C’est Jehans
Ewangelistes ki est figure en samblance d’aigle, pour ce
k’il sormonta tous autres en hautece d’ewangile; car lors
k’il se reposa sor le pis Jhesucrist, en but il autresi come
a une fontaine la haute soutillité d’ewangile. Deus l’eslut
et ama mout, tant que a sa mort li commanda sa mere. Quant
il fu enprisonés en l’ille de Patmos, fist il l’Apocalipse,
et puis ke li empereour Domitiens morut, issi de prison et
s’en ala en Efesun et la le derrenier fist il ewangile. 2. Ses miracles sont teles, k’il mua les
verges du bois en fin or. Il fist les pieres d’une riviere
devenir precieuses. Une veve dame morte resuscita il por la
priiere du pueple. Autresi resuscita il .i. joene home ki
estoit deviés. Il but le venin sans damage, et resuscita .i.
home ki mors estoit de celui meisme venim. 3.
Et sachiés que Jehans vesqui .iiiixx. et .xix. ans. Lors
entra il en sa sepulture et se coucha tout vif, autresi
comme en son lit, et ce fu .lxvii. ans aprés la passion
Jhesucrist. Pour ce dient li plusour k’il ne morut mie et
k’il vit encore et se repose et se dort laiens, car on voit
apertement tousjours croller la terre desus le sepulchre, et
movoir en amont, et la pourre boulir autresi comme par
espiremens d’omes ki solent dedens. Car sachiés k’il se
coucha en ceste maniere prés d’Efesun .vi. jours devant an
renuef, c’est l’endemain de la nativita Jhesucrist.
AKES
li
fiz
Zebedei
freres
Jehan fu quars en l’ordene des disciples. Il escrist des
epistles as gens des .xii. lignies ki sont en la dispertion,
et preecha l’ewangile en Espaigne en les parties d’occident.
Puis le fist ocire a .i. coutel Herodes li tetrarches .viii.
jors devant les kalendes d’aoust.
IERES
ot
.ii.
nons,
car
il ot non Simons Pieres. Et Symon vaut autant a dire come
obeissant, pour çou k’il obei a Deu lors ke il dist, vien
aprés moi. Pieres vaut autant a dire come connoissans, pour
çou k’il connut Dieu quant il dist, tu ies Crist fiz de Deu
vivant. Il nasqui en Galilee, en une vile ki a non
Bethsaida. 2. Il est li fermemens de la
piere de l’eglise, a qui Deus dist, tu ies Piere, et sor
ceste piere fonderai l’eglise. Il est li princes des
apostles. Il fu li premiers confiesseres et disciples
Jhesucrist. Il tient les clés du ciel. Il preecha
l’euuangile en Ponthe, en Capadoce, en Galathas, en Bithine,
en Aise, en Ytaile. Il ala par mer sus a sés piés. Il
resuscita les mors par son ombre quant il passoit prés
d’aus. Il resuscita une veve morte. Il fist degloutir a la
terre Ananiam et Safiran. Il fist cheir a la terre Simon
Magues ki s’en aloit au ciel contremont. 3.
Il tint l’office d’apostoile .viii. ans en Anthioce et .xxv.
ans en Rome. Mais a la fin l’empereour Noiron le fist
crucefiier le chief desous et les piés contremont .xxxviii.
ans aprés la passion Jhesucrist .ii. iors a l’issue du mois
de jung; et fu ensevelis en Rome vers soleil levant.
AUL
vaut autant a dire come mervilleus, ki premierement avoit a
non Saulos. Il fu angeles des homes, et avocas des juis.
Quant dieus l’apela il chei a terre et perdi la veue des
ieux, [p. 63] mais il vit la venté Deu et s’esdreça et
recovra sa veue, et si com il estoit persecuteur de
l’eglise, devint il puis vaissiaus d’election. Il fut li
plus novel entre les apostles, mais a preechier fu il
premiers et soverains. 2. Et fu nés en
Judee dou linage Benjamin, et fu baptiziés le secont an
aprés l’ascention Jhesucrist. Il preecha de Jerusalem
dusk’en Espaigne et par toute Ytaile, et a ceaus descovri le
non Dieu ki ne le savoient. 3. Ses
merveilles sont teles k’il fu portés jusques a haut ciel. Il
resuscita .i. enfant mort. Il fist avugler .i. mague. Il
fist devenir mut l’esperit du diable. Il sana les boçus. Il
ne douta le mors de la vipre, ains l’ardi en feu. Il sana
par ses orisons le pere Publii de fievre k’il avoit. Il
soufri por le non Deu fain, soif, froit, nuece, et demora el
parfont de la mer un jor et une nuit. Il soufri la rage des
bestes sauvages et maintes ferues et tormens de chartre. Li
juis le traïrent, et fu lapidés a mort. Il fu enchaenés en
une prison dont il fu desloiés par un termuet. A la fin le
fist l’empereour Noiron decoler, le jour que Sains Pieres fu
crucefiiés.
NDREAS
vaut
autant
a
dire
en grezois comme biaus. Il fu li secons entre les apostles,
et preecha en Scite et en Achaie, ou il fu crucefiiés quant
il ot faites maintes merveilles; et morut le derrain jor de
novembre. Sa sepulture est a Patras, ou il morut.
HELIPE
vaut
autant
a
dire
come bouche de lampe. Il fu nés en cele meisme cité dont
Pieres fu nés, et preeça en Gaille jouste la mer occeane; a
la fin fu il lapidés et crucefiiés en Girople, une cité ki
est en Frise, u il morut le premier jour de mai, et fu
ensevelis avec ses filles.
HOMAS
vaut
autant
a
dire
com abisme, et il ot en sornon Didimus, ki vaut autant a
dire comme douteus, car il se douta de la resurrection
Jhesucrist jusk’a tant k’il bouta sa main dedens la plaie.
Et il preecha en Parthe et en Mede et en Perse et en Orcanie
et en Inde vers orient. A la fin fu il navrés de glaves et
de lances, tant k’il morut .xi. jors a l’issue de decembre,
en une cité d’Inde ki avoit non Calamia; la fu il ensevelis
honorablement.
ARTHOLOMEU
preecha
entre
les
juis et translata l’ewangile de Matheu en lor langage. A la
fin fu il escorchiés par les barbarins en Inde le grant en
la cité de Alboger, et puis par commandement du roi Astrages
li fu la tieste copee .vi. jours a l’issue d’aoust.
ATHEU
fu
apostles
et
ewangelistes,
et ot en sornon Levi. Il fist ses ewangiles en Judee et puis
preeça en Machedoine, et soufri martire en Perside, et fu
enterrés es Mons de Pastours .x. jours a l’issue de
septembre.
ATHIAS
fu
uns
des
.lxx.
disciples. Més puis fu il uns des .xii. apostres en lieu de
Jude Escariot. Il preecha en Judee. La feste de sa nativité
est .v. jours a l’issue de fevrier.
UCAS
ewangelistes
vaut
autant
a dire comme mires ou luisans; et a la verité dire il fu
fisiciens et bons mires. Nés fu de Sirie. Il sot bien le
langage de Grece, et aucun dient k’il fu proselites et k’il
ne sot le langage d’ebreu. Mais il fu disciples de Pol et
tozjors li tint compaignie. Et morut a .lxxiii. ans de son
aage, et fu ensevelis en Bethanie .xiiii. jors avant la
toussains. Mais ses os en furent porté en Constantinoble au
tans de l’empereour Coustentin.
YMON
Zelotes
vaut
autant
a
dire comme Cananeus ou possession. L’en quide k’il soit et
fust pareil a Piere en congoissance et en honour, car il
tint la dignité en Egypte. Et aprés la mort de Jake le filz
Alphei fu il evesques de Jerusalem. A la fin fu il
crucefiiés, et son cors gist en Bossoffre. La feste de sa
nativité est .iiii. jors devant la toussains.
ARCUS
euuangelistes
vaut
autant
a dire comme grans. Il fu fiz de Piere en baptesme et fu ses
disciples. Et por ce dient li plusour ke son ewangile fu
dite par la bouche de Piere. Et dient k’il se colpa le gros
doi pour ce k’il ne voloit mie ke l’en le feist prestre, et
toute fois fu il le premier ki ot siege de dignité en
Alixandre. Et fonda premierement eglise en Egypte, et morut
au tans Noiron .vi. jors a l’issue d’avril.
ARNABÉ
avoit
a
non
premierement
Joseph,
et vaut autant a dire come feel. Nés fu en la cité de Cypre,
et tint l’apostoillage avec Paul, puis le laissa et ala
preechant. La feste de na nativité est .xiii. jors a
l’entree de jung.
HIMOTHEU
fu
li
secons
disciples Paul, car il meisme le mena de s’enfance avec lui,
et le baptiza. Et cil garda virginité et chasteé. Nés fu de
la cité de Listenois, et fu ensevelis en Efesun .x. jors a
l’issue d’aoust.
HITUS
fu
li
disciples
Paul
et ses fiz en baptisme. Nés fu de Greze. Il seul fu
circoncis aprés l’ewangile par les mains de Paul meisme, et
il le laissa pour destruire les ydoles de Grece et por
edefiier les eglises, et la mor—t il, et fu ensevelis en
pés.
R
vous ai je només les mestres dou novel testament. Et sachiés
que les .iiii. euuangiles furent faites par les .iiii.
euuangelistes. Paul fist et escrist ses epistles, dont il
envoia les .vii. as eglises, les autres envoia a ses
disciples, c’est a Thimotheu et a Thitus et a Polomeu. Més
de cele ki fu envoie as ebreus sont li latin en discorde,
car li un dient ke Barnabas le fist, et li autre dient de
Clement. 2. Pierres fist .ii. epistles en
son non. Jakes fist la soue. Jehans fist .iii. epistles;
mais li plusor dient ke uns prestres ki ot a non Johans fist
les .ii. Judes fist la soue. Lucas ewangelistes escrist les
vies des apostles, selonc ce k’il vit ou k’il out Johans
escrist l’Apocalipse quant il estoit en prison; et chascuns
d’aus escrist par divin espirement, et ensi ordenerent les
.x. commandemens, selonc ce ke nous devons vivre. 3. Et sachiés ke li commandement de la loi
sont .x., dont li premiers dist, ayme et cultive ton seul
Deu. Li secons dist, ne reçoi pas en vain le non Deu. Li
tiers dit, soviegne toi de saintefiier le sabat. Li quars
dit, honeure ton pere et ta mere. Li quins dit, non faire
avoutire. Li .vi. dit, non ocire. Li .vii. non faire
larrecin. Li .viii. non faire faus tesmong. Li .ix. dit, ne
covoite pas la chose de ton proisme. Li .x. dist, ne desire
pas la feme ton prochain. 4. Et ja soit ce
k’il soient devisé en .x. parties, on les poroit tous
comprendre par les .ii. solement, c’est ayme Deu de tout son
cuer et de tote ta vie et de [p. 67] toute ta vertu, et ayme
ton prochain ausi comme toi meisme. Deus commandemens sont
la some sans plus de toz .x.; car en eus sont la lois et les
propheties. Uns autres commandemens est en l’Escripture ki
tous comprent les .x., c’est deguerpissiés le mal et faites
le bien. Et un autre est samblable a cestui ki dist, ce ke
tu ne wés a toi, ne le faire pas a autrui. Mais ci se taist
li contes a parler de le vie des peres de l’un testament et
de l’autre, et tornera a sa matire, la u il laissa a Julle
Cesar et de Octevian son nevou, ki furent li premier
empereour de Rome.
I
endroit dit li contes ke Nostre Sires Jhesucris nasqui en
cest siecle por raembre l’umain linage, el tens Octevien
empereour de Romme. Et sachiés que le premier an de sa
naissance li .iii. roi le vinrent aourer; et el tierç en
furent decolé li petit enfant innocent; au septime an revint
il d’Egypte o sa mere et Joseph, ki l’i porterent por paour
d’Erode; le .xiime. an de son aage sist il ou temple de
Jherusalem ou il demostra sa grant sapience, si ke tous li
mondes s’en esmervilloit. 2. A .xxx. ans fu
il baptiziés, et lors commença il a preechier la novele loi
et la droite creance et la cognoissance de la Sainte
Trinité, c’est a dire la unité des .iii. persones, dou Pere
ki est segnefiiés par la poissance, dou Fil ki est
segnefiiet par la sapience, dou Saint Esperit ki est
segnefiiet par la bienweillance. Pour ce devons nous croire
ke ces .iii. persones soient une sustance, ki est tous
poissans, tous sachans, et tous bienweillans. 3.
Et quant Nostre Sires ot vescu .xxxii. ans et .iii. mois, il
fu mors par les juis et par les traison Judes, selonc ce ke
le euuangile le tesmoigne. Et ensi fu Nostre Sires Jhescris
li premiers evesques et apostles et ensegnieres et maistres
de la sainte crestiene loi. 4. Et quant
Nostre Sires s’en ala es cieus, il laissa Saint Piere, son
vigeour, en lieu de lui, et li dona pooir de liier et de
desliier en terre. Et ensi tint Sains Pieres la chaiere et
la dignité apostoliel es parties d’orient .iiii. ans; puis
s’en vint en Anthioce u il fu evesques .viii. ans, aprés ce
s’en vint il a Rome u il preecha et mostra la loi Jhesucrist
as gens, et la fu il evesques et mestres de la crestiieneté
.xxv. ans et [p. 68] .vii. mois et .viii. jors, jusques au
tans Noiron, ki lors estoit empereour; ki par sa grant
cruauté le fist crucefiier, et fist decoler Saint Pol tout
en .i. jor. 5. Et quant Pieres dut morir,
il ordena un de ses disciples, ki avoit a non Clemens, a
tenir la chaiere aprés lui; mais il ne le volt onques tenir,
ains constrainst Linum son compaignon, ki le tint tant com
il vesqui, et puis constrainst il Cleton, ki autresi la tint
toute sa vie. Et quant il furent mort ambedeus, Clemens
meismes tint la chaiere aprés lui, et fu aspotoiles de Rome.
Et ce fu aprés la mort Titus empereour de Rome, cil meismes
ki au tans Vaspassien empereour son pere, ki regna aprés
Noiron, avoit conquise Jherusalem et les juis mors et pris
et vengie la mort Jhesucrist .xl. ans aprés la passion.
T
pour ce ke nature ne suefre mie que aucuns, coment k’il soit
grans ne de haute dignité, trespasse le jour de sa fin,
covint il ke li apostole et li empereour de Rome alaissent a
la mort, et autre refussent establi en leu d’aus. Et pour ce
ke la lois des crestiiens estoit novelement venue, si ke li
un estoient en doute, li autre mescreant, avint il maintes
fois ke li empereour et li autre ki governoient les viles
faisoient maintes grans persecutions contre les crestiiens,
et lor faisoient a soufrir divers tormens, jusques au tans
ke Coustentin le Magne fu empereres et Silvestres fu
evesques et apostoiles de Rome. Et sachiés ke devant aus
avoient esté .xxxv. empereour aprés Julle Cesar et .xxxiii.
apostoles aprés Jhesucrist. 2. Or avint
chose ke Silvestres ot grant compaignie des crestiiens, si
s’en estoit fuis ensus une haute montaigne pour eschiver les
persecutions; et Coustentins li empereres, ki estoit malades
d’une lepre, l’envoia querre; car a ce ke l’en disoit de lui
et de son ancestre, il voloit oïr son conseil. Et tant ala
la chose, ke Silvestre le baptiza selonc la foi des
crestiiens, et le monda de sa lepre; lors maintenant devint
il crestiiens o tous les siens. Et pour enhaucier le non de
Jhesucrist doa il Sainte Eglise et li dona toutes les
imperiales dignités, et ce fu fait en l’an de l’Incarnation
.iiic. et .xxiii.; et ja estoit trovee la Sainte Crois poi
devant. 3. Lors s’en ala Coustentins en
Constantinoble, ki por son non est ensi apelee, car primes
avoit ele [p. 69] non Besans; et tint l’empire de Gresse,
k’il ne sousmist mie as apostoles selonc ce k’il fist celui
de Rome 4. Et sachés que les persecutions
des crestiiens dura jusques au tans Silvestre. Et por ce
furent tuit saint li apostoile ki devant lui soufrirent
martire pour la foi. Mais quant li empereres dona si grant
honor a Silvestre et as pastours de Sainte Eglise, toutes
persecutions furent definees; mais lors commencierent les
errours des erites, ki se desvoierent contre Silvestre, por
quoi maint empereour aprés et maint des rois de Lombardie
furent corrompu de male creance, jusques au tans Justinien,
ki fu empereor en l’an de l’Incarnation .vc. et ix. 5. Cist Justinien fu de mout grant sapience
et de grant pooir, ki par son grant sens abrega les lois dou
Coude et du Digest, ki premiers estoit en tante confusion ke
nus n’en pooit a chief venir. Ja soit ce k’il fust au
comencement en l’erreur des erites, a la fin reconut il son
erreur de par le conseil Agapite, ki lors estoit apostoiles,
et lors fu la crestiene lois confermee et fu devee la
creance des erites, selonc ce ke l’en puet veoir sus les
livres de lois qu’il fist. Et il regna .xxxviii. ans. 6. Et sachiés ke devant lui avoient esté
.xvi. empereour des ke Coustentins fu empereour de Rome. Et
de Silvestre jusques a cestui Agapite furent .xxviii.
apostoiles.
ES
lors essaucha la force de Sainte Eglise, long et prés, et de
cha mer et de la, jusques au tans Eracle, ki empereours fu
en l’an de l’Incarnation .vic. et .xviii., et regna .xxxi.
an au tans Coustentin et son fiz, ki regna aprés lui. Car au
tans d’eus, li sarrasin de Perse orent grant force contre
les crestiiens, et gasterent Jerusalem et ardirent les
eglises, et enporterent le fust de la Crois, et enmenerent
le patriarche et maint des autres en chetivison, ja soit ce
ke a la fin Eracles meismes i ala et ocist le roi de Perse
et ramena les prisoniers et la Crois et sosmist les persans
a la loi de Rome. Et puis i fu li mauvais preechieres
Mahommés ki fu moines, ki les retraist de la foi et les mist
en erreur.
R
avint si comme si il plot a Nostre Signor ke Sainte Eglise
enhauça et crut de jor en jour, meismement pour la force et
por la signorie ki fu aquise au tans Silvestre; mais li
autre empereour ki aprés Costentin furent n’estoient mie si
dous ne si debonaires comme il fu, ains recovraissent
volentiers ce ke Costentins avoit fet s’il en eussent le
pooir, mais Deus ne lor soufri pas. Et ensi estoient li
empereor tousjors li un aprés l’autre, teus fois bons et
teus fois malvais, et tenoient l’un empire et l’autre,
jusques au tans Lyon empereour et Costentin son fil. 2. Cist empereres prist toutes les ymages des
eglises de Rome et les emporta en Constantinoble en despit
de l’apostoile, et les fist ardré en fu; et fist contre lui
une conjurison, entre lui et Telofle roi des lombars, por
quoi Estienes li apostoles ki lors estoit les escomenia, et
li toli Puille et l’establi qu’ele fust tousjours de Sainte
Eglise. 3. Et quant il vit k’il ne pooit
avoir contre aus longhe duree, il en ala en France au bon
Pepin, ki lors en estoit rois et sires, et consecra li et
ses fius a estre tozjors rois de France, et maudist et
escomenia toz ceaus ki jamés feroient roi d’autre linage ke
de la Pepin. Puis ala li rois avec l’apostoile a toutes ses
os en Lombardie, et se combati contre Telofre tant k’il le
venki, et li fist fere l’amende de Sainte Eglise, selonc ce
ke li apostoles et si frere voudrent commander. Et par sa
force fu establie la besoigne dou roiaume de Puille et dou
patrimone Saint Piere, en icele maniere k’il deviserent. 4. Mais quant Pepins s’en fu alés en son
païs, ne demora mie gramment ke Constantins li fiz Lyon,
quant il fu empereres aprés la mort son pere, fist tout le
pis k’il pot contre l’eglise de Rome. Et Desdiers rois de
Lombardie recomença d’autre part la guerre, grignour ke
Telofre son pere n’avoit onques fait en sa vie; tant ke
Adrians li apostoiles pria Karlemaine le fiz Pepin, ki lors
estoit rois de France, tant k’il vint en Ytaile et venki la
cité de Pavie ou le roi manoit et prist Desdier et sa feme
et ses fiz et lor fist jurer la feauté de Sainte Eglise,
puis l’envoia prison en France. 5. Mais
Algife le fiz Desdier le roi s’enfui par mer en
Constantinoble, ki puis fist mout de guerre. Et quant
Charles ot Lombardie tote conquise et tote la terre de
Ytaile sousmise a soi et a Sainte Eglise,il ala en Rome a
grant triumphes. La fu il coronés empereres des romains, et
tint la dignité de l’empire toute sa vie. Puis ot il maintes
hautes victores contre les sarrasins et les enemis de sainte
Eglise, et sousmist a sa signorie Alemaigne et Espaigne et
maint autres païs. 6. Et quant [p. 71]
Lions pepe, ki fu apostoiles de Rome aprés la mort Adrian,
fu essilliez par les romains, Charles le ramena en Rome en
sa dignité, et lors conferma il ce ke ses peres avoit fet,
et establi toutes les besoignes de Sainte Eglise et de
l’empire et de clers et de lais, et dona a mon signour St.
Piere la duchee d’Ispolite et de Bonivent. Et puis k’il ot
ce fait, et maintes grans choses et hautes, il trespassa dou
siecle, en l’an de l’incarnation .viiic. et .xiiii. Et
sachés ke devant lui orent esté .xvi. empereour de
Justiniien et .xl. apostole d’Agapite jusques a cesti.
N
ceste maniere que li contes devise ci devant vint la dignité
de l’empire de Rome as françois, et li romain n’en orent
onques puis la signorie k’il orent devant. Et quant
Karlemaine trespassa de cest siecle, Loys ses fiz fu aprés
rois et empereres, ki regna .xxv. ans. Et quant il morut il
laissa .iiii. fiz; mais ains k’il fust deviés devisa il
entre ses fiz ke Carle Cauf eust le roiaume de France, et ke
Lotiers eust l’empire de Rome, et ke Pepins eust Alemaigne,
Loys Aquitaine. 2. Or avint chose que quant
Lotiers ot la signorie de l’empire, et il vit sa force et
son pooir, il se pensa k’il iroit en France conquerre le
roiaume son pere, et ensi s’en ala o tous les os des
ytaliiens et passa les mons et venki la terre jusques a la
cité de Rains; la trova il ses freres ki li venoient a
l’encontre, a tout si grant effor de gent k’il vit
apertement k’il ne le poroient vaincre. Et quant il connut
ke ses proposemens estoit defaillans, il se rendi moines en
l’abeie de St. Marc de Saissoigne et laissa l’empire de Rome
a son fiz Loys. 3. Cil Loys vesqui en son
empire .ii. ans. Et quant il fu deviés il ne laissa k’une
fille ki fu mariee au roi de Puille. Lors vint a Rome Karle
Cauf le roi de France, et fu empereour mains de .ii. ans. 4. Mais por çou ke les guerres crurent
diversement en Ytaile, et ke li empereour ki estoient
françois n’aidoient mie les romains contre les lombars et
contre les autres ki les damagoient sovent et menu, avint il
ke par sentence de romains la dignité de l’empire fu tolue
as françois et revint as ytaliiens; dont li premiers fu Loys
le joene, ki estoit fiz au roi de Puille et de sa feme, ki
fu fille Loys, de qui l’istore parole ce devant. 5. Et dient li plusor que uns angeles comanda
[p. 72] au desrenier roi des françois ki fu empereor k’il ne
s’entremeist jamés de l’empire as romains, et k’il le
quitast au joene roi de Puille; et sor ce fu sentence fermee
por ce ke li françois n’aidoient les romains ne ne
deffendoient l’empire contre les ylaliiens ne contre les
maufetours.
N
tel maniere come je vous ai devisé revint l’empire de Rome
des françois as lombars, en l’an de grace .ixc. et .ii.,
dont li joenes Loys fu li premiers. A son tens comença une
divisions en l’empire, car un en estoit empereour en Ytaile
et un autre en Alemaigne. Et ce dura aprés lui au tans de
.v. empereours, ki estoient li uns aprés l’autre jusques au
tans Berengier et Aubert son fil, ki furent li derrenier
lombart ki l’empire tenissent; et que Agapite fu apostoiles,
ki maintesfois se combati contre les romains, por maintenir
les drois de sainte eglise. Mais aprés lui fu apostoiles
Jehans fiz a celui Berengier empereour. Et sachés que devant
lui avoient esté .xi. empereour puis Karle; et .xli.
apostoiles de Lyon jusques a cestui Johan pape. 2.
Et sachés que cestui Berengier fu coronés en l’an de grace
.ixc. et .xl., et regnerent entre lui et Aubert son fil en
Ytaile .xi. ans. Celui Aubert avoit .i. frere a clerc ki
avoit non Octevian. Il porcacha tant avec les grans mestres
de Rome que, aprés la mort Agapite, ki lors estoit pape,
Octevian son frere fu fet apostoile et fu apelés Jehans. 3. Or dient li maistre ki la cronike firent
et ki misent en escrit les istores de cel tens, ke Berengier
fu malvais tyrans et cruel a Dieu et au monde, et k’il prist
une grant dame ki avoit esté feme Lotier empereor devant
lui, il le prist et le gardoit en chartre et faisoit toutes
les diaublies et les cruautés. Aubert son fiz faisoit
d’autre part tous les maus k’il onques pooit, et que Johans
ses freres, qui fu apostoiles, ki d’assés estoit pires ke
son pere et ke son frere; et il furent rnaistres et signors
de par sainte eglise et de par le siecle; lors crut mal sor
mal et cruauté sor cruauté.
R
dist l’istore, et li registre de sainte eglise le
tesmoignent, ke por la malvaisté Berengier li preudome de
sainte eglise et du comun de Rome et dou païs environ
manderent a Octe de Saissoigne, ki estoit rois d’Alemaigne,
k’il les venist aidier contre cel diauble. Et dont il vint
puissamment en Ytaile, et venki Berengier, et le cacha hors
de la terre, et osta de prison la veve dame de qui li contes
a parlé ci devant, et le prist a feme. Puis s’acorda il a
Berengier, et li rendi Lombardie trestoute, se ce ne fu la
marche de Trevise et de Veronne et d’Aquilee, k’il ne li
rendi pas; et ensi s’en rala en Alemaigne, et regna
longhement en grant pooir. 2. Or avint ke
Berengier et Aubert faisoient mal et pis ke devant, et li
apostoiles Jehans tenoit les femes apertement, et faisoit
çou k’il voloit, non mie çou k’il devoit; pour la quel chose
aucun des cardenaus et des preudomes de Rome envoierent
priveement a Octe meismes, k’il venist aidier l’eglise et
preist le governement de l’empire et de la terre, ançois
k’il le destruisist du tout. 3. Et quant il
ot oï ce, il se mist a la voie, et vint en Lombardie et en
Toscane, et entra en Rome, et fu receu par tout
honorablement, et fu coronés a roi et empereor de Rome en
l’an Nostre Signor .ixc. et lv.; et regna .xii. ans, et fu
li premiers empereour nés d’Alemaigne; et maintes fois
revint a Rome, por les biens de l’une terre et de l’autre.
Et por ce ke l’apostoiles Jehans ne voloit laissier ses maus
et torner a bone vie, fu il desposés par la volonté de la
clergié et de tous autres de sa dignité, et fu esleu uns
autres ki ot a non Lyon. 4. Cestui
apostoile establi, por le malice des romains, que pape ne
peust estre fés ne esleu sans l’assentement des empereors.
Or avint une fois que Octes li empereres estoit alés en
Alemaigne, li romain par lor malice esleurent un autre pape
ki avoit non Benoit, et Lion fu getés de son office 5. Ensi estoient a celui tens .iii.
apostoiles vivans, c’est a dire Jehan, Lion, et Benoit. Mais
Benoit ne tint mie la chaiere plus de .ii. mois, ke
l’empereor revint et assist Rome a tote son ost, tant ke
l’en li rendi la terre et ke Lion refu mis en sa dignité; et
apaisa le païs et les gens, et s’en rala ariere en
Alemaigne, et en amena avec lui Benoit pape en Sassoigne u
il morut. Et l’autre pape Johan trespassa de cest siecle
sans repentance et sans confession. 6. Et
li empereres ot de sa feme .i. fiz ki autresi ot a non
Octes, et fu empereor aprés lui en l’an de grasce. ixc. et
lxviii. Et fu preudome et vaillant, et fist bones oevres et
grans, et ot a feme la fille l’empereor de Costantinoble, en
qui il engendra .i. fis ki autresi ot a non [p. 74] Octes li
tiers. Et fu coronnés a empereour par les mains du cinkime
Grigore pape en l’an de Nostre Signeur .ixc. et iiiixx. et
ix. Et tint la terre et l’empire bien et vaillamment, ja
soit ce k’il fist maintes persecutions contre les romains.
Puis trespassa du siecle, si comme il plot a Dieu glorieus
et beneoit. 7. Aprés fu esleu Frederik.
Cestui Frederik fu vaillant home, et tint les lombars en
molt grant destrece, et destruist la cité de Melan, et la
fist arer et semer de sel, et ot guerre a l’apostole
Innocent le tierç, et le cacha de Rome. Et li apostoiles et
si frere s’enfuirent dusk’a Venise, et la les assega li
empereour; et afama la vile de Venisse, en tel maniere ke
les citeins vindrent a l’apostoile et li disent k’il
voloient mieus k’il alast hors de la vile k’il i moruissent
de faim; et l’apostoile et si frere se revestirent des armes
de sainte eglise, et se misent en .i. bac, et alerent a
l’ost l’empereour. 8. Et quant l’empereor
les vit, il erranment s’en vint a l’apostoile a merci, et se
mist et rendi a ses piés, et l’apostoile li mist le pié
desous la goule et dist, Super aspidem et basiliscum
ambulabis, et conculcabis leonem et draconem. Et le
empereour li respondi, Non tu set Xpc. Et je sui son
vicaire, dist li apostoles. Et la li commanda li apostoles
k’il alast en la Terre Sainte por son meffet, et la ala il
par terre, et chei de son cheval en une petite riviere, et
la se neya.
AIS puis ke la
hautece et la signorie de l’empire de Rome crut et enhaucha
sor toutes les dignités des crestiens, et ke l’envie
croissoit et engendroit maintes haines entre les nobles
lombars, et nus n’estoit ki se mellast de maintenir la chose
commune se li prince d’Alemaigne non, fu establi ausi comme
par necessité plaine de droit que la naissance et la
election de l’empire fust faite par ciaus ki en estoient
deffendeours et gardes: en tel maniere que li empereor
fussent esleu por bonté et por proece, non mie par iretage,
si comme li .iii. Octe avoient esté. 2. Et
ensi vint la hautece d’eslire enpereour as .vii. princes
d’Alemaigne ki sont officieus de l’empire, c’est a [p. 75]
dire le archeveske de Magance, ki est cancelier an Alemaigne
la u ele est Germonie. Li secons est li archevesques de
Trieves, ki est cancelier en la terre de ça vers France. Li
tiers est est li archeveske de Coloigne, ki est canceliers
en Ytaile. Li quars est li marcis de Brondebourk, ki est
chambrelens de l’empire. Li cinkimes est li quens palatins
ki siert du premiers més. Li sisimes est li dus de
Saissoigne ki porte l’espee. Li viiimes est li rois de Boen,
ki est boutilliers l’empereour.
PRÉS
ce
fu
esleus
a
roi et empereor Henris en l’an de grace .mcc. et .iii. Et
puis k’il fu deviés fu esleus Octes dus de Saissoigne, et ot
guerre a sainte eglise, et se combati a Phelippe roi de
France, et fu desconfit, et puis fu desposés par sainte
eglise. 2. Aprés fu li secons Frederis, ki
fu fiz a l’empereour Henri et l’emperreis Constance, ki
autresi estoit roine de Sezille et de Puille et de par son
pere ki rois en fu. Cestui Frederik fu coronés par les mains
Honouré pape en l’an de grace .m. et .cc. et .xx. 3. Et sachiés ke devant cestui Honoré pape
avoient esté .lii. apostoles, de Jehan de qui li contes
parole en la fin des lombars. Et dou premier empereour de
Rome, ce fu Cesar, avoit jusc’a cestui Frederik .iiiixx. et
.xv. empereour sans plus. Et se Merlins u la Sebille dient
verité, l’en troeve en lor livres que en cesti doit definer
la imperiale dignités. Més je ne sais se c’est a dire de son
linage solement, u des alemans, u se ce dist de tous
communalment.
ESTUI
Frederik
fu
hom
de
grant cuer sor tous homes, et si estoit mervilleusement
sages et artilleus et trop bien letrés, et savoit tous
langages; et ses cuers ne baoit a autre chose fors k’a estre
sires et signor de tout le monde. Et ja soit ce k’il ot
plusors femes et enfans de droit mariage, toutefoies aloit
il as gentiz femes dou païs, si k’il en ot fiz et filles a
grant plenté, ki vindrent en grant honour et en grant pooir.
Et il quidoit bien par lui et par ses fius k’il sorprendroit
l’empire et la terre toute, en tel maniere k’ele n’istroit
[p. 76] jamés de lor subjection. 2. Mais
hons pense une chose et Deus repense tout autre; car quant
il volt tourbillier un home, il li tolt tot avant la veue,
c’est a dire son sens et sa bone porveance. Et ce veons nous
apertement en cestui empereour; car po aprés ce k’il fu
coronés et ke sainte eglise li avoit fet toz les biens k’ele
pooit, et devant k’il fust en aage et puis longhement, il
esdreça soi contre sainte eglise et contre ses drois, et
fist grant damage et persecutions contre l’apostoile et
contre toz clers. Por laquel chose li pape Honorés, celui
meismes ki coroné l’avoit, l’escomenia et dona sentence
contre lui et assoust tous les barons dou sairement k’il li
avoient fet sor la feauté de son empire et de la corone. 3. Et puis ke pape Honoré ot vescu en sa
dignité entor .xi. ans et ke sa ame en ala au saint siecle,
uns autres en fu esleus en son leu, ce fu li novimes
Grigoires; en l’an Nostre Signeur .m. .iic. et .xxvi., ki a
son tans fist les noveles decretales en .i. livre par les
mains frere Raimont son chapelain et son peneanchier, et
osta et rabati tous autres decretaus. Et a son tens
recommença la guerre et la rebellations de l’empereour, en
tel maniere k’il escomenia de rechief, et dona sentence
contre lui, et envoia .ii. legas, ce furent .ii. cardinals
de Rome, outre les mons, por avoir secours et aide contre
Frederik. 4. Endementiers l’apostoiles
establi a faire un concile a Rome, et manda ses letres et
ses legaz as grans prelaz de sainte eglise, et as princes ki
a lui se tenoient, k’il venissent au concille au jour nomé.
Et comme li doi cardenal revenoient de France o tot grant
compaignie d’archevesques et de evesques et d’abbés et des
uns et des autres grans signors, il furent pris sor la mer
de Pise parles pisans et par la force l’empereour. 5. Cestui empereor ala a ost entor Rome, et
tint le siege longhement, et se porchaça tant as nobles
romains par dons et par promesses k’il en avoit la grignor
partie a sa volenté. 6. Et quant li
apostoiles connut apertement ke Rome ne se pooit longuement
deffendre, il prist le chief Saint Piere et St. Pol en ses
.ii. mains, et asambla tot le comun de Rome, et ala a
procession de Lateran jusk’a St. Piere, et sermona devant
aus de maintes choses. Et tant fist que por poi tout li
romain se croisierent contre l’emreor. Et quant ce fu chose
seue en l’ost, li empereres desloga et s’en ala avec tote sa
gent ariere, la u il plus forment pensoit entrer dedens
Rome, et sosmetre l’apostole et la terre a sa signorie. 7. Et quant l’apostoile Grigoires ot vescu en
sa chaiere .xiiii. ans il morut, et sa ame ala au beneoit
leu u est la perpetuel glore, se Deu plaist. Aprés sa mort
li cardenal s’acorderent a un viel home sage et de bone vie,
ki estoit chardenal et evesque de Savine, et fu apostoles,
et ot a non Celestin li quars. Mais il ne veski ke .xvii.
jours; et porce ke li mons estoit tous corrous et triboulés
por les oevres Frederik et de ses fiz, por le grant pooir
k’il avoient en toutes [p. 77] pars, demoura sainte eglise
sans pape et sans pastor .xx. mois; car entre les prelas de
sainte eglise avoit discort et irour, tant k’il ne se
pooient acorder. D’autrepart li chardenal, ki estoient li
uns cha et li autres la, ne se pooient assembler en .i. leu,
por les voies ke Frederis tenoit closes et sierees. 8. Mais si come il plot a Deu Nostre Signeur,
tant alerent ambaisseur et legaz et d’une part et d’autre,
et tant fu la chose menee par sens et par soutillité, la u
totesvoies quidoit l’uns engignier l’autre, que monsigneur
Sinebaut de Genes, ki fiz fu au conte de la Vaigne, et
estoit chardenaus, uns des plus privés amis que li empereour
avoit en toute clergié, fu esleus a pape par le consentement
comun de tos, en l’an de grace .m. .iic. et .xli., et ot a
non Innocens li quars. Mais ci se taist ore li contes a
parler de lui, tant que sa matire se tourt a ce point.
N
ceste partie dist li contes ke l’empereour se porchaça tant
vers les princes d’Alemaigne ke Henris son ainsnés fiz fu
esleus rois d’Alemaigne, et devoit estre empereour de Rome
aprés la mort son pere. Cestui Henri crut en aage et en
sapience, et vit les choses du siecle, et conut bien le
pooir de sainte eglise, et apercevoit tot clerement ke le
pooir son pere ne pooit longhement durer contre ceus ki le
contrarioient. Et il en parloit sovent plus ke ses pere ne
volsist par aventure; si ala tant la chose ke li peres le
fist metre en chartre en Puille et le fist morir a male fin.
Et il laissa .ii. fiz, ke l’empereour fist garder et norrir
avec ses autres fiz ses neveus. 2. Cestui
empereour, en cel tans meismes k’il estoit escomeniiés,
passa outre mer; et la u on quidoit k’il aidast as
crestiiens et as pelerins, il fist son traitement avec le
soudan; et en some, il ordena plus de mal ke de bien. Et
soudainement s’en revint en son regne de cha, et recomença
novele tribulation. Ke vous iroie disant ? nus ne poroit
deviser de bouce ne metre en escrit les maus et les guerres
ki longhement durerent entre l’empereour et sainte eglise,
et entre lui et les lombars, ki tenoient la partie de st.
eglise. 3. Mais entre tant de maus et des
descors, assés fu ki traitoient paroles d’acort et de pais
entre lui et l’apostoile Innocent. Et en ce ke l’en traitoit
et [p. 78] entendoit a ces choses, li apostoiles fist venir
soudainement grant fuison de nés et de vaissiaus de Genes
parmi la mer es parties de Rome, et il i entra une nuit sans
autre gent, et s’en ala a Genes, et de ki s’en ala a Lion
sor le Rosne, c’est a dire outre les mons, ou il ne cremoit
l’empire ne l’empereour ne son pooir. Iki assambla tout le
general concile et dona perpetuel sentence contre lui et
contre ses oirs a tousjors, et l’escomenia et maudist, et
les desposa en privet de l’empire et dou regne et de toutes
dignités.
PRÉS
çou
li
empereours,
ki
fiers et sages estoit, et de grant porveance, pourchaça tant
as prinches d’Alemaigne ke Conras son fiz fu esleus a roi et
a empereour aprés la mort son pere. 2. Puis
ordena li rois Frederis son fiz de porchaç vicaire en
Toschane, ki par le comandement son pere faisoit tous les
maus k’il pooit as Guelfs et a tous ceaus ki se tenoient a
la partie l’apostoile. Et chaça les Guelfs de Florence, le
jor de la candeler en l’an de l’incarnation .m. et .iic. et
.xlvii., dont maint maus sont puis avenu, si com li mestres
ki cest livre fist puet bien tesmoignier. 3.
Tout autresi establi il le roi Henri son fil de loiien
vicaire en Lombardie, et tot feist il assés de maus as feus
de Lombardie. A la fin ala il a ost sor Boloigne la grasce,
u il et ses gens furent desconfis en plains chans de
batailles, et il fu mis en chartre dedens Boloigne, u il
demora en mal et en povreté entor .x. ans, k’il defina sa
vie. 4. L’empereour meismes, aprés ceste
desconfiture, assambla grandesime ost en Lombardie, et ferma
siege entor la cité de Parme, et iki demoura longhement a
grant force et a grant pooir. Mais si come il plot a Deu, un
jour avint k’il estoit alés en bois a la chace, si comme il
avoit a costume, car c’estoit uns des homes del monde ki
plus se delitoit en chiens et en oiseaus et en tous deduis
terriens. Li citein de Parme issirent hors a .i. cri. et a
une vois, si fierement et si asprement k’il desconfirent
l’ost et ardirent et prisent et gaignierent tout quank’il
avoit. Donc li empereour s’en ala en Cremone, et rasambla
ses gens, et fist assés de choses. Mais a la fin s’en ala il
en Puille, ou il ne demora longhement k’il amaladi trop
durement en une terre ke on apele Florentin. 5.
Et il n’avoit entor lui de sez fiz ke Mainfroi, k’il avoit
engendré [p. 79] en une gentil dame ki fu fille au marchis
Lance de Lombardie. Et ne cuidiés mie k’ele fust sa feme par
mariage, mais il l’ama sor toutes autres, et pour son sen et
por sa biauté. Autresi amoit il Mainfroi son fil, car il
estoit sages et cler veans, et mout se fia de lui ses peres
en sa maladie. 6. Et quant il vit son pere
ki si malades estoit, il commença tot belement a prendre les
tresors son pere et a tenir la signorie sor les autres. Ke
vous diroie ? Il se pensa k’il auroit tout, et pour ce il
entra .i. jour en la chambre ou ses peres gisoit malades et
prist .i. grant coussin et le mist sor la face son pere, et
il se coucha sor le coussin, et le fist morir en tel maniere
come vous entendés; et ce fu le jor sainte Lucie devant
Noel, en l’an de grace .m. et iic. et l. 7.
En cestui tens rentrerent li Guelfs dedens Florence, dont il
estoit chaciés, selonc ce ke li contes devise ci devant. Et
Manfroi prist les trezors et le pooir de la terre, et
comença a trere les cuers des gens a lui, tant ke li rois
Conras ses freres, ki estoit en Alemaigne et ki estoit esleu
a empereour, selonc ce ke nous avons dit ça ariere, vint en
Puille et prist et ot la signorie de Puille et de Sesille. 8. Mais l’en dist ke Manfroi, ki n’avoit pas
changié son cuer ne son propos, fist tant que le roi Conrat
ne vesqui longhement, ains morut de venin; et laissa .i. fiz
de sa feme en Alemaigne, ki autresi ot a non Conrat, mais il
estoit petis enfes. Lors se fist Manfroi baillis de la terre
de par le petit Conradin son nevou, et prist la signorie et
la force des viles et des fortereces et des gens du regne.
Et les .ii. fiz le roi Henri son frere, de qui li contes
parole ça ariere, fist il autresi morir de venim, selonc ce
ke li plusor dient. 9. Aprés ce il envoia
de ses privés une fois en Alemaigne au petit Conradin, por
faire lui envenimer; mais il fu si gardés ke ce ne pot mie
estre. Toutesvoies li messagier revinrent par mer a unes
voiles noires, et aporterent noveles ke le petit Conrad
estoit mors. Si en fist Mainfrois grant samblant de dolor;
et la u les gens de la terre estoient assamblé por savoir la
mort de lor signeur, li ami Manfroi et cil de son conseil
distrent ke Manfroi estoit bien dignes d’estre rois de
Puille, puis que tot li autre estoient mort. Ke vous iroie
disant ? il fu esleu a roi et a signeur par le commun
assentement de tous les barone dou roiaume, et tint la
signorie grant tens, selonc ce ke li contes dira ça avant,
la u il en sera leus et tens.
R
dist li contes que quant le pepe Innocent ot desposé par
sentence l’empereour Frederik, selonc ce que li contes a dit
ça arieres, il porchaça tant que li Lantgrave de Thuringe,
.i. haut prince d’Alemaigne, fu esleus d’estre rois
d’Alemaigne et empereour de Rome. Mais si comme il plot a
Nostre Signor, il morut po aprés. Et puis fu esleus li
contes de Hollande Guillaumes, mais il trespassa de cest
siecle avant k’il parvenist de sa dignité. 2.
Mais li apostoiles aprés la mort Frederik s’en vint en Pulle
et assambla grant ost contre Manfroi, por conquerre la terre
ki devoit estre de sainte eglise. Toutesfoies Manfrois
deffendi bien la terre, et li pape ne veski gaires, ains
morut a Naples en l’an de grace .m. et iic. et liii. 3. Aprés sa mort fu esleus apostoile
Alixandres li quars, et a son tens se fist Manfroi coroner
en Puille, selonc ce que nous avons dit ça ariere. Et por ce
ke son couronement estoit contre les drois ke sainte eglise
devoit avoir ou regne, fu il tot avant escomeniiés et
desposés par sentence. Et puis envoia li apostoiles grand
effort contre lui, mais il n’i gaignierent rien. Encor au
tens cestui apostoile vint une divisions entre les princes
d’Alemaigne; car li un esleurent a roi et a empereour
monsigneur Alfons, roi de Chastele et d’Espaigne, li autre
esleurent le conte Richart de Cornuaille, frere au roi
d’Engleterre. 4. Et quant il pleut a Nostre
Signor, li apostoiles trespassa de cest siecle, et uns
françois de la cité de Troies fu fet apostoles, et ot a non
Urbains li quars; et ce fu en l’an de grasce mil et iic. et
lxi. 5. Et quant cesti apostoiles fu en si
haute chaiere comme d’estre vicaires Jhesucrist en terre, il
pensa ke Mainfroi, par sa tyrannie, avoit occupé le regne de
Sesille et de Puille, ki a sainte eglise apertienent par
droit, et k’il avoit les prelas et les eglises mises en
servage, et k’il avoit envoié sus le patrimoine saint Piere
l’ost des sarrasins, et ke l’annee devant k’il fust
apostoiles les gens Mainfroi entrerent en Toschane et
chacierent les Guelfs de Florence hors de la vile et du
païs; et pensa bien en son cuer, et li preudome le
tesmoignierent, ke Mainfroi aroit et penroit bien Ytaile
tote, se ne fust ki le contrariast. Par ceste chose establi
il ke Karles quens de Provence et freres le roi de France
fust rois de Sezille et de Puille, et k’il traisist la terre
des mains Manfroi. 6. En cel tens aparut
l’estoile comee ou firmament, ki espandoi environ cors
luisans, et dura bien .iii. mois. De cele estoile dient li
sage astronomien que quant ele apert, ele segnefie remuemens
de regnes u mort de grant signor. Et ja soit ce par aventure
k’ele [p. 81] segnefiast assés de choses es autres parties
dou monde, totesvoies savons nous bien que la nuit
proprement k’ele desaparut et k’ele s’en ala, cela nuit
proprement morut li apostoiles Urbains, dont il fu grans
damages; mais il i a maint de gent ki dient k’ele segnefia
la mort Manfroi et la victore ke Karles ot de lui. 7. Car aprés la mort Urbain fu esleu Clemens
li quars, en l’an de grace .m. et iic. et lxiiii. En l’an
aprés, Karles vint par mer droit a Rome, dont il estoit
signator, et vinrent ses gens par terre et passerent
Lombardie et les autres païs, la u Karles les atendoit, et
avec lui s’en alerent en Puille et se combatirent a Mainfroi
et a son ost. Et ja soit ce ke la bataille fust grans et
perilleuse, toutesvoies li champion Jhesucrist orent la
victore et le regne et la corone et la terre, et Manfrois i
perdi la vie et le regne tot a un cop en l’an de Nostre
Signor mil et iic. et lxv. 8. Ensi ot li
rois Karles la victoire de ses enemis, et fu rois et sires
de la terre par la volenté de sainte eglise. Mais il ne
demora mie longhement ke li petis Conras, niés l’empereour
Frederik, de qui li contes a longhement parlé ci desoure,
vint d’Alemaigne o tout grant oster de tyois et de lombars
et de toschans ki avoient esté de la partie son aioul, et
parvint a Rome ou il fu honorablement receus. Et de ki s’en
ala en Pulle, et li rois Karles li fu a l’encontre prés
d’une vile ki est apelee Taillecouz. 9. Et
puis ke li dui ost furent assamblé, il ne fet a dire se la
bataille fu grant et perilleuse, ne se il i ot chevaliers
d’une part et d’autre, ki fierement se combatissent; car il
n’a plus aspre gent ou siecle ke alemans et françois. Mais
sans faille en l’ost Conrat avoit assés plus de gens ke en
celui dou roi Karle; et neporquant il avoit entor lui teus
deus chevaliers françois ke l’en ne quide ke en. tot le
monde soient .ii. millours, c’est monsignor Erart de Valeri
et monsignor Johan Britaut: cil doi sostindrent tot le fais
de la bataille. Il faisoient çou ke cuers d’omme ne deust
croire, ke vous diroie jou ? tous les cols et toutes les
assamblees. C’est la some et la fins de la mellee, ke l’ost
Conrat perdi del tout et ala a desconfiture, et Conrat
meismes et li dus d’Osterriche et maint autre grant signor
furent pris, et lor furent les testes copees. Ensi defina li
linages a l’empereor Frederik, en tel maniere ke de lui ne
de ses fiz n’est demoret en terre nule semence. Mais de ce
se taist ore li mestres, et torne a sa matire, dont il s’est
mout esloigniés.
I
endroit dist li contes ke la principale matire est a
traitier en ces livres de la nature des choses du monde,
laquele est establie par .iiii. complexions, c’est de chaut,
de froit, de sech, de moiste, dont toutes choses sont
complexionees. 2. Neis li .iiii. eliment,
ki sont ausi come soustenement dou monde, sont enformees de
celles .iiii. complexions. Car li fus est chaus et sés,
l’euue est froide et moiste, li airs est chaus et moistes,
la terre est froide et seche. Autresi sont complexioné li
cors des homes et des bestes et de tous autres animaus, car
en aus a .iiii. humors, colera, ki est chaude et seche,
fleuma, ki est froide et moiste, melancolie ki est froide et
seche, sanc ki est chaus et moistes. L’annee meisme ki est
devisee en .iiii. tens ki sont ausi complexioné; car
printans est chaus et moistes, estés est chaus et sés,
aupton est froit et sech, yvier est froit et moiste. Ensi
poés vous connoistre ke li fus et la colre et li estés sont
d’une complexion, et l’euue et le fleugme et li yvier sont
d’une autre, mais li airs et li sans et li printans sont
atempré de l’un et de l’autre. Et por ce sont il de millour
complexion ke ne sont tout li autre; et lor contraire sont
la terre et melancolie et auptonne, et por ce ont il tres
mauvaise nature. 3. Or est il legiere chose
a entendre coment l’office de Nature est en acorder ces
choses descordans et enywer les desigueles, en tel maniere
ke toutes diversités retornent en unité, et les ajoste et
les assamble en .i. cors et en une substance ou en autre
chose ki le fait naistre au monde tousjors, ou de plantes,
ou de semences, ou par conjungemens de malles et de
femelles; dont li un engendrent oes, ki sont replains de
creatures, l’autre engendrent figures encharnees, selonc ce
ke li contes devisera ça avant la u il en sera et leus et
tans. 4. Par ces paroles apert il ke Nature
est a Deu autresi com li martel au fevre, ki ore forge une
espee, ore un elme, or fait .i. clo, or une aguille, ore une
chose ore un autre, selonc ce ke li fevres wet. Et tout
autresi comme il est une maniere de forgier elme et une
autre de forgier une aguille, tot autresi oevre Nature es
estoiles autrement ke es plantes, et autrement es homes et
es bestes et es autres animaus.
T
il fu voirs ke Nostre Sires au comencement fist une grosse
matire sans forme et sans figure; mais ele estoit de tel
maniere k’il en pooit former et faire ce k’il voloit. Et
sans faille de ce fist il les autres choses; et por ce
qu’ele fu faite de neant devance ele les autres choses, non
mie de tens ne de eternité mais de naissance, autresi come
li sons devant le chant, car Nostre Sires fist toutes choses
ensamble. Raison coment: quant il cria cele grosse matire
dont ces autres choses furent estraites, donc fist il toutes
choses ensamble; mais selonc la distinction et le devisement
de chascune par soi, le fist il en .vi. jors, selonc ce que
li contes devise ça ariere et la meisme dist il que cele
grosse matire est apelee ylem. 2. Et por ce
ke li .iiii. eliment ke l’en puet veoir sont estrait de cele
matire, et sont apelés eliment por le non de lui, c’est por
ylem, ensi s’entremellent ces elimens es criatures: car li
doi sont legier et isnel, c’est l’air et le fu, li autre doi
sont grief et pesant, c’est terre et euue. Et chascuns d’aus
a .ii. estremités et .i. moien. Raison coment: li feus a une
estremité desus ke tousjors vet amont, et cele est la plus
delie et la plus isnele et legiere. Et l’autre estremité est
desous, ki est mains legiere et mains delie ke l’autre. Le
moien est entre deus, ki est atemprés de l’un et de l’autre.
3. Tot autresi est des autres .iii. elimens
et des .iiii. complexions: ces choses s’entremellent es cors
et es autres criatures car en ce ke le pesant se conjunt au
legier, et le chaut avec le froit et le sech avec le moiste,
en aucune creature, il covient ke la force de l’un sormonte
les autres: je ne di pas des estoiles, car eles sont dou
tout de nature de fu; mais es autres creatures ou li eliment
et les autres complexions sont entremellees avient il ke les
estremités desoure sormontent les autres en aucune criature.
4. Et lors covient il que celes criatures
soient plus legieres et plus isneles, et por ce vont il par
l’air, ce sont oiseaus; mais il i a difference, car tout
autresi comme li oisel sormontent toutes autres criatures de
legierté et d’isneleté, por les estremités des elimens
desoure ki habondent en iaus, autresi l’un oisel sormonte
l’autre por ce ke la estremité legiere et isnele habonde
plus en lui, et por ce vole celi oisel plus haut ke li
autre, c’est li aigle. Et cil en qui en abonde le mains ne
volent pas si en haut, c’est la grue. Et cil en qui habonde
le estremité desous sont plus grief et plus pesant, c’est
l’oove et l’ane. Autresi devés vous entendre en tous [p. 84]
autres animaus et poissons et arbres et plantes, selonc le
devisement des oisiaus.
UTRESI
avient
il
des
.iiii.
complexions quant eles s’entremellent en aucune criature,
car chascuns ensiut la nature de son eliment. Et por çou
covient il ke a l’entremeller des humors ke l’un sormonte
l’autre, et que sa nature i soit plus forte de grignor
pooir. Por ce avient il que une herbe est plus froide ou
plus chaude que l’autre, et que l’une des natures est de
complexion sanguine, l’autre de melancolique ou de flegme ou
de colre, selonc ce ke humours habondent plus, pour ce sont
li fruit les erbes les blés et les semences, l’une plus
melancolieuse que l’autre, ou plus colerique, ou d’autre
complexion; autresi di je des homes et des bestes ou des
oiseaus et des poissons. 2. Dont il avient
que unes choses sont bonnes a mengier et les autres non, et
que les unes sont douces et les autres ameres, les unes
verdes ou rouges et les autres blanches ou noires, selonc le
colour des elimens u des humours ki i sormontent; les unes
sont venimeuses, les autres valent en medecines. Car ja soit
ce que en chascune chose soient mellees tot li .iiii.
eliment et les .iiii. complexions et les .iiii. qualités, il
covient que la force des uns i soit plus forte, selonc ce
que plus i abonde. 3. Et par cele nature ki
plus i abonde est tous apelés de cele nature. Raison coment:
se flegme abonde plus en .i. home, il est apelés
flegmatiques, pour la force k’ele a en sa nature. Car en ce
ke flegme est froide et moiste, et est de nature d’ewe et
d’ivier, covient il que cil hom soit lens et mols et pesans
et froideilleus et dormilleus et non mie bien sovenans des
choses alees, et c’est la complexion ki plus apertient as
vieillars. Ele a son siege au pomon, et est purgie par la
bouche. Ele croist en yvier, por ce que ce est de sa nature;
por ce sont en celui tans deshaitié li flegmatique vieus,
mais li colerique sont haitiés, et li joene ausi. Et les
maladies ki sont par ochoison de flegme sont tres malvaises
en yvier, si come est cotidiane; mais celes ki sont par
colre sont mains males, si come est tiercaine; pour ce est
il bien que flegmatique usent en yvier choses chaudes et
seches. 4. Sanc est chaut et moistes, et a
son siege el foie. Et croist en [p. 85] printans, porce sont
lors tres malvaises maladies de sanc et de synoche; et en
cel tans sont mieus haitiés li vieus que li joenes, por ce
doivent il user choses seches et froides. Et li hom en qui
ceste complexions habonde est apelés sanguins, c’est la
millour complexions ki soit, dont il avient home gras,
chantant, liés, hardis, et benigne. 5.
Colre est chaude et seche, et a son siege el fiel, et est
purgie par les oreilles. C’est complexions de nature de fu
et d’esté et de chaude joenece, et por ce fait ele home
ireus, engigneus, agut, fier, legier movant. Et si croist en
esté, pour ce sont lors li colerique mains hetiés que li
flegmatique, et mains li joene que li vieus; porce doivent
il user choses froides et moistes. Quant les maladies
vienent par colre, si sont perilleuses en esté, plus ke
celes ki sont par fleume 6. Melancolie est
une humours que li plusour apelent colre noire, et est
froide et seche, et a son siege en le splen, et est de
nature de terre et de auptonne; pour ce fet les homes
melancolieus plains d’ire et de maintes malvaises pensees,
et paourous, et ki ne puet bien dormir. Aucunefois est
purgie par les oils, et croist en auptonne; por ce sont en
celui tens plus haitié li sanguin que li melancolieus, et
plus li garchon que li vieus. Et lors sont plus greveuses
maladies celes ki sont par melancolie ke celes ki sont par
sanc, por ce fait il bon user choses chaudes et moistes.
T
sachés ke en chascun cors ki a les soufissans membres sont
.iiii. vertus establies et enformees par les .iiii. elimens
et par leur nature, ce sont apetitive, retentive, digestive,
et expulsive. 2. Car quant li .iiii.
eliment sont ajosté et assamblé en aucuns cors, acomplis de
drois membres, li fus por ce k’il est chaus et sés fet la
vertu appetitive, c’est ki done talent de mengier et de
boivre. Et la terre ki est froide et seche fait la vertu
retentive, c’est k’il retient la viande. Et li airs ki est
chaus et moistes fet la vertu digestive, c’est ki fait quire
et moistir la viande. L’euue est froide et moiste et fet la
vertu expulsive, c’est k’ele chace hors la viande quant ele
est quite. 3. [p. 86] Ces .iiii. vertus
servent a cele vertu ki norrist et paist le cors. Et la
vertu dou nourissement sert a la vertu ki engendre, par qui
li uns engendre l’autre selonc lor nature et lor samblance.
4. Et si comme li atemprement ki acorde la
diversité des elimens fait le cors engendrer et naistre et
vivre, tot autresi li desatemprement d’iaus les corront et
le fait devier. Car se li cors fust d’un eliment sans plus,
il ne poroit desatemprer jamés, por ce k’il n’auroit
contraires, et ensi ne morroit il. 5. Mais
ci se taist li contes de la nature as animaus et retornera a
sa droite vote, car il doit dire premierement des choses ki
primes furent faites, et por ce tornera il a dire dou monde
et dou firmament, et dou ciel et de la terre.
I
contes a devisé ça arieres de la nature des .iiii. elemens,
c’est dou fu, de l’air, de l’euue, de la terre. Mais
Aristotles li grans philosophes dit k’il est un autre
eliment hors de ces .iiii., ki n’a point de nature ne de
complexion as autres, ançois est si nobles k’il ne puet pas
estre esmeus ne corrompus si comme sont li .iiii. eliment. 2. Et por ce dist il meismes que se nature
eust formé son cors de celui eliment, k’il se tenroit asseur
de la mort, por ce k’il ne poroit morir en nule maniere.
Cist elimens est apelés orbis; c’est un ciel reont ki
environne et enclot dedens soi tos les autres elimens et ces
autres choses ki sont hors de la divinité. Et est autresi au
monde comme l’eschaille de l’oef, ki enclot et ensierre ce
ki est dedens. Et por ce k’il est tous reons, covient il a
fines force que la terre et la forme dou mont soient reont.
N
ce fu nature bien porveant quant ele fist l’orbe tout reont,
car nule chose puet estre si fermement serree en soi meismes
comme cele ki est reonde. Raison porquoi et coment: garde
ces carpentiers ki font ces tonniaus et cuves, k’il ne les
poroient en autre maniere [p. 87] former ne joindre se par
reondece non. Neis une voute, quant l’en le fait en une
maison u un pont, covient k’il soit fermé par son reont, non
mie par lonc ne par lé ne en nule autre forme. 2.
D’autre part il n’est nule autre forme ki puisse tant de
chose tenir ne porprendre con cele ki est reonde. Raison
coment: il ne sera ja nus si soutils mestres ki de tant de
merien seust faire un vaissel lonc u quarré ou d’autre forme
ou l’en peust metre tant de vin d’assés comme en un tonel
reont. D’autre part il n’est nule autre figure ki soit si
atorné a movoir et atornoier comme la reonde. 3.
Et il covient ke le ciel et le firmament se tornent et
muevent tozjors; et s’il ne fust reont, quant il se tornoie
il covendroit a fine force k’il revenist a autre point ke au
premier dont il estoit esmeus. D’autre part covient il a
fine force que li orbis soit toz plains dedens sol, si ke
l’une chose sousteigne l’autre, car sans soustenement ne
poroient il estre mie. Et se ce fust que li mondes eust
forme longue u quarree, il ne poroit iestre toz plains, ains
li covendroit estre vuides en aucune part, et ce ne puet pas
estre. 4. Par ces et par maintes autres
raisons covient ausi come par necessité que li orbis eust
forme et figure toute reonde, et que totes choses ki sont
recloses dedens lui i fuissent mises et establies
reondement, en tel maniere ke l’une environne l’autre et
l’enclot dedens soi si igaument, et si a droit, k’ele n’i
atouche plus d’une part ke d’autre. 5. Por
ce poés vous entendre ke la terre est tote reonde, et
autresi sont li autre eliment ki s’entretienent en ceste
maniere; car quant une chose est enclose et environnee
dedens .i. autre, il covient que cele ki enclot tiegne celi
ki est enclose, et covient ke cele ki enclose est soustiegne
celi ki l’enclot. Raison coment: se le blanc d’un oef ki
avironne le moieul ne le tenist enclos dedens soi, il
cherroit sus son eschaille; et se li moieul ne soustenist le
blanc, certes il cherroit el fons de l’oef. 6.
Et por ce covient il en toutes choses que celi ki est plus
dure et plus grief soit tozjors el mileu des autres, por ce
ke de tant comme ele est plus dure et de plus soude
substance, de tant puet ele mieus soustenir les autres ki
sont environ li. Et de tant comme ele est plus grief et plus
pesant, covient k’ele se tire el mileu et el parfont des
autres ke entor lui sont, c’est en tel leu k’ele ne puisse
avaler ne monter ne aler ça u la. Et c’est la raison por
quoi la terre, ki est li plus grief eliment et plus soude
substance, est assise el mileu de toz cercles et de tot
avironement, c’est el fons des cieus et des elimens. Et por
ce ke l’euue est, aprés la terre, li plus grief elimens, est
il assis sus la terre, ou ele se soustient. Mais li airs
avironne et enclot l’euue et la terre tot entor en tel
maniere que la terre et li euue n’ont pooir k’eles se
remuent du leu u nature les a establi. 7.
Environ cesti air ki enclot la terre et l’euue est assis le
quart [p. 88] eliment, c’est le feu, ki est sor tous les
autres. Or poés vous entendre que la terre est au plus bas
leu de tous les elimens, c’est ou milieu dou firmament et
dou quint eliment, ki est apelés orbis, ki enclot toutes
choses. 8. Et a la verité dire, la terre
est ausi come li point dou compas, ki tousjors est ou mileu
de son cercle, si k’il ne s’esloigne plus d’une part ke
d’autre. Et pour çou est il necessaire chose ke la terre
soit toute reonde; car s’ele fuste d’autre forme, ja seroit
ele plus prés du ciel et du firmament en .i. leu k’en .i.
autre. 9. Et ce ne puet estre. Car s’il
fust chose possible que l’en peust chevillier la terre et
fere .i. puis ki alast d’outre en outre, et par cest puis
getast on une grandesime piere ou autre chose pesant, je
diroie que cele piere ne s’en iroit pas outre, ains se
tenroit tousjours el mileu de la terre, c’est sor le point
dou compas de la terre. Si k’ele n’iroit ne avant ne ariere,
por ce ke li airs ki avironne la terre enterroit par les
pertruis d’une part et d’autre, et ne souferroit pas k’ele
alast outre le mileu ne k’ele revenist arieres; se ce ne
fust .i. poi par la force du cheoir, et maintenant revenroit
a son mileu autresi come une piere quant ele est getee en
l’air contremont. 10. Et d’autre part
toutes choses se traient et vont tozjors au plus bas. Et la
plus basse chose et la plus parfonde ki soit au monde est li
poins de la terre, c’est le mileu dedens, ki est apelés
abisme, la u infier est assis. Et tant come la chose est
plus pesans, tant se tire plus vers abisme. Et por ce avient
il, ki plus cheville la terre en parfont tousjours la trueve
plus grief et plus pesant. 11. Encore i a
autre raison par quoi il apert que la terre est reonde: ke
s’il n’eust sus la face de la terre nul enpechement, si ke
on peust aler partot, certes il iroit tot droitement environ
la terre tant k’il revenroit au leu meisme dont il estoit
esmeus. Et se .ii. homes d’un leu et a un jor alaissent li
uns vers soleil levant et li autres vers soleil couchant,
certes il s’entreconterroient en celui leu ki fu d’autre
part la terre tot droit encontre le leu dont il seroient
meu.
OUR
la terre, de qui li contes a tenu long parlement, est assise
l’euue, c’est la mer grignor, ki est apelee la mer ocheaine,
de qui toutes les autres mers et bras de mer et fleuves et
fontaines ki sont parmi la terre issent et naissent
premierement, et la meisme retornent a la fin. Raison
coment: la terre est toute petuisie dedens et plaine de
vaines et de cavernes, par quoi les euues ki de la mer
issent vont et vienent parmi la terre, et dedens et dehors
sordent, selonc ce ke les vaines l’amainent ça et la;
autresi come le sanc de l’ome, ki s’espant par ces vaines,
si k’ele encherche tot le cors amont et aval. 2.
Et il est voirs que la mers est sus la terre, selonc ke ce
li contes devise ça en ariere el chapitle des elimens. Et se
ce est voirs k’ele siet sur la terre, donc est ele plus
haute ke la terre; donc n’est il mie merveille des fontaines
ki sordent sor les hautes montaignes, car c’est la propre
nature des euues k’ele monte tant comme elle avale. 3. Et sachiés que l’euue mue savour, colour,
et qualité, selonc la nature de la terre ou ele court. Car
la terre n’est mie d’une maniere, ançois est de diverses
coulors et de diverses complexions. Car en .i. leu est ele
douce, et en un autre amere ou salee, ou en .i. leu est ele
blanche. et en .i. autre noire, ou rouge ou bloie ou d’autre
colour. Et en .i. leu sont vaines de soufre, et en .i. autre
d’or ou d’autre metal. Une terre est mole, une autre est
dure, et ensi sont les vaines vaires et diverses par ou les
euues courent. Et selonc la nature de la voie covient ke les
euues remuent lor qualités et k’eles deviegnent de la savour
et de la nature de la terre en quoi ele converse. 4. D’autre part a il en aucune partie de la
terre aucune cavernes porries, ou por sa nature, ou por
aucunes males bestes ki i repairent; et por ce est aucune
fois ke l’euue est malvaise et venimeuse ki court entre les
vaines. Et ces cavernes par ou les euues vienent, covient il
por le debatement des euues ke vens si esmueve. Et quant il
se fiert es vaines soufrees, li soufres s’eschaufe et
esprent de si grant chalour ke l’euue ki cort par iceles
vaines devient si chaude com fu, et de ce sunt li chaut
baing que on trueve en plusors terres. 5.
Et quant celui vent boute l’air ki est enclos parmi ces
cavernes et le debat a la terre, il covient a fine force, se
cele terre est foible, par la force de celui debatement
rompe et dequasse, si ke li airs s’en isse hors. Et lors
covient il que la terre chee et fonde o tous les murs et les
edifices ki sont sor li. Mais s’ele est si forte et grosse
k’ele ne fent, lors covient il a fine force de celui
deboutement de l’air et des [p. 90] vens ki sont a destroit
la dedens face croller et muer toute la terre environ.
I
contes dist ça ariere que li air environne la terre et
l’euue et les enclot et sostient dedens soi. Neis li home et
les autres animals vivent en l’air, ou il respirent ens, et
font autresi come les poissons en l’euue. Et ce ne poroit il
mie fere s’il ne fust moistes et espés. Et se aucuns disoit
ke li airs ne fust espés, je diroie ke s’il movoit roidement
une verge en l’air, ele sonnera et pliera maintenant por
l’espois de l’air k’ele encontre. 2. Li
airs meismes soustient les oiseaus par son espés. En cestui
air naissent les nues et les pluies et li espar et li
tonnoires et autres choses samblables, et orés raison
coment. Li contes dit ça en arieres ke li airs environne la
terre et l’euue, et les enclot et sostient dedens soi, et
les homes et les autres animaus, et ke la terre est coverte
et replaine de diverses euues. 3. Et quant
li chaut du soleil ki est chief et fondement de toutes
chalours, il se fiert en la moistour de la terre ou des
choses baignies, il les essue et en oste les humours autresi
come se ce fust .i. drap moilliet. Et lors s’en issent fors
unes vapours comme fumees, et s’en vont en l’air amont, ou
eles s’acueillent poi a poi et angroissent tant k’eles
devienent oscures et espesses, si k’eles nos toilent la veue
dou soleil, et ce sont les nues. Mais eles n’ont pas si
grant oscurté k’eles nous toilent la clarté du jour, car li
soleil reluist deseure autresi come fait une candeille
dedens une lanterne, ki alume dehors, et si ne le puet
veoir. 4. Et quant la nue est bien creue et
noire et moiste, k’ele ne puet plus soufrir l’abondance des
euues ki i sont vapourees, il les estuet cheoir sour la
terre, et c’est la pluie. Lors retrence la moistour de la
nue, ki maintenant devient blanche et legiere, et le soleil
espant ses rais parmi ces nues, et fet de son
resplendissement .i. arc de .iiii. colours diverses, car
chascuns eliment i met de sa colour. Et ce seut avenir quant
la lune est plaine. Et quant la nue est auques esmeue ou
legiere, ele monte en haut tant que la chalours du soleil la
confont et la gaste, en tel maniere que li hom voit l’air
cler et pur et de bele colour. 5. [p. 91]
Et sachiés que li airs ki sor nous est en haut est plus
frois tousjors ke celi ki est en bas. Raison coment: tant
comme la chose est plus grosse et de plus espesse nature, de
tant s’i prent le feu plus fort. Et por ce ke li air ki est
en bas est plus gros et plus espés ke celui ki est en haut,
la chalours dou soleil se prent mains en haut k’en bas.
D’autre part li vent muent et fierent sovent en bas air plus
k’en haut, et totes choses ki demeurent coies sont plus
froides ke celes ki sont en movement. 6.
D’autre part en yvier, quant le soleil eslongue desor nous,
por ce est li airs amont assés plus froit que devant. Et por
ce avient il souvent que la moistour, avant k’ele soit
engroissie en goutes, vient en celui air froit, et engiele
et chiet aval tot engelé, et c’est noif, ki onques ne chiet
en haute mer. Mais en esté quant li solaus revient et
aproche de l’air froit, s’il trueve aucune vapour engelee,
il les ensierre et endurcist, et en fait grelle mout
grosses, et les enchace par sa chalour jusques a tiere. Mais
au cheoir k’eles font, par l’espois de l’air amenuisent eles
et devienent petites, et sovent aneantissent avant k’eles
viegnent sur la terre. 7. Or avient par
maintes fois ke li vent s’encontrent desus les nues, et
s’entrefierent et boutent si fort en lor venir ke fus en
naist en l’air. Et lors se cis feus trueve la amont ces
vapors montees et engroissies, il les enflame et les fait
ardoir, et c’est la foudre. Mais li fors deboutemens des
vens les destraint et chace si roidement k’ele fent et passe
les nues, et fait toner et espartir, et chiet aval de cel
air, por les grans vens ki l’encauchent, que nule rien n’a
contre lui duree. Et bien sachiés vraiement, que quant ele
se muet a venir, ele est si grans ke c’est merveille; mais
ele amenuise en son venir, por le deboutement de l’air et
des nues. Et maintes fois avient, quant ele n’est a prime
molt grant ne trop dure, et ke les nues sont bien grosses et
moistes et chargies d’euwe, ke la foudre n’a pooir k’ele
s’en passe, ains s’estaint en la nue et pert son feu. 8. Et quant li vent ki s’entrecombatent si
mervilleusement entrent dedens les nues et sont enclos
dedens lor cours, il les esmuevent et font ferir l’un contre
l’autre; et por çou ke lor nature ne suefre pas k’il soient
enclos, les rompent a fine force et lors font il le tonoire.
Et il est de nature de toutes choses ki se puent ferir et
bouter ensamble, ke feu en puet naistre. Et quant cel fort
encontrement est des nues et des vens et li despuetemens dou
tonnoire, nature en fet nestre fu, ki gete grandesime
clarté, selonc ce ke vous veés sovent quant li espars gete
sa lumiere; c’est la propre ochoisons por quoi sont li espar
et li tonoire. Et se aucuns me demandoit por quoi on voit
plus tost l’espars ke le tonnoire, je diroie, por ce ke le
veoir est plus prest ke l’oïr. 9. Tot
autresi avient il sovent ke aucune vapours seche, quant ele
est montee tant qu’ele s’esprent pour le chalour ki est
amont, et maintenant k’ele est esprise ele avare vers la
terre tant k’ele [p. 92] estaint et amortist; dont.aucune
gent dient que c’est le dragon, ou ke c’est une estoile ki
chet. 10. Et sachiés k’en l’air sont
environ la terre .iiii. vent principal es .iiii. parties du
monde; et chascun vent a sa nature et son office de quoi il
oevrent, selonc ce ke li marenier le sevent ki l’esporvoient
de jor et de nuit. Mais des nons et de la diversité des vens
ne dira ore plus li mestres, por ce ke les gens du monde
changent et devisent les nons selonc les usages et selonc la
diversité des langages. Et d’autre part l’en trueve
maintenant que uns meismes vens fait en .i. leu pluie en .i.
autre non, selonc ce ke li vens vient devers la parfonde mer
plus prés a cele terre. Et nanporquant on dist communalment
ke celui ki vient de droit levant, et celui ki li vient de
droit occident a l’encontre, ne sont pas de grant peril, por
ce ke lor venue fiert plus a la terre que a la mer. Mais
celi ki vient de droite tramontaine et celi ki vient de
droit midi sont de trés fiers perilz, car li cors s de l’un
et de l’autre fiert a la mer trop durement. 11.
Et ce sont li .iiii. vent principal du monde, et chascuns
d’aus en a .ii. autres entor li ki sont autresi comme
bastars; car vens de levant ki est atemprés, selonc ce que
li contes devise ci devant, a devers tramontaine .i. vent ki
seche toutes choses et est apelés Vulturne, mais li marenier
le nomment Grec por ce k’il vient devers Grece. D’autre part
devers midi en a .i. autre ki engendre nues, et a non Eore,
mais li marenier en dient Siloc, mais je ne sai la raison
por quoi il l’apelent ensi. 12. L’autre
principal vent de midi est chaut et moistes, et sovent fait
foudres et tempestes, et a de chascune part environ li vent
chaut, ki tout font sovent et menu tempestes et crol de
tiere. 13. L’autre principal ki vient de
couchant oste et enchace froit et yver et amaine flors et
fuelles et printans. Et devers midi a un vent de la nature
as autres de midi, et a non Affriques; et par cel non
l’apelent li marenier aucune fois, mais par .ii. autres nons
l’apelent li marenier encore; car quant il est dous et souef
si l’apelent Garbin, por ce ke celui païs que l’Escripture
dist Affrike, l’en dit en vulgar parleure le Garb; mais
quant il vient de grant ravine et o fortune, les nagans en
dient Libex. Mais devers tramontaine en a il .i. autre plus
debonaire ki a non Chorus, cist apelent li marenier Mestre,
por .vii. estoiles ki sont en celi meisme leu. 14.
Li autre principaus ki vient de tramontaine done nues et
froidures, et cil ki li est encoste vers soleil couchant
done noif et grelle et a non Circé; mais li autres ki vient
devers levant restraint pluies et nuees. Ce puet on
connoistre bien et briement, ke tot vent ki vienent d’orient
devers midi, jusques en occident, donent tempeste ou pluies
et teus choses samblables, selonc leu et tens. 15.
Et li autre ki sont d’orient vers tramontaigne, jusques vers
occident, font le contraire des autres, ja soit ce ke la
nature de chascun puet [p. 93] changier selonc divers païs.
Mais coment k’il soit, je di ke vens n’est autre chose ke
deboutement de l’air. Mais fors de ce ki sont només
maintenant, en sont .ii. autres de foible movement de l’air,
dont li .i. est apelés en tiere Oria, et li autres Altain.
PRÉS
l’avironement
de
l’air
est assis le quart element, c’est le feu; c’est un air de
feu sans nule moistor, ki s’estent jusk’a la lune et avirone
cestui air ou nous somes. 2. Et sachés ke
deseure le feu est la lune premierement et les autres
estoiles, ki toutes sont de nature de fu. Et li fus ki siet
dessus les autres elemens ne touche pas as autres elimens:
c’est orbis. Car deseure le fu est .i. air pur et cler et
net, ou sont les .vii. planetes; et encore desus cel air est
li firmamens, ki tozjors tornoie et environne le monde o
totes les estoiles, des orient juskes en occident, si con li
contes devisera ça avant, la u il en sera lieus et tens. 3. Et sachiés que desus le f�rmament est uns
cieus mout biaus et luisans, de coulor de cristal, et por ce
est il apelés ciel cristalim; c’est li leus dont li malvés
angele cheirent. Encore i a desus celui .i. autre ciel de
coulor de porpre ki est apelés ciel empire, ou maint la
sainte glorieuse Divinités avec toz ses angeles et ses
secrés, de qui li mestres ne s’entremet en cel livre, ains
les laisse as mestres divins et as signors de sainte eglise
a qui il apertient; si tornera a son conte, c’est au
devisement dou monde.
T
li contes devise ça en arieres ke sor les .iiii. elimens est
uns airs purs et clers sans nule oscurté, ki environne le fu
et les autres .iii. elimens dedens soi, et s’estent jusques
au firmament. En cesti pur air sont assisses les .vii.
planetes, li .i. sor l’autre; dont li premiers ki est plus
prochain a la terre sor le fu est la lune. Desus la lune est
Mercures, et puis Venus, et puis le soleil, et puis Mars, et
puis Jupiter ter, et puis est Saturnus, ki maint sor tous
les autres planetes emprés du firmamant. 2.
Et sachés que chascune pianete a son cercle dedens le pur
air, par quoi il vait et fait son cours environ la terre, li
un plus haut et li autre plus bas, selonc ce k’il sont assis
l’un cercle dedens l’autre. Et li contes dist apertement ça
en ariere que li mondes est tous reons et compassés
diligemment. 3. Et si come la terre est
toute reonde a son compas, dont li point est el parfont de
la terre, c’est en son mileu, ke les gens apelent abisme;
tout autresi sont compassé li cercle des elimens et des
planetes et du firmament, si k’il sont trestout reont, li un
dedens l’autre, et li uns environne l’autre. Et li cercles
ki est dedens est maindres que cil ki est sor li. Por ce
n’est il mie merveille se li uns planetes cort plus tost ke
l’autre; car tant comme son cercle est plus petit, de tant
le puet il corre plus tost. Et cil qui vait entour le plus
grant vait plus lentement, selonc ce ke li contes dira ça
avant, la ou il traitera de chascune planete par soi.
T
se c’est la verité ke la terre et li autre cercle sont formé
a compas, donques covient il par necessité k’il soient tout
fet a nombre et a mesure. Et se ce est, nous devons bien
croire ke li anchien philosophe, ki savoient arismetike et
geometrie, c’est la science de toz les nombres et de totes
mesures, puet bien trover larghement la grandor des cercles
et des estoiles; car sans faille li cercles est environ .vi.
fois tant come li compas a de large, c’est a dire k’il gire
.iii. tans come il a d’espés. Et par ceste raison maintenant
comme il truevent combien la terre gire puent il bien savoir
[p. 95] combien ele a d’espés. Et por la mesure de la terre
troverent il bien par la raison dou compas et par les
aleures des planetes et des estoiles, combien li un cercle
sont plus en haut que li autre, et la grandor de cascun. 2. Raison coment: la terre gire tot environ
.xxm. et .iiiic. et .xxvii. lieues lombardes, ja soit ce ke
li italiien ne dient pas liues, ains dient milliers de
terre, por ce que un millier de terre sont .m. pas, et
chascuns pas contient .v. piés, et chascun piés contient
.xii. pous. Mais la liue franchoise est bien .ii. tans u
.iii. tans ke le millier n’en est. Puis ke l’en sot la
grandeur du cercle de la terre, lors fu il chose provee ke
son espés est la tierce partie de sa grandor, et son compas
est le moitié de son espés, c’est la siste partie de son
cercle. 3. Et il est voirs ke les planetes
ki sont en pur air, et totes les estoiles ki sont el
firmament, courent tozjors par lor cercles entor la terre
sans reposer; mais ce n’est mie d’une maniere, car li
firmamens cort de orient en occident entre jor et nuit une
fois, si roidement et si fort que sa pesantour et sa grandor
le feroit tot tressalir se ne fuissent les .vii. planetes,
ki vont autresi come a l’encontre dou firmament, et
atemprent son cors selonc son ordene. Et por ce n’est il mie
merveille se les planetes vont lentement, que lor aleure est
samblable au frommis quant il vait a l’encontre d’une grant
roe torniant.
OR
Saturnus, ki est la .viime. pianete amont, est le firmament,
ou les autres estoiles sont assises. Et sachés que de terre
jusques au firmament a .xm. et lxvi. fois autant com la
terre a d’espés. Et pour la hautece ki est si grant n’est il
mie merveille se ces estoiles nous samblent estre petites.
Mais a la verité il n’a el firmament jusc’au soleil nule
estoile ki ne soit grignour ke tote la terre. 2.
Et sachiés que les estoiles ke l’om puet reconnoistre et
chosir clerement el firmament sont .m. et .xxii., selonc ce
ke l’on trueve el livre de Almagestes. Mais entre les autres
en i a il .xii. ki sont apelés les .xii. signaus, ce sont
Aries, Taurus, Gemini, Cancer, Leo, Virgo, Libra, Scorpio,
Sagittarius, Capricornus, Aquarius, et Pisces. Cist .xii.
signaus ont el firmament .i. cercle, en quoi il se tornoient
environ le monde, ki est apelés zodiake. Et chacuns i a
.xxx. gré, et ensinc est li zodiake plaine de degré; car il
en i a .xii. fois .xxx. ki font .iiic. et .lx. grés. Cis
cercles est li chemins as planetes, [p. 96] par ou il les
covient errer parmi le firmament, les unes en haut les
autres en bas, chascuns selonc sa voie et selonc son cors. 3. Car Saturnes ki est li soverain de tous,
et est cruel et felon et de froide nature, vait par tot les
.xii. signaus en un an et .xiii. jors. Et sachiés que a la
fin de cel tens ne revient il pas el leu et el point meismes
dont il s’estoit meus, ains retorne en l’autre signal aprés,
ou il recommence sa voie et son cors, et ensi fait tozjors
jusc’a .xxx. ans, poi mains. Lors s’en vient il al point
meismes dont il s’estoit meus au premier jor dou premier an,
et refait son cours come devant. Et por ce puet chascuns
entendre que Saturnus parfait et complist son cours en .xxx.
ans poi s’en faut, en tel maniere k’il revient au premier
point dont il se mut. 4. Jupiter, ki est
desous li et est dous et piteus et plains de tous biens, vet
par tot les .xii. signaus en .i. an et .i. mois et .iiii.
jors poi s’en faut, mes son cours parfet en .xii. ans poi
s’en faut. 5. Mars est chaus et batilleres
et mauvés, et est apelés deus de batailles, vet par tout les
.xii. signaus en .ii. ans et en .i. mois et en .xx. jors poi
s’en faut, mais son cors acomplist et parfet en .i. an et
.x. mois et .xxii. jors. 6. Soleil ki est
bone planete imperiale vet par tot les .xii. signaus en un
an et .vi. eures, mais son cors parfait en .xxviii. ans poi
s’en faut. 7. Et Venus vait par les .xii.
signaus en .i. an et .vii. mois et .viii. jors, et son cours
fet il en .vii. mois et .xi. jors; et siut tousjors le
soleil, et est bele et douce, et est apelee deus d’amors. 8. Mercures vait par les .xii. signaus en
.iii. mois et .xxvi. jors poi s’en faut, et acomplist son
cors en .i. mois et .xvii. jors; et il se mue de legier
selonc le bonté et le malice des planetes a qui il se joint.
9. La lune vet par les .xii. signaus en
.xxvii. jors et en .xviii. eures et tierce partie d’une
heure, mais sa revolution fait ele tant k’ele apert en
.xxviiii. jors et .vii. heures et demi heure et quinte
partie d’une heure, et si acomplist tot son cors en .xviii.
ans et .ix. mois et .xvi. jors et demi, en tel maniere k’ele
revient au point et au leu dont ele estoit esmeue au
comencement.
ce
poés
vous
entendre
ke
li
solaus, ki est plus beaus et plus dignes des autres, siet
enmi des planetes, car il en a .iii. desus lui et .iii.
desous. Et il vet chascun jour poi mains un degré; car li
grés du cercle sont .iiic. et 1x., selonc ce ke li contes
dit ça ariere. Et il met a aler par tout .iiic. et lxv.
jours et .vi. eures, c’est un an. 2. Et
pour les .vi. heures ki sont chascun an en son cours outre
les entiers jors, avient il ke en .iiii. ans en croissent un
jour, ce sont .xxiiii. heures. Et lors a celui an .iiic. et
lxvi. jors, que nous apelons bissexte; et cil jors est mis
el mois de fevrier .v. jors a l’issue, et lors a fevriers
.xxix. jors. Et pour ce nous covient il au kalendier demorer
.ii. jors sur une letre, et est li .f. ki est li quinte
letre a la fin de fevrier. 3. Et quant li
solaus a fet .vii. bissextes en son cors, en tel maniere que
chascun jors de la semaine a esté en bissexte, lors a li
solaus tot son cours acompli entierement, et torne a son
premier point et par ses premieres voies. Et pour ce fu dit
ça ariere k’il parfait son cors en .xxviii. ans, car lors a
il fet .vii. bissextes. 4. Et sachiés que
au premier jour du siecle entra li solaus el premier signal,
c’est en Aries, et ce fu .xiiii. jors a l’issue du mois de
mars; et autresi fet il encore. Et quant il a celui passé,
il s’en entre en l’autre, et puis en l’autre, tant k’il
acomplist .i. an; car il li covient demorer en chascun
signal .i. mois, c’est .xxx. jours et .i. poi plus. 5. Mais por ce k’il estoit grief a savoir as
communes gens ce poi ki est outre les .xxx. jors, fu il
establi par les anciens sages ke li .i. des mois eussent
.xxx. jors et li autre en eussent .xxxi., ja soit ce ke
fevriers n’en a més ke .xxviii. quant il n’a bissexte. Et ce
fu fet pour le depiecement dou jour sauver.
A
voie dou soleil et son cours est a aler chascun jour de
orient en occident par son cercle environ la terre, en tel
maniere k’il fait entre jour et nuit un tour. Et sachiés ke
en chascun leu du monde a son droit orient cele part u li
solaus lieve, et son occident est devers couchant. Car ou ke
tu soies sur la terre, ou ça ou la, dois tu savoir ke de toi
jusc’a ton orient a .lxxxx. grés, et autretant a de toi [p.
98] jusc’a ton occident. Et de ton occident jusc’a ceaus ki
sont desos toi encontre tes piés droitement, a autresi
.lxxxx. grés, et autretant jusc’a lor occident ki est le
tien orient. Ensi sont .iiii. fois .lxxxx. grés, ki montent
.iiic. et lx. degrés ki sont el cercle, si come li contes a
devisé ça arieres. 2. Et pour ce dois tu
bien croire k’il est toute fois jour et nuit; car quant li
solaus est desous nous, et il alume ci u nous somes, il ne
puet pas alumer de l’autre part la terre. Et quant il alume
deça, il ne puet pas alumer dela, por la terre ki est entre
nous et eus, ki ne laisse passer s’esplendour. D’autre part,
se mon occident est le orient a ceaus ki abitent encontre
mes piés, et mon orient est le leur occident, donc covient
que totes fois soit jour et nuit; car quant nous avons les
jours il ont les nuis, car jour ne est autre chose que
soleil sour terre, ki sormonte totes lumieres. 3.
Et por sa grandisme resplendissour ne poons nous de jor
veoir les estoiles, car lor lumiere n’ont nul pooir devant
la clarté dou soleil, car sans faille li solaus est
fondemens de totes lumieres et de toutes chalours. 4. Et por ce ke sa voie se trait plus a cele
partie ke nous apelons midi, avient il que celui païs est
plus chaut que nul autre, ou il a grandesime terre deserte
ou nule gent abitent, pour la fierté de la chalour. D’autre
part com il se tire plus en bas midi et s’esloigne de nous,
tant avons nous plus grant froit et grandes nuis, et cele
part est la nuis petite et la chalours grignors: raison
coment.
I
cercles des .xii. signaus ki environent tot le monde est
devisé en en .iiii. parties, dont il a .iii. signaus en
chascune. Et li premiers signaus est Aries ou li solaus
entre .xiiii. jors a l’issue de mars; ce fu li premiers jors
dou siecle. Et por ce ke Dieus fist lors toutes choses ygués
et droites et en bon poins, fu li jors ausi grans comme la
nuis, si k’il n’ot entr’aus nule difference; et autresi est
il tozjors. Et li manoir d’Aries et des autres .ii. signaus
ki sont aprés n’est pas en bas midi, ne n’est pas haut
desour nos chiés vers mienuit, c’est vers la tramontaigne ki
siet vers septentrion; ains est enmi entre .ii. Et por ce
est li tens plus atemprés et plus naturaus as engendremens
de totes choses. 2. En ceste maniere
commence li solaus son cors, et s’en vet tozjors plus en
amont sor nous vers le plus haut du firmament. Et por ce
couvient lors les jors a croistre, [p. 99] et amenuisier les
nuis, tant k’il passe ces .iii. premiers signaus, jusc’a
.xv. jors a l’issue du mois de jung; lors il a coru la
quarte partie du cercle, c’est par Aries et par Taurus et
par Geminis. 3. L’autre jor recomence il a
aler par l’autre quarte partie et entre el quart signal,
c’est en Cancre, et lors est il si haut com il puet plus
estre. Por quoi il covient que celui jor soit plus grans ki
soit en tot l’an, et la nuis plus petite, et nos avons lors
chalor grant. Més el parfont midi, ou li solaus s’esloigne
com il puet plus, est grandisme la nuit. Et en septentrion,
ou li solaus se trait plus prés, sont les jours grandesimes.
4. Ensi s’en vait li solaus faisant son
chemin avalant tozjors de haut en bas petit a petit, en tel
maniere ke autresi com li jours croist de Aries jusc’a
Cancre, por la montee dou soleil, tot autresi recomencent il
a peticier par son avalement, tant come il vet par Cancre et
par Lion et par Virgene, jusq’au quinzime jour a l’issue de
septembre. 5. L’autre jor aprés entre il en
l’autre quartier, c’est en Libra et lors est il ou droit
mileu du cercle, ce est ou septime signal, tot droit contre
Ariete. Et por ce covient il que celui jours soit ingal a la
nuit et pareil, autresi com il fu de l’autre part dou cercle
contre lui Mais c’est diversiment, car ceste paroiletés
avient en septembre por l’abregement des jors et por
l’acroissement des nuis, mais l’autre avient en mars
porl’acroissance des jors et por l’abregement des nuis. 6. Ensi court li solaus par Libre et par
Escorpion et par Sagittaire, tozjors abaissant et esloingant
soi de nous. Et por ce decline li tens vers la froidour, tot
autresi comme en mars vers la chalor. Et cil tens dure par
les .iii. signaus devant només jusques au quinzime jor a
l’issue du mois de decembre. 7. L’autre jor
aprés rentre il ou derrain quartier, c’est en Capricorne, ki
est tous contraires a Cancre. Et pour ce covient il que
autresi come il fu lors la plus grant jours, tout autresi
est lors la plus grans nuis et plus petit li jour, por ce
que li solaus est esloignié de nous, por quoi il nous estuet
avoir defaute de jour et de chalour. Mais la grans chalours
et li grant jour sont lors en parfont midi, et les
grandesimes nuis sont lors en septentrion a tout le grant
froit. 8. Et ensi s’en passe li solaus par
Capricorne et par Aquare et par Poisson, et amenuisent les
nuis petit a petit, tant que a la fin de l’an vient a la fin
du cercle. Et puis recomence son tour par Aries, selonc ce
que li contes devise ci devant.
ce
poons
nous
conoistre
que
tot autresi comme il a en midi grant terre deserte, por la
prochaineté du soleil ki vet cele part, en i ra il autant u
plus vers mienuit, c’est sous tramontaine, ou nules genz
habitent, por les tres grans froidures ki i sont pour le
desevrance du soleil, ki est loins de cele terre. 2. Ce meisme est l’achoison por quoi il
avient aucune fois ke en tramontaine ne dure li jours que
.i. sol pichot, que a paines i poroit on messe charter. Et
lors dure autresi poi la nuit ou parfont midi. Et teus fois
dure li jors en midi prés d’un’an, et en tramontaine dure la
nuit autretant, et si avient une heure que li jors dure .vi.
mois en autre liu, et la nuit autretant, et en la contraire
partie revient li contraires. 3. Et toutes
ces differences, por quoi et coment eles avienent, puet on
apertement veoir et entendre, cil ki diligement consire le
aleure dou soleil par son cercle, selonc ce que li contes
devise apertement. 4. Et ja soit ce que li
contes dit que nous avons une fois le jour plus grant que la
nuis, et une autre fois la nuit plus grant, et une autre
fois la nuit plus que le jor, totefois di je que tozjors,
coment k’il soit, il a autretant eures en chascune nuit
comme en cascun jour; car il en a .xii. en chascun, por ce
que li nombres des eures ne croist ne apetice. Mais quant li
jours est grignours, les heures sont grignors, et cele de la
nuit sont plus briés; autresi quant la nuis est graindre,
k’ele a plus grant les heures.
T
sachiés que li solaus et toutes les planetes et les estoiles
ki sor li sont assises, sont grignor que toute la terre; car
li solauz est plus grans .c. et lxvi. fois et .iii.
vintaines que toute la terre ne soit, selonc ce que li
philosophe proverent par maintes raisons droites et
necessaires. Et de la terre jusques au soleil a .vc. et
iiiixx. et .v. tant com li espés de la terre est grans. Mais
il disent bien que les autres planetes ki sont dou ciel en
aval, c’est Venus et Mercurius et la lune, sont plus petit
que la terre, car terre est plus grans [p. 101] .xxxix. tans
et .i. poi plus ke la lune, et si est ele en haut .xxiiii.
tans et demi et .v. dousaines comme tote la terre a d’espés
parmi. 2. Et dient que la lune est tote
reonde, dont li plusor dient que l’une moitié de son cors
est resplendissant et l’autre moitié est oscure. Et selonc
ce k’ele cort environ, demonstre sa clarté et sa oscurté une
fois plus et autre mains, selonc qu’ele tornoie. Mais a la
verité ele n’a point de sa propre lumiere, més ele est clere
en tel maniere k’ele puet recevoir enluminement d’autri,
autresi comme une espee brunie, et cristal, et autres choses
samblables. Tot autresi fait la lune, ki par soi ne luist
mie tant que nos puissons veoir sa clarté; mais quant li
solaus le voit, il l’enlumine de tant com il le puet veoir,
et la fait ausi resplendissant com ele apert a nous. 3. Raison coment: la lune se renovele tozjors
en celui meismes signal ou li solaus maint, et ele cort
chascun jour .xiii. grés. Et vos avés bien oii ça en arieres
que .i. signal a .xxx. grés, et ensi passe la lune .n signal
en .ii. jors et tierce, poi s’en faut. Et quant ele vient en
.i. signal u tout le soleil est, ele est alumee de la partie
deseure dont li solaus l’esgarde, a ce k’ele cort desous
lui, et por ce n’en poons nos point veoir. Mais au tierç
jour, quant ele ist de celui signal ou est auques eslongie
de lui, et il l’esgarde de costé, lors apert le croissant a
nostre veue a .ii. cornes. Et de tant comme ele s’esloigne
plus du soleil, tant croist ele plus et plus, car il en voit
plus; tant k’ele vient au septime signal de l’autre part du
cercle, tot droit contre le soleil, c’est aprés les .xiiii.
jors; lors le voit li solaus tot clerement, et por ce
devient ele toute resplendissant quant ele est reonde. 4. Et quant ele a ce fait, maintenant comence
a avaler de l’autre part du cercle, et se torne vers le
soleil, et lors a primes comence a descroistre d’autre part,
dont li solaus ne le puet remirer. Et tant fet qu’ele vient
a son mestre, et le trueve en l’autre signal aprés, ou ele
l’avoit laissié; car en tant comme li solaus met a ler tot
.i. signal cort la lune par toutes les .xii. environ.
T
il soit ensi voirs que la lune enprompte sa clarté dou
soleil, et k’ele soit maindre de lui et de la terre, est
prové certainement par les eclipses et par les oscurtés de
l’un et de l’autre. Raison coment: [p. 102] veés ci la lune
entrer en celui meisme signal ou li solaus maint, lors est
ele entre lui et la terre, mais ne luist mie devers nous. 2. Et il puet bien estre que s’ele soit en
celi point u li solaus est si droitement k’ele cuevre nos
ols, en tel maniere que nous ne veons pas le soleil, sa
clarté n’a nul pooir sor nous. Mais por ce que li solaus
iest plus grans que la lune et que la terre, et por ce ke la
terre est grignour ke la lune, n’avient pas cele oscurté par
tote la terre, se en tant non comme l’ombre de la lune puet
covrir et contretenir le rai du soleil. 3.
Et quant la lune s’en est alee au septime signal de l’autre
part du cercle, puet il estre aucune fois k’ele est si
droitement contre le soleil que la terre entre enmi et
contretient l’esplendissour du soleil, en tel maniere que la
lune oscurcist et pert sa lumiere a celui point k’ele en
doit plus avoir. Et l’ochoison por quoi ce avient est pour
ce ke l’ombre de la terre fiert tozjors tot droit encontre
le leu ou li solaus maint, si com on puet veoir de lui et
del feu apertement as ombres ki sont a l’encontre. 4. Et vous devés croire que li ombres de la
terre si apetice tozjours, tant com ele s’esloingne, por ce
k’ele est maindre que li solaus et k’il mande ses rais tot
environ. Et a ce poons nous entendre que li eclipses dou
soleil ne puet estre se a la lune novele non. Et celui de la
lune n’a pooir k’ele aviegne se en sa reondece non. 5. Par ces et par autres raisons proverent li
sage que la lune enprunpte dou soleil la resplendissant
lumiere ki vient jusc’a nous; car en ce ke lune est une
estoile, il covient k’ele ait sa propre lumiere, car totes
estoiles sont reluisans. Mais la lueur de la lune n’aroit
pooir k’ele enluminast sur la terre, se ce ne fust de par le
soleil.
AIS
pour ce que la lune est plus en bas des autres estoiles, et
plus prochaine a la terre, nous samble il k’ele soit grignor
ke les autres; car nostre veue ne puet soufrir de veoir ce
ki est a long de nous. Et totes choses quant eles sont
lontaines nos resamblent a estre maindres k’eles ne sont. 2. D’autre part nous veons apertement que por
sa prochaineté ele oevre tousjors es choses ki sont cha aval
plus apertement que les autres; car quant ele croist, il
covient a croistre toutes mooles dedens les os, et cancres
et escrevises [p. 103] et tous animaus et poissons croissent
en lor mooles; neis la mers croist et boute lors grandisme
flos. Et quant ele apetice, totes choses apeticent et sont
maindres ke devant. 3. D’autre part nous
veons qu’ele court plus tost que les autres planetes, et ce
ne poroit pas estre se li cercles de sa voie ne fust
maindres des autres, et maindres ne poroit il estre s’il ne
fust plus en bas. Raison coment: la lune vet par tot les
.xii. signaus et parfait son cours des .iiic. et .lx. degrés
ki sont en lor cercle en .xxvii. jours et .viii. eures et
tierce, en quoi li solaus met a aler .i. an, selonc ce que
li contes a devisé ça ariere. 4. Mais nous
devons savoir que li ans est en .ii. manieres, car li uns
est selonc le cours du soleil, en .iiic. et lxv. jors et
quarte d’un jor, et li autres est de la lune, c’est quant
ele a couru par le cercle du signal .xii. fois, et ce fait
ele en .iiic. et liiii. jors: raison coment.
OUS
lisons en la Bible que au comencement du siecle, quant
Nostre Sires crea et fist toutes choses, que totes estoiles
furent faites au quart jor, c’est .xi. jors a l’issue du
mois de mars. Et por ce dient li plusour que lors est la
droite paroiletés entre jor et nuit, et selonc ce est la
lune apelee prime et novele par aucunes gens. 2.
Mais selonc les observances de sainte eglise est ele apelee
prime .ix. jors a l’issue de mars, c’est a dire quant li hom
le puet veoir, et qu’ele a parut hors dou premier signal, ou
ele estoit avec le soleil, selonc ce que li contes a devisé
ça arieres. Et sachiés que li arrabien dient que li jors
comence lors que la lune apert, c’est au couchier dou
soleil. 3. Et vous avés bien oii que de
l’une acention de la lune a l’autre sont .xxix. jors et
.vii. heures et demie et quinte partie d’une heure, et c’est
li drois mois de la lune, ja soit ce que li conteour de
sainte eglise dient qu’il i a .xxix. jors et demi. Et por
esclarcir le nombre dient il que li .i. mois a .xxx. jors et
l’autre .xxix. Et de ce avient que li .xii. mois de la lune
sont .iiic. et liiii. jors. 4. Et issi est
li [p. 104] ans du soleil graindres que celui de la lune
.xi. jors enterin, et par os .xi. jors de remanant avient li
embolisme, c’est a dire l’an ki a .xiii. lunes. Raison
coment: en .iii. ans i a de remanant .xxxiii. jors, ki sont
une lunee et .iii. jors et plus, et autresi font en avant
d’un an en autre, tant k’il acomplissent .vii. embolismes,
por les .vii. jors de la sesmaines. 5. Et
c’est tout fait en .xviii. ans et .ix. mois et .xvi. jors et
demi, selonc les arabiiens; mais selonc les conteours de
sainte eglise, ki welent amender tous depiecemens, sont
.xix. ans et .i. jor, ki est outre dou remanant. Lors
retorne la lune a son premier point dont ele estoit esmeue
premiers, et recourt comme devant. 6. Ore
veés que tous li contes de la lune et ses raisons definent
et acomplissent son cours dedens .xix. ans. Et que chascuns
ans de la lune est maindres que celui du soleil .xi. jors,
dont il avient que la u de la lune est ou an prime, ele sera
l’an ki doit venir .xi. jors plus ariere au rebours dou
kalendier et de l’annee. 7. De cestui
meismes .xi. jors naist uns contes ki est apelés li epacte,
pour trover la raison de la lune. Raison coment: au premier
an du siecle que les planetes comencierent lor cors en .i.
meisme jour n’ot nul remanant des ans de la lune ou dou
soleil. Et por ce dient que li premiers ans des .xix. devant
dis les epactes sont nules. 8. Et en celui
an est la lune prime au novime jour a l’issue de mars, si
come ele fu au comencement, et toute cele annee est come
lors. Au secont an ke li remanans comença a primes, sont les
epactes .xi., car tant croist la lune; et la u ele fu au
premier an prime, au secont ara .xi. jors, au tierç an sont
les epactes .xxii., au quart an montent .xxxiii. 9. Mais por ce k’il i a un embolisme, c’est
une lunee, tu dois oster les .xxx. jors, por ce que toutes
lunes d’embolisme ont .xxx. jours; et dois retenir le
remanant, c’est .iii., ki sont epacte du quart an. Ensi dois
tu maintenir les riules, que tu joindras chascune anee .xi.;
et quant li nombres monte sor .xxx., tu en osteras les .xxx.
et te tenras au remanant, et ce feras jusc’a .xix. ans, que
les epactes sont .xviii. 10. Et quant il
sont finés, il i a de remanant .i. jor, selonc ce que li
contes a dit ça ariere, ki est apelés li saut de la lune.
Lors dois tu penre celui jor et les .xi. remanant, et
joindre sor .xviii, et font .xxx., c’est une lune embolisme,
ki doit estre mise en l’anee .xixime.; et tu n’en as aucun
de remanant, por quoi les epactes sont nules, si come
devant. 11. Et sachiés que les epactes
muent tozjors en septembre, mais sa chaiere est .x. jors a
l’issue de mars; car en celui jor que la lune n’estoit
encore veue, et sainte eglise ne le met en conte, si come
vous avés oï ci devant, et ses jornees estoient nules,
segnefie que en celui an sont les epactes nules. Mais la
seconde anee, que la lune ot a celui jour .xi. jors,
segnefie que les epactes sont .xi. Autresi est et sera [p.
105] tousjours; tant comme la lune a d’aage a celui jour,
tant seront les epactes de cele annee. 12.
Et sachiés ke la premiere anee du siecle la lune ot le
premier jor d’avrilh .x. jors, et en mai .xi., et en jung
.xii., et en jungnet .xiii., et en aoust .xiiii., et en
septembre .v., et en octobre .v., et en novembre .vii., en
decembre .vii., et en jenvier .ix., et en fevrier .x., et en
mars .ix. jors. 13. Cist conte sont apelé
concurrent, a qui nous nous devons tenir tousjours la
premiere annee quant les epactes sont nules; mais du premier
en avant dois tu joindre les epactes de celui an concurrens
de celi mois que tu voldras, et tant aura la lune le
premiers jour de celui mois, sauf ce que, se li nombres
monte plus de .xxx., tu les osteras et retenras le remanant.
14. Mais garde toi ou disenuevime an du saut
de la lune, c’est a dire dou jour ki croist en tous les
.xix. ans, selonc ce ke li contes dit ci deseure. Car de ce
avient une erreur el mois de jule; car la u la lune doit
estre jugie de .xxx. jours, selonc les epactes ele est
prime. Tout autresi te covient il garder en l’octime an et
en l’onzime, pour ce que le raison des epactes i faut en
.ii. lunees, por achoison de l’embolisme. 15.
Et sachiés que la paske de la resurrection Jhesucrist mue
selonc le cours de la lune. Raison comment: il fu voirs que
jadis quant li pules d’Israhel fu amenés en chetivison en
Babilone, k’il furent delivré .i. jor de plaine lune, c’est
a dire k’ele avoit .xiiii. jors, et ce fu puis ke li solaus
fu entrés en Aries. 16. Et vous avés bien
oï ça arieres por quoi la chaiere de l’epacte est chascun an
el disime jor a l’issue de mars; et ensi observent li juis,
que en celui jour ou de li avant, u k’il truevent la lune
quatorzime, il celebrent lor Paske, en ramembrance de lor
delivrance. Mais sainte eglise fait ses Paskes le premier
diemence ki vient aprés cele lune plaine, por ce que
Jhesucris resuscita de mort en celi jour. Et sachiés que la
vielle loi gardoit le septime jor que Deus se reposa, quant
il ot fait le monde et ces autres choses, ce est le samedi;
mais en la novele loi gardons nous l’octime jor c’est le
diemence, por la reverance de la resurrection. 17.
Et sachiés que .xl. jors aprés la resurrection, Nostre
Signour s’en ala el ciel, et por ce celebrons nous la feste
de l’Ascention. Et de lors a .x. jours vint li Sains Esperis
sor les disciples, porquoi nous gardons la feste de la
Pentecouste. Ces et maint autres choses puet on savoir par
les raisons de la lune et du soleil, et por ce fet il bon a
savoir les. 18. Mais ki voudra savoir quant
l’anee cort el conte des .xxviii. ans du soleil, il prendera
les ans de Nostre Signeur, et si ajoindra .ix. ans avec, car
tant s’en estoient ja alé quant il nasqui; et de toute cele
some ostera toz les .xxviii. k’il pora, et le remanant sera
son conte. Tout autresi ki savoir vuet quele anee court el
[p. 106] nombre des .xix. ans de la lune, prenge les ans
Nostre Signeur et .i. an plus et puis en oste tous les .xix.
k’il puet, et li remanans est çou k’il quiert.
R
est il bien legiere chose de savoir en quel signal maint le
soleil; et puis ke l’en set çou, il puet legierement savoir
ou la lune est. Car ele s’esloigne du soleil chascun jor
.xiii. degrés poi s’en faut. D’autre part se tu doubles
l’aage de la lune et joindras .v. et la some partiras en
.v., sachés que tantefois con tu i troveras .v., tant signal
a couru la lune de celui u ele se renovela. Et tant com il i
a de remanant, tant est ele ja dedens celui signal. 2. Et sachés que celui signal en quoi le
soleil maint lieve tozjors au matin, c’est la premiere heure
dou jor, et couche o tout le soleil la premiere eure de la
nuit. Raison coment: li solaus se tornie tousjours des
orient en occident, selonc ce que li firmamens tornie o tous
les signaus et les autres estoiles, chascun selonc son
cours; més li solaus et les autres planetes ensivent toutes
voies lor cercles des .xii. signaus. Et pour ce covient il
que quant li solaus est en Aries, li solaus lieve et couche
selonc ce que Aries fet; et ensi lieve Aries la premiere
heure du jor, et Taurus lieve l’eure seconde, Gemini la
tierce heure, et puis tint li un aprés l’autre tant k’il
sont trestous levés. Et quant li derrains est levés, lors
couche li premiers, et vet tant toute nuit d’eure en heure,
k’il revient a son levant. 3. Mais pour ce
que li cercles du soleil est plus briés que celui des
signaus, li avient il a fere plus tost son cours, tant k’il
passe tout le jour plus avant que son signal poi main ke un
degré, dont il en i a .xxx. en chascun signal. Et por ce
garde que tant come li solaus a avancié son cors dedens son
signal, autretant lieve celui signal devant le soleil, c’est
a dire devant la premiere heure dou jor. Raison coment: se
le soleil est ore entrés el chief d’Arles, certes il comence
a lever soi [p. 107] el commencement de la premiere heure;
més quant il est couru jusc’au mileu d’Aries, lors est la
moitié d’Aries ja levee quant li solaus lieve; autresi di je
vers la fin, et de tous autres signaus. 4.
Or avés oï a quel heure del jor et de la nuit lieve chacun
signal; or est il bon a savoir ki est li sires de chascune
heure. Et en some sachiés que la premiere heure de chascun
jor est desous celui pianete por qui celui jour est només;
raison coment: la premiere heure du samedi est soz Saturne,
et cele dou diemence est du soleil, et cil du lundi est soz
la lune; autresi sont les autres. Dont il covient que se la
prime eure est de Saturne, que la seconde soit de Jupiter et
la tierce de Mars et la quarte du soleil et la quinte de
Venus et la siste de Mercure et la septime de la lune. Puis
comence de rechief; car l’uitime est celi meisme que la
premiere, et la nuevime a celi ke la seconde. Ft ensi vet
toustans par ordre jour et nuit, selonc ce ke li firmamens
tornie tozjors sans definer de orient en occident, sor les
.ii. eissiaus, ki sont l’un en midi l’autre en septentrion,
et cil et cel ne se remuënt pas, autresi comme les eissiaus
d’une charete. 5. Por ce nagent li marenier
as ensegnes des estoiles ki i sont, k’il apelent
tramontaines, et les gens ki sont en Europe et en ceste
partie nagent a la tramontaine de septentrion et li autre
nagent a la tramontaine de midi. Et ke ce soit verités,
prenés une piere d’aimant: vous troverés k’ele a .ii. faces,
une ki gist vers la tramontaine de midi, et l’autre gist
vers l’autre. Et chascune des .ii. faces alie la puinte de
l’aguille vers cele tramontaine a qui cele face gisoit. Et
por ce seroient li marenier sovent deceu s’il ne s’en
presissent garde. Et por ce que ces .ii. estoiles ne se
muevent, avient il ke les autres estoiles ki sont enki
entour ont plus petis cercles, et les autres grignours,
selonc ce que les unes i sont plus prés et les autres plus
loing.
AR
ces .ii. raisons que li contes devise ci devant et plus en
arieres, poés vous bien entendre comment li firmamens tornie
tozjors environ le monde, et coment les .vii. planetes
courent par les .xii. signaus, dont il ont si grant poesté
sor les choses terrienes k’il les couvient aler et venir
selonc lor cours; car autrement n’auroient [p. 108] eles
nule force de naistre ne de croistre ne de finer ne d’autre
chose. 2. Et a la verité dire, se li
firmamens ne torniast tozjors environ la terre si com il
fait, il n’est nule creature au monde ki se peust movoir par
nule maniere del monde; et plus encore, que se li firmamens
demorast .i. seul pichot, k’il n’alast, il covendroit fondre
et anientir totes choses; por ce devons nos amer et criembre
Nostre Signeur, ki est sires de tout ce, et sans qui nul
bien ne nule poesté ne puet estre. Il establi nature desoz
soi, ki ordeine totes les choses del ciel en aval selonc la
volenté dou Soverain Pere. 3. Dont
Aristotles dist, ke nature est cele chose par qui totes
choses s’esmuevent ou se reposent par aus meismes. Raison
comment: li feus va tozjors amont par soi meismes, et la
piere se pose tozjors par soi meisme; mais ki enclot le feu
si k’il ne puisse monter, ou ki gete la piere, c’est a force
et par autrui, non mie par aus meismes, dont n’est ce selonc
nature. Et sor ce dist li philosophes, que les oevres de la
nature sont en .vi. manieres, ce sont generation,
corruption, acroissement, diminution, alteration, et muemens
de l’un leu en l’autre. 4. Raison coment:
generation est cele oevre de nature par qui totes choses
sont engendrees, selonc ce k’ele fait engendrer d’un oef un
oisel; ce ne feroit trestoz li mondes ensamble, se force de
nature ne le fait; autresi di je des homes et des autres
choses. 5. Corruption est cele chose de
nature por quoi totes choses sont corrompues et menees a son
definement; car la mort de l’home et des autres choses
n’avient se por ice non que ses humors ki le tienent en vie
sont corrompues en tel maniere k’il n’ont plus de pooir;
lors covient il que cele chose viegne a sa fin; mais quant
on l’ocist a force, ce n’est mie corruptions de nature. 6. Acroissemens est cele oevre de nature ki
fait croistre .i. petit enfant ou autre chose de sa
generation jusc’a tant k’il doit croistre, car toutes choses
sunt abonnees dedens lor terme, outre quoi ele ne puet pas
croistre. 7. Diminutions est cele oevre de
nature ki fait amenuisier un home u une autre chose; car
quant uns hom est alés jusc’a ses bonnes, et k’il a tant
creu come il doit, lors recomence il a descroistre et
amenuisier sa force, jusc’a sa fin 8.
Alteration est cele oevre de nature ki mue une chose en
autre, si come nous veons, en une figue ou autre fruit ki
naist de color vert, ke nature mue cele coulor en autre, et
les fet noires ou rouges ou d’autre coulor. 9.
Muement est cele oevre de nature por quoi nature fet muer le
firmament, les estoiles, les vens, les euues, et maintes
autres choses, de l’un leu en autre, par aus meismes. Ce
sont les oevres de nature, ja soit ce que li contes devise
ci petit d’exampleres; mais il souffissent bien a bon
entendeour par toutes choses ki par nature sont et por ce
est il chose provee a savoir k’est nature et quoi non. 10. [p. 109] Mais ci se taist li contes a
parler du firmament et des estoiles et des choses desus, et
tornera a deviser la nature des choses ki sont en tiere;
mais il devisera premiers les parties et les habitations de
la terre.
ERRE
est
chainte
et
avironnee
de mer, selonc ce que li contes a devisé ça arieres, la ou
il parole des elimens. Et sachiés que çou est la grant mer,
ki est apelee Ocheaine, de quoi sont estraites totes les
autres ki sont parmi la terre en diverses parties et sont
ausi come bras de celui. Dont cil ki vient par Espaigne en
Ytaile et en Grece est graindres que les autres, et por ce
est ele apelee la mer grant Mitteterraine, por ce k’ele fent
par mileu de la terre jusques vers orient, et devise et
depart les .iii. parties de la terre. 2.
Raison coment: toute la terre est devisee en .iii. parties,
ce sont Aise, Aufrique, et Europe. Mais ce n’est mie a
droit, por ce ke l’une n’est pas igal a l’autre, car Aise
tient bien une moitié de la terre toute, dés le leu ou le
fleuve de Nile chiet en mer en Alixandre, et de ce leu ou le
fleuve de Thanaim chiet en mer au Bras Saint George vers
orient, tot jusc’a la mer ocheaine et au paradis terrestre.
3. Les autres .ii. parties sont le remanant
de la terre vers occident partot jusc’a la mer ocheaine,
mais eles sont devisees par la mer grant ki est entre deus.
Et cele partie ki est par dela vers midi jusk’en occident
est Aufrike, et l’autre terre ki est par de ça vers
tramontaine, c’est en septentrion vers soleil couchant, est
Europe. 4. Et por mieus moustrer le païs et
les gens du monde, traitera li contes briement de cascune
partie par soi, et premierement d’Aise, ki est la premiere
et la grignor; et comencera de celui chief ke est vers midi,
ou el se part d’Aufrique au fleuve de Nile et au fleuve de
Tigre, ce est en Egypte.
N
Egypte est la cité de Babilone et Lou Caire et Alixandre et
plusors autres viles. Et sachiés ke Egypte est une terre ki
siet contre midi et s’estent vers soleillevant; et par
deriere li est Etyope; et par desus cort li fleuves de
Niles, c’est Geon, ki comence desous sus la mer ocheaine, ou
il fait maintenant un lac ki est apelés Nilides, et est de
toutes choses samblables a celes ke nos veons au fleuves de
Niles. 2. Et d’autre part quant il a en
Mauritaine grans pluies ou grant noif ki decheent en celui
lac, lors croist li fleuves de Niles et enonde la terre
d’Egypte; et por çou dient li plusour que cil fleuves est de
celui lac. Mais l’euue del lac s’en entre par terre et court
par voies closes et par pertruis privés dedens la terre,
tant k’ele apert en Cesaire, ou ele se demoustre toute
samblable au premier lac. Et iluec s’en entre de rechief
souz terre, et s’en vet par lontaines terree, k’il n’en ist
fors jusques a la terre d’Etyope, ou il apert et fet .i.
fleuve ki a non Tigre, de quoi li contes dit k’il devise
Affrique d’Aise. A la fin se part il en .vii. et s’en vet
outre par midi en la mer d’Egypte, et en ist uns fleuves ki
baigne et arose toute la terre d’Egypte, car il n’i a autres
fleuves ne pluies. 3. Raison coment: quant
li solaus est ou signal de Cancre .x. jors a l’issue de
jung, cil fleuves comence a croistre, et tozjours croist
jusk’il entre ou Lion. Et quant li solaus entre ou Lion et
est dedans, il a si grant force, les .iii. jours devant les
kalendes d’aoust jusc’a .xi. jors a l’entree, k’il ist outre
le lit de son cours ça et la, tant k’il arouse toute la
terre; et ensi fait tant que li solaus maint en Lyon. Et
quant il entre en Virge, il comence a descroistre chascun
jour plus.et plus, tant que le solaus entre en Libre et que
li jorz et la nuis sont ygal en septembre, lors retorne li
fleuves dedens ses rives et se reclot en son canel. 4. Por ce dient li egyptiien ke en cele anee
que li fleuves de Nile croist trop en haut et que son
acroissement se desmesure outre .xviii. piés que li champ ne
gaignent mie tant por le moistour des euues, ki i gisent
trop longhement. Et quant il croist mains de .xiiii. piés,
lors ne puent li champ estre baignié par tot ou il besoigne,
et por ce avienent les famines en cele terre et la defaute
du blé. Mais quant il est en .xvi. piés ou enki entour, lors
est la plenté de toz biens. 5. C’est le
fleuves d’Egypte de qui dient li plusour que sa naissance ne
puet restre trovee outre celui leu ou le Tigre se part en
.vii. et que Nile comence. Sa voie est le païs d’Arrabe, ki
s’apertient a la mer Rouge. Et sachiés ke cele mers est
rouge non mie par [p. 111] nature mais par accident, por les
teres ki sont rouges dont il fait son cors. Et cil est .i.
goufre de la mer occheaine ki est devisee en .ii. bras, un
ki est de Perse et l’autre ki est d’Arrabe. 6.
Et sachiés que en la riviere de la mer Rouge est une
fontaine de tel nature ke se les brebis en boivent, tot
maintenant comencent a muer la coulour de la toison des
berbis dedens la pel; et cele coulor croist et vient, et
l’autre coulor, quant la toison est escreue, s’en vet o tout
la toison. En celui païs croist li encens et la mirre et la
canele et un oisel ki est apelés fenix, dont il n’a ke .i.
en tout le monde, selonc ce que nous troverons ça avant ou
livre des oisiaus. 7. Encore est outre
celui leu meisme mont Casse, ou est Jafe la tres anciene
vile de tout le monde, si come elle fu fete devant le
delouge. Encore i est Sorie et Judee, c’est une grant
province ou li basme naist, et si i est la cité de Jerusalem
et Bethleem et le fleuve de Jordan, ki est ensi apelés por
.ii. fontaines dont l’une a non Jor et l’autre Dan, ki se
joignent ensamble. Et ces fleuves naissent sez le mont
Liban, et devise le païs de Judee de celui d’Arrabe, et en
la fin chiet en la mer Morte pres de Jericho. 8.
Et sachiés que mer Morte est issi apelee pour çou k’ele
n’engendre ne ne rechoit nule chose vivant, et toutes choses
ki sont sans vie cheent en parfont, ne nus vens ne’l puet
movoir; et est toute samblans a burre bien tenant, por ce
est ele apelee la mer Salmaire et le lac d’Asfalt. Et
sachiés que le burre de celui lac est si tenant et si
glutineus que, se uns hom en preist une filailles, eles ne
se depecheroient jamés, ains s’en venroient totes ensamble,
se l’en ne le touchast au sanc menstruel des femes, ki
tantost le depieche. Et cil lac est es parties de Judee. 9. Aprés est Palestine, ou est la cités
d’Escalona, ki jadis furent apelé Philistiem. Long de
Jherusalem sont les .ii. cités de Sodome et de Gomorre.
Dedens Jude vers soleil couchant sont les hesseniiens, ki
par lor grant savoir se desovirent des gens por eschiver
deliz, car entr’aus n’a nule feme, ne pecune n’i est ja
conneue; il vivent del palmis; et ja soit ce que nus i
naisse, la multitude des gens n’i faut, et se maint des gens
i vont, nus n’i puet manoir longhement, se chasteté et foi
et innocence n’est avec lui, car Deus ne le suefre mie. 10. Aprés vient li païs de Seluice, ou il a
.i. autre mont Casse pres d’Anthioce, ki est si haut ke l’en
puet veoir le soleil dedens la quarte partie de la nuit, et
ensi puet on veoir jour et nuit a une heure, et puet on
veoir la luour devant que li jors apere. 11.
Par enki cort li fleuves d’Eufrate, ki naist en Ermenie la
grant, sor Zizame, au pié del mont Catoten, tres parmi
Babilone; et s’en vet en Mespotaigne, et la baigne il et
enonde tout le païs, tot ausi com Nile fet en Egypte en
celui tens meismes. Salustes dist que Tigres et Eufrates
naissent en Ermenie d’une meisme fontaine. 12.
Tigre [p. 112] est uns fleuves ki alieve son chief en
Ermenie d’une noble fontaine ki est només Elogies; et au
comencement cort lentement sans son non; et quant il touche
la marche des mediiens, maintenant est apelés Tigres, tant
k’il chiet el lac ki est apelés Aretuse, ki sostient toutes
choses coment k’eles soient griés et pesans. Et son cors est
en tel maniere parmi le lac ke li poisson de l’une partie
n’entrent pas en l’autre, et court si fort que c’est une
merveille, et sa coulor est devisee de celui du lac. En
ceste maniere s’en vet Tigre courant come foudre tant k’il
treuve Montor a l’encontre, lors entre desous terre, et ist
de l’autre part a Zomode. Puis s’en entre il desous terre,
et cort dedens tant k’il apert en la terre des jabeniiens et
des arabiiens. 13. Aprés vient Celice, une
grant terre ou Montor siet. A destre esgarde septentrion; et
cele part est Caspie et Orcanie. A senestre esgarde midi, et
en cele partie est Amazonie li regnes des femes, et Achaie
et Escite, et ses frons esgarde occidant. Tant comme ce mont
esgarde midi, eschaufe il fort par le soleil; mais d’autre
part, ki esgarde septentrion, n’a ke vens et pluies. La est
la terre de Scite ou li mons de Cimere siet, ki par nuit
fait grans fumees; et la terre d’Aise la petite, ou est
Epessim et Troie et la terre Galate de Bitine et la terre de
Pasfegloine et cele de Capadoce, et la terre de Asire, en
quoi est Arbelite, une regions u Alixandres venki Daire le
roi, et la terre de Mede. 14. Encore sont a
destre de Montor les portes de Caspe, ou l’en ne puet aler
fors ke par .i. petit sentier ki fu fais a force par mains
d’omme; ki a de lonc bien .viiim. pas. Puis i a une espasse
de .xxviiim. pas de terre par lonc, u il n’a point de puis
ne de fontaines. Et sachiés que maintenant que printans
vient, li serpent du païs s’enfuient cele part, par quoi nus
hom puet aler. As portes de Caspe vers orient est uns leus
li plus plentevieus de totes choses ki sont sus terre, et
cil leus est apelés Direu. Enki enprés est la terre de
Termegire, ki est si tres douce et delitable ke Alixandres i
fist la premiere Alixandre, ki est ore apelee Cileuce. 15. Aprés est Bautie, uns païs ki fiert
contre la terre d’Inde. Outre les bautriens est Pande, une
vile de sodianiens, ou Alixandres fist la tierce Alixandre,
por demostrer le fin de ses aleures. C’est li leus ou
premierement Liber, et puis Ercules, et puis Semiramis, et
puis Cire firent autel, por signe k’il avoient la terre
conquise jusques la, et plus avant n’avoit point de gent.
Par enki se torne la mers de Scite et celi de Caspe en
occheaine, et au commencement sont les tres grans nois et
parfondes. Aprés i est la grant deserte. Aprés i sont
Antropofagi, une gent mout aspres et mout fieres. 16. Aprés i a une grandesime terre ki tote
est plaine de bestes sauvages, si cruels ke l’on n’i puet
pas aler. Et sachiés que ceste male aventure avient par le
grandesime joug ki est sor la mer, que li [p. 113] barbarin
apelent Tabi. Aprés sont les grandesimes solitudes et les
terree desabitees vers soleil levant. 17.
Aprés cel liu et outre totes habitations des homes trovons
nous tot avant homes ki sont apelé Sere, ki de fuelles et
d’escorce d’aubres par force d’euue font une laine dont il
font vestimenz. Et sont humbles et paisibles entr’aus, et
refusent compaignie d’autre gent; més li nostre marcheant
passent lor premier fleuve et trovent sor la riviere totes
manieres de marchandises ki la puet estre trovee; et sans
nul parlement il esgardent a l’oeil le pris de chascune, et
quant il l’ont veu, il en portent çou k’il welent et
laissent la vaillance ou leu meismes. En ceste maniere
vendent il lor marchandise ne des nostres ne welent ne poi
ne mout. 18. Aprés ce est la terre de Arace
sor la mer, ou li airs est mout atemprés; et entre cele
terre et Inde siet li païs de Symicoine entre deus. 19. Aprés cele terre siet Inde, ki dure des
les montaignes de Medes jusc’a la mer de midi, ou li airs
est si bons k’il i a .ii. fois esté et .ii. moissons en une
annee, et en leu d’yvier i est uns vens clous et souef. En
Inde avoit .vm. viles bien pueplees et habitees de gens; et
ce n’est pas merveille, a ce ke li indiiens ne furent onques
remués de lor terre. Li tres grant fleuve ki sont en Ynde
sont Ganges et Yndus et Ypanus, li tres noble fleuves ki
detint les aleures Alixandre, selonc ce ke les bonnes k’il i
ficha sor la riviere demoustrent apertement. 20.
Gambaride sont li derrenier peuple ki sont en Inde. En une
ille de Ganges est la terre de Pras et de Paliborte, et mont
Martel. Les gens ki habitent entor le fleuve Indus devers
midi sont de verde coulor. Hors de Inde sont .ii. illes,
Eride et Argite, ou il a si tres grant chose de metal que li
plusor quident ke toute la terre soit or et argent. 21. Et sachiés k’en Ynde et en celui païs la
outre a maintes diversités de gens. Car il i a de teus ki ne
vivent fors ke de poissons; et de teus i a ki ochient lor
peres avant k’il decheent por viellece ou por maladie, et si
les menguënt, et ce est entr’aus une chose de grant pitié.
Cil ki habitent el mont Niles ont les piés envers, c’est la
plante desus, et en chascun .viii. dois. Autres i a ki ont
testes de chien. Et li autre n’ont chief, mais lor oeil sont
es espaules. Une gent i a ke, maintenant k’il naissent, sont
chenus et blans de cheviaus, et en viellece noircissent. Li
autre n’ont c’un oeil, et li autre une jambe. Et si i a
femes ki portent enfans .v. ans, mais il ne vivent outre
l’aage de .viii. ans. Tous arbres ki naissent en Inde ne
sont jamés sans fueilles. En Inde comence mont Caucassus, ki
de son joug esgarde grandesime partie du monde. Et sachés
que en cele partie dou terre par ou li solaus lieve naist li
poivres. 22. Encore a en Ynde un autre ille
ki est apelee Oprobaine, dedens la Rouge mer; ou il cort
parmi uns grans fleuves, et d’une [p. 114] part sont li
olifant et autres bestes sauvages, de l’autre part sont home
o grant plenté de pieres precieuses. Et sachiés que en celui
païs ne servent pas nules estoiles, car n’en i a nules ki
luisent se n’est une grant et clere ki a non Canopes. Ne la
lune ne voient il sor terre fors de l’octime jour jusc’au
sesime. 23. Cele gent ont a destre soleil
levant. Et quant il welent aler par mer, il portent oisiaus
ki sont norris cele part ou il welent aler, et puis
conduisent lor nef selonc ce que li oisel demostrent. Et
sachiés que li yndiien sont grignor que nule gent; et
grandesime partie de cele isle est deserte et desabitee por
la chalour. 24. Aprés les yndiiens sont les
autres montaignes u habitent les Ictiofagi, une gent ki ne
manguënt se poisson non; mais quant Alixandres les conquist,
il lor vea k’il ne les mangaissent jamés. Outre cele gent
est la deserte de Karmanie, ou il a une terre rouge ou nule
gent ne vont, car nule chose vivant n’i entre k’il ne muire
tantost. 25. Puis vient la terre de Perse,
entre Inde et la mer Rouge et entre Mede et Carmenie. Puis i
a .iii. illes en quoi naissent les caucatrix, ki ont .xx.
piés de lonc. Puis est la terre de Parte, et puis la terre
de Caldee ou la cités de Babilone siet, ki a .lxm. piés
environ; et si i cort le fleuves d’Eufrates. 26.
En Inde est li paradis terrestres, ou il a de totes manieres
de fust et des arbres et des pomes, et de toz les fruis ki
sont en terre, et li arbres de vie ke Dieus vea au premier
home. Et si n’i a froit ne chaut, mes perpetuel atemprance.
Et el mileu est la fontaine ki trestot l’arouse, et nest en
.iiii. fleuves. Et sachiés que aprés le pechié du premier
home, cil leus fu clos a toz homes. Ces et maint autres
terres et fleuves sont en Inde et en tote cele partie ki est
vers soleil levant. Mes li contes n’en dira ore plus que dit
en a, ains voldra escrire de la seconde partie, c’est
Europe. 27. Et sachiés que en ceste partie
oriental nasqui Jhesucris, en une province ki est apelee
Judee, prés de Jherusalem en une cités ki est apelee
Bethleem. Et por ce comença premierement la crestiiene loi
en celui païs, selonc ce que li contes a devisé ça arieres
la u il parole de lui et de ses apostres. En celui païs a
mains patriarches et archevesques et evesques, selonc
l’establissement de sainte eglise, ki sont par conte .c. et
.iii. Mais la force des sarrasins mescreans en une grant
partie sorprise, par quoi la sainte loi Jhesucrist n’i puet
estre cultivee.
UROPE
est
une
partie
de la terre ki est devisee de celui d’Aise la u est li
estrois dou Bras St. George et es parties de Constantinoble
et de Grece; et s’en vient vers septentrion par tote la
terre de ça la mer jusk’en Espaigne sur la mer ocheaine. 2. En ceste partie de terre est la cités de
Romme, ki est li chiés de tote crestiienté. Et por ce dira
li contes tot avant d’Ytaile, c’est li païs en quoi Rome
siet ki a devers midi la grant mer encoste, et devers
septentrion bat la mer de Venisse, ki est apelee la mer
Adriane por la cité d’Adrie ki fu fondee dedens la mer; et
son mileu est es chans de la cité de Reate. 3.
Et sachiés que Ytaile fu jadis apelee Grece la grant, quant
li grezois la tenoient; et est finee vers soleil couchant au
joug des montaignes ki sont vers Provence et vers France et
vers Alemaigne, u il a une grant terre entre les autres, ki
a .ii. fontaines. De l’une devers Lombardie naist uns
fleuves mout grans, ki s’en passent par Lombardie et reçoit
en soi .xxx. fleuves, et s’en entre en la mer Adriane prés
de la cité de Ravene; et c’est Po, que li grieu apelent
Eridaine, mais en latin est il apelés Padus. 4.
De l’autre fontaine vers France ist Rosnes, ki s’en vet
d’autre part vers Borgoigne et par Provence, tant k’il s’en
entre en la grant mer de Provence si roidement k’il enporte
les nés dedens la mer, et bien .v. lieus et [p. 116] plus
est euue douce; et por ce dient il k’il est uns des .iii.
grignors fleuves d’Europe. 5. En Ytaille a
maintes provinces, dont Toschane est la premiere, ou Rome
est tot avant. Et parmi Rome cort Toivre, et s’en entre en
la grant mer. Et sachiés que li apostoles de Rome a desous
lui .vi. evesques ki sont chardenals, celui d’Ostie et de
Albani et de Portes et de Savine et de Tosquelain et de
Penestraine. Ce furent bonne cités ancienement, mais Rome
les a sosmises a sa signorie, car eles sont totes enki prés.
Et dedens la cité de Rome a .xlvi. eglises, ou il a .xxviii.
prestres et .xviii. dyacres, ki tout sont chardinals de
Rome. 6. Aprés ce sont en Toschane .xxi.
eveschiés, sans Pise, ki a archeveschié, et a .iii.
eveschiés desous lui. Et sachiés que la derraine eveschiés
de Toschane est celi de Lune, ki marchist as genevois. 7. Outre Rome est la terre de Champaigne, ou
est la cités d’Anaigne et de Gaite et .vii: autres
eveschiés. Aprés est la terre d’Abruz, ou il a .vii.
evesqués. Aprés est la duchees d’Ispolite ou est la cités de
Assise et Reate et .viii. autres eveschiés. Aprés est la
marche d’Anquone, ou est la cités de Esqule et Orbins et
.xi. autres eveschiés. Aprés est terre de Labour, ou est la
cités de Benevent et Salerne et maintes grans terres, ou il
a .vii. archeveschiés et cinquante et .i. eveschiés. 8. Aprés est li regnes de Puille, ou est la
cités d’Aceronte, sus la senestre corne d’Ytaile. Et sachiés
que en Puille a .viii. archeveschiés et .xxxvii. eveschiés.
Aprés est Calabre, ou est l’archeveschié de Cosens et .ii.
autres archeveschiés et .xvi. eveschiés. 9.
Aprés est l’ille de Sezille, entre la mer Adriane et le
nostre, ou est l’archeveschié de Palerne et celi de Messine
et de Mont Roial, a tot .ix. eveschiés. Et si est mont
Gibel, ki tozjors giete fu par .ii. bouches, et nanporquant
il a noif desus tozjors. Et si i est la fontaine d’Aretuse.
Et sachiés que entre Sezille et Ytaile si a .i. petit bras
de mer enmi ki est apelé Far de Mechine; por quoi li plusor
dient que Sesille n’est mie en Ytaile, ains est un païs par
soi. Et en la mer de Sezille sont les illes Vulcaines, ki
sont de nature de fu. Et toute la terre de Sezille n’est que
.iiim. estages; et estages est en grezois ce que nous
apelons milliers, et ke li françois apelent liue, mais il ne
sont mie pareil. 10. Encore est en Ytaile
la terre de Romaigne sus la mer Adriane, ou est la cités de
Arimine et Ravene et Ymole et .x. autres eveschiés. Aprés i
est Lombardie, ou est Boloigne la crasse et .iii. autres
cités, et l’archeveschié de Melan, ki dure dusc’a la mer de
Gene, et la cités de Saone et de Albinge, et puis jusc’a la
terre de Ferrere, ou il a .xviii. eveschiés. 11.
Aprés est la marche de Trevise, ki est en la patriarchié
d’Aquilee, ou il a .xviii. eveschiés, ki touchent les
parties d’Alemaigne, et de Jare et de Dalmache sus la mer. 12. Encore est en Ytaile l’archeveschié [p.
117] de Jene o tout .iii. eveschiés, et puis i est l’ille de
Sardaigne et Corsique, ou il a .iii. archeveschiés et .xv.
eveschiés. 13. La ou Ytaile fenist a la mer
de Venisse, si est la terre d’Istre d’autre part la mer, ou
est l’archeveschié de Jadre et .ii. autres archeveschiés et
.xviii. eveschiés. Aprés est la terre d’Esclavonie, ou il a
.ii. archevesquiés et .xiii. evesquiés. Aprés ce est la
terre de Hongrie, ou il a .ii. archeveschiés et .x.
eveschiés. Aprés i est la terre as poulains, ou il a .iiii.
archeveschiés o tout .viii. eveschiés. Mais de ce ne dira
plus li contes, ains retornera a sa matire la ou il laissa
Sezille a la fin d’Ytaile. 14. Outre
Sesille est dedens Europe la terre de Greze, ki comence as
mons Ceraumes et define sus Elespons. La est la terre de
Tezaille ou Julle Cesar se combati contre Pompee; et
Macedoine, en quoi est la cités d’Athenes et mont Olimpe, ki
tozjors reluist, et est plus haut que cist air en quoi li
oisel volent, selonc ce que li anciien dient, ki i monterent
aucune fois. 15. Puis est la terre de
Trace, ou li barbarin sont, et Romenie et Constantinoble. Et
sachiés que en la fin de Trace vers septentrion cort le
Danoise, c’est le grant fleuve d’Ailemaigne. Puis est dedens
le nostre mer l’ille de Crete ou li rois Cres regna
premiers, selonc ce que li contes dit ça en arieres el
catalogue des rois de Grece. Puis est Calistos, et l’ille
Ciclade, ki est apelee Ortige, ou les greches coturnix
furent premierement trovees. Puis est l’ille d’Ebua et
Minoia et Naxon et Melon et Carpate et Lemnos, ou est mont
Athos qui est plus haut ke les nues. 16. A
ce puet on entendre que en Greze a .viii. païs; li premiers
est Dalmace, vers occident, la seconde est Pirus, la tierce
est Elados, la quarte est Tesaille, la quinte Macedoine, la
sisime est Achaie, et .ii. en mer, ce sont Creta et
Ciclades. Et si a en Greze .v. diversités de langages. 17. De ci comence une autre partie de Europe,
sus Elespons, c’est .i. leu en la mer ki depart Aise et
Europe, et n’a plus de large que .vii. estages, ou li rois
Serses fit un pont de nés ou il passa. Puis s’eslargist la
mers desmesureement; mais ce n’est gaires, car po aprés
devient il si estrois que ce n’est outre ke .vc. pas, et
c’est apelé le Bofre de Trace, par u Daires li rois porta la
grant habondance. Et sachés que le Danaon est uns grans
fleuves, ki est apelé Istre, ki naist es grans mons
d’Alemaigne en occident vers Lombardie, et reçoit .lx.
fleuves, si grans trestous ke nefs i puent aler; tant k’il
se depart en .vii. et s’en entre en mer vers oriant, dont li
.iiii. i entrent si roidement ke ces euues maintienent lor
douçor bien .xx. liues, ke ne se mellent a l’euue de la mer.
18. Outre ce leu a l’entree d’orient est la
terre d’Escite. Desouz est mont Rifet, et l’Iparborei ou li
oisel grifon naissent. Mais on prueve par les sages que la
terre d’Escite siet en Aise, selonc ce que li contes devise
ci [p. 118] devant, ja soit o que les illes de Scite sont de
cha le Danon .lxxm. pas loing dou Bofre de Trace, ou est la
mer congelee et perecheuse ke li plusour apelent la mer
Morte. 19. Aprés la terre de Scite est
Alemaigne, ki comence a la montaigne de Seune sus le Danon,
et dure dusc’al Rin: c’est uns fleuves ki departoit jadis
Alemaigne et France, mais or dure dusk’en Loheraigne. Et
sachiés k’en Alemaigne est l’archeveschié de Magance et de
Trieves, et .vii. autres archeveschiés et bien .liiii.
eveschiés, jusc’a Mes et a Verdun, el contree de Loheraigne.
20. Aprés Alemaigne outre le Rin est France,
ki jadis fu apelés Galle; en quoi est premierement
Borgoigne, ki commence as montaignes entre Alemaigne et
Lombardie au fleuve del Rosne a l’archeveschié de Tarentasne
et de Besençon et de Vienne et de Ombron; ou il a .xvi.
eveschiés. 21. Puis commence la droite
France a le cité de Lion sor le Rosne, et dure dusk’en
Flandres sor la mer d’Englenterre, et en Picardie et en
Normendie et a la petite Bretaigne et Angio et Poito,
jusc’al Bordiaus au fleuve de la Gironde, jusques au Pui
Nostre Dame; ou il a .vii. archeveschiés et bien cinquante
et .i. eveschiés. Aprés est Provence jusc’a la mer, ou est
l’archeveschié d’Ais et d’Arle o tout .xii. eveschiés.
D’autre part est Gascongne, ou il a .vii. archeveschiés et
.x. eveschiés; et marchist a l’archeveschié de Nerbonne, ou
est la contree de Toulouse et de Monpellier et .ix.
eveschiés. 22. Aprés cest terre comence li
païs d’Espaigne, ki dure par toute la terre du roi d’Arragon
et du roi de Navare et du roi de Portugales et de Chastele
jusc’a la mer ocheaine; ou est la cités de Tolete et de
Compostele, ou gist le cors monsignor St. Jake. Et sachiés
k’il a en Espaigne .iiii. archeveschiés o .xxxvii. eveschiés
de crestiens, sans les sarrasins, ki i sont encore. 23. Iki est la fins de la terre, selonc ce
que les ancienes gens proverent; et meismement le
tesmoignent li tertre de Calpe et de Albinna (ou Ercules
ficha ses colombes quant il venki tote la terre), ou leu ou
la nostre mer ist de la mer ocheaine, et s’en vient parmi
ces .ii. mons (ou sont les illes Gades et les colombes
Ercules), en tel maniere k’il laisse les mors et toute la
terre d’Aufrique a destre, et Espaigne et tote Europe a
senestre, ou il n’a pas .viim. pas de large et .xvm. de
lonc, et ne fine jusques as parties d’Aise, et k’il se
conjunt a la mer ocheaine. 24. D’autre part
la terre de France vers septentrion bat la mer ocheaine. Et
por ce jadis i fu la fins des terres habitees, jusc’a tant
que les ges crurent et multepliierent et k’il passerent en
un ille ki est en mer, et a de lonc .viiic. mil pas, c’est
la grant Bretaigne, ki ore est Engleterre dite; en quoi est
l’archeveschiés de Cantorbiere et celui d’Ebruic et .xviii.
eveschiés. 25. Aprés i est [p. 119]
Irlande, ou est l’archeveschié d’Armachie et de Duveline et
de Casseles et de Tuem, o .xxxvi. eveschiés. Aprés est
Escoche u il a .ix. eveschiés. Et aprés i est la terre de
Norbe, ou il a .iii. archeveschiés o tot .x. eveschiés. Et
sachiés que en la plus grande partie de toutes ces illes, et
especialment en Irlande, n’i a nul serpent; et por ce dient
li païsant que, la ou on portast des pieres ou de la terre
d’Irlande, nul serpent n’i poroit demorer. 26.
Ces et maintes autres terree et illes sont outre Bretaigne
et outre la mer de Norvee; mais l’ille de Tille est la
derraine, ki est si durement el parfont de septentrion que
en esté quant le soleil entre el signal de cancre, as tres
grans jors, la nuis i est si tres petite k’ele samble
autresi come nient; et en yver quant le soleil entre en
Capricorne a la tres grant nuit, li jors i est si tres petis
k’il n’a nule espasse entre la levee et la couchee dou
soleil. Et outre Tilen est la mers congelee et tenans, ou il
n’a nul devisement ne conjungement de levee ne de couchee,
selonc ce ke li contes dit la ou il traita dou cours dou
soleil. Encore i est l’ille d’Ebrides, ou li home ki la
habitent n’ont nul blé, mais il vivent de poisson et de
lait. Encore i sont les illes Orcades, ou nules gens
n’abitent. Mais ci se taist li contes a parler d’Europe, ki
define en Espaigne, et dire de la tierce partie, c’est
Auffrike.
N
Espaigne est li trespas en Libbe, une terre d’Affrike ou est
la regions de Mauritaine, c’est la terre des mors. Et sont
.iii. Mauritaines, une ou fu la cités de Sutin, l’autre ou
fu Cesaire, la tierce ou est la cités de Tingi. Et en
Maritaine fenist la haute mers d’Egypte et comence cele de
Libe, ou il a trop fiere merveille: car la mers i est
d’assés plus haute que la terre, et si se tient dedens ses
marges en tel maniere k’ele ne dechiet ne decort sor la
terre. En celui païs est Atlans le mont, enmi les harenes,
ki est plus haut que les nues, et dure dusc’a la mer
ocheaine. Puis est Numide, la terre as numidiiens. 2. Et sachiés que tote Affrike comence sur la
mer ocheaine as colombes Ercules; et de ki se torne vers
Tunis et vers Bugee et vers la cité de Septis, tot contreval
vers Sardaigne, jusc’a la terre ki siet contre Sezille; de
ci se devise en .ii. parties, une qui est apelee la terre
Cane, et l’autre ki s’en vet outre l’ille de Crete jusques
es parties d’Egypte; et s’en vet entre les .ii. sirteis des
terres, ou l’en ne puet aler en nule maniere, pour les flos
de mer ki ore croissent et ore descroissent si
perilleusement ke nef n’i aroient nul pooir d’aler por
diversitet des flos, ki ne vienent pas ordeneement, mais
sans certaineté. 3. En ceste maniere dure
tote la partie d’Affrique entre Egypte et la mer d’Espaigne,
tozjors encoste la nostre mer. Mais par deriere vers midi
sont les desers de Etyope sus la mer ocheaine, et le fleuve
de Tygre, ki engendre Nile, ki devise la terre d’Affrike et
celui d’Etyope, ou li etyopiien habitent. Et sachiés que
tote la terre ki garde vers midi est sans fontaines, et nue
d’euues, et povre terre; mes devers midi est ele grasse et
plentevieuse de tous biens. 4. Dedens les
parties d’Aufrique sont contees les .ii. cirtés, de quoi li
contes fist mention ci desoure, et l’ille de Menne ou est li
fleuves Letheu; de qui les anchienes istores dient ke c’est
li fleuves d’infier, et que les ames qui en boivent perdent
la remembrance des coses alees, en tel maniere qu’eles n’en
ont plus memoire quant eles rentrent es autres cors, selonc
la opinion as mescreans. La sont les gens de Namazoine et de
Trogodite et les gens des Amans, ki font les maisons de sel.
Puis est Garesmans, une vile ou on trueve une mervilleuse
fontaine dont les euues sont de jour si tres froides ke nus
ne les suefre, et de nuit sont si tres chaudes ausi, et
c’est par une meisme vaine. 5. Encore i est
la terre d’Etyope et del mont Athalant, ou sont les gens
noires come meure, et por ce sont il apelé mors, por la
prochaineté du soleil. Et sachiés que les gens d’Etyope et
de Garremans ne sevent que mariages soit, ains ont entr’aus
femes [p. 121] communes a tous; et por ce avient ke nus n’i
conoist peres, se meres non, por quoi il sont apelé les
mains nobles gens du monde. Et sachiés que en Etyope sus la
mer vers midi est un grant tertre ki giete grant plenté de
feu ardant tozjors sans estanchier. Outre ces gens sont li
tres grant desiert, ou nules gens ne reperent, jusques en
Arrabe. 6. Or avés oï coment li contes
devise briement et apertement les regions de la terre, et
comment ele est avironnee de la grant mer ki est apelee
ocheaine, ja soit ce que ses nons change et mue en plusor
leus selonc les nons du païs ou ele bat: car premierement ou
ele bat a la terre d’Arrabe est ele apelee la mers d’Arrabe,
et puis la mers de Perse, et puis la mers d’Inde, et puis la
mer de Yrcanie et de Caspe, et puis la mers de Escite et
d’Alemaigne, et puis la mers de Galles, c’est d’Engleterre,
et puis la mers de Athlans et de Libe et d’Egipte. 7. Et sachiés que es parties d’Inde ceste
mers croist et descroit mervilleusement, et fait grandesime
flos, ou por ce que la force du chaut le sostient en haut
autresi come pendans, ou por ce que en celui païs a grant
habondance de fleuves et de fontaines. 8.
Et sor ce doutent li sage por quoi ce est que la mers
ocheaine fait ce flot, et mande les, et puis les retrait
grant piece, et puis les retrait .ii. fois entre jor et nuit
sans definer. Li un dient que li mondes a ame, a ce k’il est
fais de .iiii. elimens, et por ce covient il k’il ait
esperit. Et dient que cil esperis a ses voies ou parfont de
la mer, par ou il espire, ausi com l’en fait par les
narilles. Et quant il espire hors et ens, il fet les euues
de mer aler sus et trere et revenir ariere, selonc ce que
son espiremens vet ens et hors. 9. Mais li
astronomien dient que ce n’est se par la lune non, a ce ke
l’en voit les flos croistre et apeticier selonc la
croissance et la descroissance de la lune, de .vii. en .vii.
jours que la lune fait ses .iiii. voutes en .xxviii. jors
par les .iiii. quartiers de son cercle, de qui li contes a
dit tout l’iestre.
T
puis ke nostre contes a devisé la terre selonc ses
habitations, il volt .i. po dire de la terre meisme, selonc
ce k’ele est gaignable, car c’est la chose por quoi les vies
des gens sont maintenues. Et por çou n’est il fors biens a
moustrer quex chans on doit elire et en quel maniere. 2. Pallades dist que on doit garder .iiii.
choses, c’est l’euue et l’air et la terre et maistrie, dont
les .iii. sont par nature, et li uns est en volenté et en
pooir. Par nature est que nous devons garder l’air qu’il
soit sains et nés et dous, et ke li euue soit bone et
legiere et la terre plentevieuse et bien seant. 3.
Et ore orés raison coment: li sains airs puet estre conneus
en ceste maniere, ke li leus ne soit es parfondes valees, et
k’il soit purs de tenebreuses nuees, et ke les gens ki i
abitent soient bien sain de lor cors et cler et apert, et ke
la veue et l’oiie et la vois d’iaus soient bien cleres et
purefiiet. 4. La bonté de l’euue pués tu
aperçoivre, s’ele ne nest de palus ou de mal estanc ou de
leu de soufre ou de coivre, et que sa colours soit
luisans,et sa savours et son odours ne soient viciiet, et
k’il n’i ait nul limon dedens, et soit en yvier chaude et en
esté froide. 5. Et la naissance de son cors
soit vers orient, un poi declinans vers septentrion, et bien
courant et isnele sour petites pierres ou sor bele araine,
ou au mains sor crete bien monde, ki ait sa colour rouge u
noire. Car c’est signe que ceste euue soit bien legiere et
soutil, ki tost eschaufe au feu et au soleil, et tost
refroide quant ele en est eslongie, par sa legierté, ki le
fait bien movant de l’une qualité en l’autre, a ce k’il n’i
a nule chose terrestre. Mais sor toute maniere d’euue est
cele ki est novelement coillie de pluie, s’ele est bien
monde et mise en cisterne bien lavee netement sans totes
ordures, por ce k’ele a mains de moistor que les autres, et
est un petit stitique, non mie tant k’ele nuise a l’estomac,
ains le conforte. 6. Aprés cesti est l’euue
de fleuve lonc de vile, ki soit bien clere et courans sour
sablon u sus pieres; mais sour pieres est millour por le
hurter des pieres, ki le fait plus delie; et cele ki cort
sor net sablon est millor que euue vielle en cisterne, ki
prent males fumees de la terre par trop manoir dedens. Et
tous fleuves et ruissiaus ki courent devers soleil levant
sont mieldres que devers septentrion. 7. Et
sachiés que euue est nuisans au pis, as nerfs, et a
l’estomac, et engendre color en ventre, et fait estroit pis,
pour çou s’en doivent garder toz ciaux ki ont froide
complexions; mais mout se doit garder d’euue sause et
nitreuse, car ele eschaufe et seche et enpire le cors
dedens. Euue de mer est forz sause et trenchans et
poignans,et [p. 123] por ce mondefie le ventre de flegme
grosse et viscouse. 8. Et generalment
toutes euues sont froides et moistes, et por ce ne donnent
au cors d’omme norrissement ne nule croissance, s’ele n’est
composte d’autre chose. Et sa bonté poons nous perçoivre as
gens ki i abitent et ki en boivent useement, s’il ont la
bouche dedens saine et pure, et bone teste, o totes les
vaines du pomon, et k’il n’aient dolours ou enflures el cors
dedens, et la vessie nete et sans vice. 9.
Terre dois tu connoistre s’ere n’est blanche ou nue, et ke
ne soit de megre sablon sans compaignie de terre, et ke ne
soit couverte de poudre clere ou de poudre doree, ne coverte
de pieres, et k’ele ne soit sause ne amere, ne ne soit
oligineuse ne genitoise, ou plaine d’araines, ne ne soit en
oscure valee trop pendans; mais soit grasse ausi come noire,
et ki soit bien soufissans a covrir totes semences et
racines. Et ce ki i naist ne soit pas boçu ne retort, ne
sans propre jus; mais doit engendrer des herbes, ki
senefient bon forment. 10. Et en some doit
on garder ke terre soit douce et grasse, car de color ne
puet il gaires chaloir. Se tu vieus prover k’ele soit
grasse, tu prenderas une poignie de terre et le moilleras
bien d’euue douce; et puis, s’ele est glutineuse et bien
tenans, sachés k’ele est grasse. Et d’autre part tu feras
une petite fosse, et puis le rempliras de la terre meismes
que tu en aras ostee: s’il n’i a de remanant, sachés que la
terre est grasse, et s’ele faut la terre est maigre, et s’il
n’i a remanant ne faute cele terre est moiene entre .ii. Et
se tu voldras connoistre terre douce, tu en meteras .i.
petit en .i. pot avec euue douce, et puis l’aissaieras a ta
langue. 11. Le leu de ton champ ne doit pas
estre si plains k’il face estanc ne si pendans k’il decoure,
ne si tres haut k’il reçoive toutes chalours et toutes
tempestes; mais il doit tenir le mileu, en tel maniere k’il
soit profitables et bien estans. Et s’il est en froide
terre, tu dois eslire teus chans ki soient contre oriant ou
contre midi, sans tertre ki contretiegne les rais du soleil.
Et se c’est en chaut païs, il est bon ke ton champ soit
contre septentrion.
T
por ce ke les gens maisonent sovent et volentiers sor bone
terre, voldra li mestres ensegnier coment on le doit faire.
Et tot avant doit chascuns warder que son edifiement ne
trespasse [p. 124] outre la dignité ou outre la richesce de
lui, ou il a grant peril, selonc ce que li contes devisera
ça avant el livre des .iiii. vertus, el capitle de richesse;
et por ce ne dira il pas ci aleques de cele matire. Ains
dist li mestres, ke li sires doit premierement esgarder la
nature de l’euwe k’il doit user, et connoistre sa nature;
car on doit eschivre males euues et palus et estanc, et
meismement s’il sont contre occident ou contre midi, et s’il
ont en coustume de sechier en esté, por çou k’il sont
pestilencie et engendrent malvais animaus. 2.
Et li frons de ta maison doit estre contre midi, en tel
maniere que li premiers angles soit contre le soleil de
printans. Et d’autre part vers soleil couchant doit la
maisons .i. po decliner vers soleil d’yvier, dont il avient
ke cele maisons a tozjors la chalour dou soleil en yvier, et
ne le sent en esté. 3. Et tot le merien de
ton edifiement soit tailliés en novembre jusques a la lune
novele; et au mains jusc’a mooules, en tel maniere que tote
la moistours s’en isse, ki est es vaines. Et sachiés que
tout merien ke l’en taille vers midi son millor, ja soit ce
que devers septentrion soient il plus haut, mais il
devienent vicié plus legierement. 4. Et la
chaus soit de piere blanche, ou rouge ou tiburtine, ou
d’espoignes, ou au mains chenues, ou a la fin noires, ki
pies valent. Mais araine de mer met trop a sechier; et por
ce garde ke ton edifiement ne soit pas fait tot ensamble,
car ce seroit paine perdue; et si doivent estre premiers
baignié de euue douce, ke en oste l’amertume de la mer. 5. Ton celier doit estre contre septentrion,
froit et oscur et loins de bains et d’estable et de four et
de cisternes et d’euue et de toutes choses ki ont fieres
odours. Le grenier degire cele partie meismes, a ce k’il
soit loins de fiens et de toute moistour. Li leus des
oeilles soit contre midi et soit bien garnie por le froit. 6. L’estables des chevaus et des bués garde
vers midi, et ait aucune fenestre por alumer devers
septentrion, en tel maniere que tu le puisses en yvier clore
pour la froidour eschiver, et en esté ovrir por refroidier.
Et si doit l’estable estre pendans, por decourre toutes
humors, k’eles ne nuisent as piés des bestes.
E
il fust chose k’il n’eust euue entor ton manoir, tu la dois
querre en ceste maniere: le matin devant que soleil lieve en
aoust, tu demorras encontre orient, le menton sor terre, et
regarde [p. 125] tout droit la ou tu verras lever l’air
crespe, autresi come une nue delie en samblance d’espandre
rosee; car c’est signe d’euue qui est reposte souz terre, se
ce n’est leu ou il ait coustume d’avoir lac ou estanc ou
autre moistor, selonc ce que demonstre le jonc et li saus
sauvage et toz arbres ki de moistour naissent. 2.
Et quant tu auras veu cel signe, tu dois chevillier la terre
.iii. piés de large et .v. de haut. Et quant li solaus est
couchiés tu dois metre dedens .i. vaissel de coivre ou de
plonc ki soit oins dedens, et puis covrir le fosse, et
estouper de busche et de terre, et au matin oster; et se le
vaissel sue dedens et il i a goutes d’euue, ne doutes ja que
ci aura bon puis. 3. Encore se tu mes
dedens le fosse un pot de terre sechiet, non mie cuit, s’il
i a vaine d’euue, il sera fondus au matin. Encore se tu i
mes .i. toison de faine et tu la troveras l’endemain baigné,
u une lucerne ki au matin soit estainte, sachiés k’il i a
euue a plenté; et pour ce dois tu chevillier ton puis. Mais
es piés du mont de septentrion habondent euues a grana
fuison, et sont plus saines. 4. Et pour ce
ke terre engendre sovent soufre et alun et teles choses
perilleuses, doit li hons ki fait le puis avoir entor soi
une lucerne ardant; car s’ele dure sans estaindre, c’est
bons signes, mais s’ele ne dure et amortist sovent, c’est
signe de peril ou li chevilliers poroit devier tost et
legier. 5. La bontés de l’euue doit estre
essaie en ceste maniere: tu la metras en vaissel de coivre
bien net, et s’ele n’engendre aucune male teche, c’est bon;
encore quant ele est cuite en .i. petit pot de coivre, k’ele
ne face arene ou limon; encore s’ele cuist tost le legum et
est tres luisans et pure sans nue et sans toutes ordures.
AIS
se li lieus est teus que l’on n’i puisse trover euue ne
chevillier puis, tu feras unes cisternes ki ait plus de lonc
que de lé, et soit bien pavee en haut, et enointe sovent et
menu de bon lart quit. Et quant ele est bien ointe et essuee
longhement, l’euue soit mise dedens, et anguilles et
poissons de fluns avec, ki por lor roer facent l’euue movoir
de laiens. 2. Et se l’euue s’en ist
d’aucune part, tu prenderas de bone pois liquide, et autant
de bon lart ou de siu, et le feras quire ensamble, tant k’il
espungnent; lors l’en osteras, et quant il est refroidiés,
tu meteras de bon chauc menuement, et [p. 126] le melleras
ensamble, et puis le meteras au lieu par ou l’euue s’en ist.
UANT
ta
maisons
est
acomplie
et garnie de ses edifices, selonc l’estat du leu et du tens,
tu dois fere chambres et cheminees la u li chans de la
maison demousterra ke mieus soit. Et si penseras de molin et
de four et de vivier, et de colombiers et d’estable a berbis
et a pors et a gelines et a chapons et a ouwes et a anes, ke
tu esliras selonc ce que li mestres dire ça avant el
chapitle de la nature as animaus. 2. Mais
en maisoner covient porveoir se li tens et li leus est en
guerre ou en pais, ou se ce est dedens la vile ou dehors ou
loins de gens. Car li ytaliien, ki sovent guerroient
entr’aus, se delitent en faire tours et autres maisons de
pieres. Et se c’est hors de vile, il font fosses et palis de
mur et torneles et pons et portes couleices; et sont garni
de mangoniaus et de pieres et de saietes et de toutes choses
ki a guerre besoignent, por deffendre et por offendre, et
por la vie des homes ens et hors maintenir. 3.
Mais li françois font maisons grans et plenieres et paintes
et chambre lees, por avoir joie et delit sans guerre et sans
noise, et por ce sevent il mieus faire praiaus et vergiés et
pomiers et arbres entor lor habitacles; car c’est une chose
ki mout vaut a delit de home. 4. Et si doit
li sires norrir grans mastins por les gardes de ses brebis,
et petis chienos por la garde de sa maison, et levriers et
braches et oisiaus por vener, quant il se wet en ce
solachier. Et toute la maisons soit garnie de harnois ki
soient besoignable, et en cuisine et partout, selonc ce que
au signour affiert. 5. Et la maisnie soit
bien ensegnie et ordenee a ce k’il doivent faire chascun a
son office dedens et defors, en tel maniere que li sires
soit frains et mestres de toz, et k’il voie sovent coment
vait la chose de son ostel, si k’il puisse mener sa vie
honestement, selonc son estat, a la maniere que li mestres
ensegne ça avant ou livre de vertus. 6.
Mais coment li sires doit garder son preu en labourer terres
et vignes et en planter arbres et en semer et en quellir et
en garder son blé et les toisons de ses oeilles et let et
fromage et en norrir poulains et chevaus et en croistre son
moble et son chatel, li mestres n’en dira nient plus que dit
en a; car li .i. le tenroient a desdaing, et li autre
diroient que cel est avarice. Et cor ce laisse il ceste
matire, et tornera [p. 127] a son conte, c’est a deviser la
nature des animaus, et premierement des poissons, ki premier
furent fait selonc l’ordene des .vi. jors.
OISSONS
sont
sans
nombre,
ja
soit ce ke Plinius en conte .c. et .xliii. nons. Et sont de
diverses manieres. Li un vivent en l’euue solement. Li autre
conversent en terre et en euue, et vivent en chascun. Li
autre conçoivent oes et les boutent en l’euue, et li euue
les reçoit et les fet engendrer et lor done vie et
norrissement. Li autre engendrent fiz vivans, ce sont balene
et cete et delfin et maint autres; et quant il les voient
nés, il les gardent diligemment en tot lor tendre aage, en
tel maniere que, s’il aperçoivent aucun malvais agait, la
mere oevre la bouche et trait son fiz dedens son cors, la ou
il avoit esté conceus; et puis le giete hors de li quant ele
wet, sans peril. 2. Et sachiés que poisson
ne sevent avoutire, c’est a dire que l’une maniere ne se
joint a l’autre charnelment, selonc ce que li asnes fet avec
le jument, ou .i. cheval avec une asnesse. Ne ne puënt vivre
sans euue, ne eslongier soi de sa lignie. Et si ont dens
fors et agus et desous et deseure, por maintenir lor viande
contre le fort cors de l’euue. Dont li .i. manguënt herbes
et petites vermines, et li autre menguënt autres poissons;
et ce est par une tele maniere ke tousjours li maindres est
viande del grignour, et ensi vit li uns de l’autre. 3. Balenes sont de fiere grandour, et gete
l’euue plus en haut ke nule maniere de poisson. Son masle
est la muscle, dont ele conçoit. 4. Serre
est uns poissons ki a une creste a maniere de sie, dont il
brise les nés par desous. Et ses eles sont si grans ke ele
en fet voiles, et vet bien .v. liues u .viii. contre la nef;
mais a la fin k’ele ne puet pus soufrir chiet el parfont de
la mer. 5. Pors sont une maniere de
poissons ki chevillent la terre desouz les euues por querre
lor viande, autresi come nostre porceaus font en terre; car
lor bouche est entour lor gorge, et en tele part k’il ne
poroient lor viande queillir se le bek ne fust fichié dedens
terre. 6. Glaive est un poisson ki a le bek
autresi come une espee, dont il pertuise les nefs et les
fait fondre. 7. Escorpion est apelé porce
k’il laidist les mains des [p. 128] homes ki le prenent; de
qui dient li plusour que, se tu lies .x. cancres d’une herbe
ki a non ozimi, ke tout li escorpion ki sont enki enprés
s’asambleront as cancres. 8. Anguille est
nee de limon, et por ce avient, ki plus l’estraint, plus
fuit; de qui dient li ancien ke ki buvroit du vin en quoi
anguille fust noie n’auroit plus talent de boivre vin. 9. Murene est apelee pour ce k’ele se plie en
mains cercles, de qui li pescheour dient que toutes murenes
sont femeles, et k’ele conçoit de serpent et por ce la
claiment il au flaüt, en guise de la vois au serpent, et ele
vient et ensi est prise. Et sa vie n’est se en la coue non;
car ki le fiert sor le chief ou sor le dos, ele ne muert
mie, mais des cols de la coue define maintenant. 10. Echinus est uns petiz poissons de mer;
mais il est sages, kar il aperçoit devant la tempeste, et
maintenant prent une piere et porte la avec soi, autresi
comme une ancre, et porte la por maintenir soi contre la
force des tempestes; por ce s’en prennent garde sovent les
mareniers.
OCODRIL
est
un
animal
a
.iiii. piés et de jaune coulour, ki naist el fleuve de Nile,
c’est li fleuves ki arouse la terre de Egypte, selonc ce ke
li contes a devisé ça en arieres, la ou il parole de celi
terre. Il est grans plus de .xx. piés, armés de grans dens
et de grandes ongles; et son quir est si dur k’il ne sentira
ja cop de piere. Le jor abite en terre, mais la nuit se
repose dedens l’euues du fleuve. Et ses oes ne fait se en
terre non, en tel leu que li fleuves n’i puisse parvenir. Et
sachiés k’il n’a point de langhe; et si est li animal au
monde sans plus ki mueve la maisselle deseure, et celi
desous tient ferme; et s’il vaint l’omme, il le manguë en
plorant. 2. Or avient que quant .i. oisel
ki a non strophilos i vieut avoir charoigne por mangier, il
se boute a la bouche dou cocodril, et li grate tout
belement, tant k’il ovre tote la gorge, por le delit du
grater; lors vient .i. autre poisson ki a non idre, et li
entre dedens le cors, et s’en ist d’autre part, brisant et
desrompant son costé, en tel maniere k’il l’ocist. 3. Neis le delfin meismes, ki ont autresi
comme une sie sor le dos, quant il le voient noer, si se
mueent desous [p. 129] et le fiert enmi le ventre, et le
font devier maintenant. 4. Et sachiés que
cocatrix, ja soit ce k’il nest en euue et vit dedens le Nil,
il n’est mie poissons, ains est serpens d’euue; car il ocist
home qui il puet ferir, se fiens de buef ne le garist. 5. Et en cele terre habitent homes molt
petis, mais il sont si hardis qu’il osent bien contrester au
cocodril; car il est de tel nature k’il cachent ciaus ki
fuient et si crient ciaus ki se deffendent, dont il avient
k’il est pris aucunefois; et quant il est pris et dontés, il
oublie tote fierté, et devient si privés que li hons le
chevauce et li fait faire çou k’il voet. Et quant il est
dedens le fleuve, il ne voit gaires bien; més en terre voit
il mervilleusement. Et tot yvier ne manguë, ains endure et
suefre fain tous les .iiii. mois de brume.
ETE
est gres poisson que li plusor apelent balaine; c’est uns
poissons si grans comme une terre, ki mainte fois remaint en
sech, k’il ne puet aler la u la mers est haute plus de .cc.
piés. C’est le poisson ki rechut Jonam le prophete dedens
son ventre, selonc çou que l’istore dou Viel Testament nous
recontent; k’il quidoit estre alés en infier, por la grandor
du lieu u il estoit. 2. Cist poissons lieve
son dos enmi haute mer, et tant demeure en .i. leu que li
vens aporte le sablon et ajoustent desor lui, et tant k’il i
naissent petis arbissiaus. Par quoi li marenier sont deceu
maintes fois: la u il quident que ce soit .i. ille, si i
descendent et fichent palix et font feu; mais quant li
poissons sent la chalor, il nel puet soufrir, si s’en fuit
dedens la mer et fait afondrer tot quank’il a desor lui.
ONQUILLE
est
uns
poissons
de
mer enclos en charsoit comme une escrevise, et est toute
reonde; mais ele oevre et clot quant ele voet. Et son manoir
est el parfont de la mer; 2. mais ele vient
le matin en haut, et le soir, et reçoit la rosee dedens soi.
Et les rais du soleil ki se fierent sur le coquille font
auques endurcir les goutes de la rosee, chascune partiement,
selonc ce que eles i cheirent; non pas en tel maniere
qu’eles soient pieres, tant come eles sont en mer; 3. mais quant on les oste de mer et oevre
les, on en trait hors les goutes éndurcies, maintenant
devienent pieres blanches petites et precieuses ke l’en
claime perles ou margarites. Et sachiés que se la rosee est
pure et nete et par matin, les perles seront blanches et
luisans, autrement nient. Et nules perles ne sont grignor de
demi pouç. 4. Une autre coquille est en mer
ki a non murique ou conche; et li plusor l’apelent oistre,
purce que quant ele est taillie environ lui il en issent
larmes, de quoi l’en taint les porpres; et cele tainture est
de son charçois. 5. Une autre conquille est
que l’on apele cancre, por ce k’il a jambes et est reont; il
est anemis as oistres, car il menguë sa char par mervillous
engin, et ore orés comment: il porte une petite piere, et
ensit l’oistre, tant k’ele oevre son charçois; lors vient li
cancre et giete la piere dedens, en tel maniere k’il n’a
pooir de reclore, et en ceste maniere se paist.
ELFIN
est
uns
grans
poissons
de mer, ki ensit les vois des homes. Et est la plus isnele
chose ki soit en mer, car il trespasse la mer d’outre en
outre, autresi comme s’il volast. Mais il ne vait
legierement seul a seul, ains vont plusor ensamble. Et par
eus aperçoivent li marenier la tempeste ki doit venir, quand
il voient les delfies fuir parmi la mer, et trebuchier soi
en fuiant, autresi come la foudre le chaçast. 2.
Et sachiés ke delfin engendrent fiz, non pas oes, et le
portent .x. mois, et le garde et norrist de son let. Et
quant si filz sont en sa joenece, il les aquellent dedens sa
gorge, [p. 131] por mieus garder les. Et vivent .xxx. ans,
selonc ce que gens le dient ki l’ont assaié as coues, k’il
lor taillent. Et sa bouce n’est pas la ou les autres
poissons les ont, ains est aprés le ventre. Contre la nature
des bestes d’euue, nule ne muet la langue se le delfin non
solement. 3. Et son esperit ne puet li
atraire tant come il soit souz l’euue, s’il ne vient en haut
en l’air. Et sa vois est samblable a home plorant. 4. En printans en vont plusor a la mer de
Ponto, ou il norrissent lor fiz por la plenté des euues
douces; et lor entree est a destre et lor issue a senestre,
por ce k’il ne voient gaires bien dou senestre oeil, mais
dou destre voient il apertement. 5. Et
sachiés que el fleuve de Nile sont une maniere de delfin ki
ont sus le dos une eschine autele comme une sie, dont il
ochient le cocodril. 6. Et si trovons es
ancienes istoires que uns enfes de Campaigne norri le delfin
de pain longhement, et le fist si privé k’il le chevauchoit,
et tant que li dalfins le porta jusk’en haute mer, et enqui
fu noiez; et en la fin se laissa morir le delfin, quant il
aperchut le mort de l’enfant. 7. Un autre
en ot en Jace de Babilone, ki tant ama .i. enfant que aprés
çou k’il ot jué avec lui, et le garçon s’en fui, il le
voloit ensivre, si remest sor le sablon ou il fu pris. Ces
et maintes autres merveilles sont veues de ceste beste, por
les amours k’il portent as homes.
POTAME
est
uns
poissons
ki
est apelés cheval fluel, pour çou k’il naist el fleuves de
Nil. Et son dos et ses crins et sa vois est comme de cheval,
ses ongles sont fendues comme de buef, et dens comme
sengler, et la coue retorte, et manguë blés de champ, ou il
vet a reculons, por les agais des homes; 2.
et quant il manguë trop et il aperchoit k’il est enfondus
par sormangier, il s’en vet par sus les canons novelement
tailliés, tant que li sans s’en ist par ses piés a grant
fuison, et par tel maniere garist il de sa maladie.
ERENE, ce
dient li auctor, sont de .iii. manieres, ki avoient
samblance de feme dou chief jusk’as quisses, mais de cel leu
en aval avoient samblance de poisson, et avoient eles et
ongles. Dont la [p. 132] premiere chantoit mervilleusement
de sa bouche comme vois de feme, l’autre en vois de flaüt et
de canon, la tierce de citole; et que par lor dous chans
faisoient perir les nonsachans ki par la mer aloient. 2. Mais selonc la verité, les seraines furent
.iii. meretrix ki dechevoient toz les trespassans et les
metoient en povreté. Et dist l’estoire k’eles avoient eles
et ongles, por senefiance de l’amor ki vole et fiert; et
conversoient en euue, por ce que luxure fu faite de moustor.
3. Et a la verité dire, il a en Arrabe une
maniere de blans serpens ke l’on apiele seraine, ki courent
si mervillousement ke li plusor dient k’il volent. Et lor
venim est si tres cruel que, s’ere mort aucun home, il le
covient devier ançois k’il sente nule dolour. 4.
Mais des diversités des poissons ne de lor nature ne dira
ore li contes plus ke dit en a, ains dira des autres animaus
ki sont en terre, et premierement des serpens, por ce k’il
sunt resamblables as poissons de maintes proprietés.
ERPENS
sont
de
maintes
generations;
et tant comme il sont de maintes manieres devisé, et tant
ont il de diverses natures. Mais generalment tous serpens
sont de froide nature, ne ne fierent s’il n’escaufent. Et
por ce nuist li venins d’aus plus de jor ke de nuit; car de
tens de nuit se refroident il en aus tout coiement, por la
froidour de la rosee. Et tot yvier se gisent en lor nos, et
en esté s’en issent. 2. Et tout venin sont
froit; et por ce avient que li hom, quant il en est ferus, a
poour tot avant; car l’ame, ki est caude et de nature de fu,
fuit la froidure du venin. Et il est apelés venin por çou
k’il entre dedens les vaines; et n’a pooir de mal faire s’il
ne touce le sanc de l’home, et lors, quant li venins
s’escaufe et art dedens, maintenant ocist l’omme. 3. Les natures des serpens sont iteles: quant
il enviellist et lor oils sont plain de tenebres, il jeune
longhement, et se garde de mengier tant k’il amaigrist et sa
pel est large et pleniere en son dos; lors s’en entre par
fine force entre l’estroit de .ii. pieres, tant k’il se
despoille de sa vielle eschaille, et devient joenes et frés
et bien veans; mais il use fenoil au mangier por avoir clere
veue. Quant il voet boire, il laisse son venin en aucun leu
repostement. 4. Et crient home nu; et s’il
menguë le crachet d’un home jeun, il muert. Et sa vie est ou
chief, en tel maniere que, se la teste eschape vive outre
.ii. dois solement de son cors, il vit, et ja pour çou ne
muert; et c’est la chose por quoi il met tout son cors en
peril por deffendre la teste. 5. [p. 133]
Tot serpent ont corte veue, et non gardent en travers se poi
non; car lor oils ne sont pas el front devant, ains sont
d’encoste dedens les oreilles, et por ce ont il plus preste
l’oïe ke le veue. Il maine la langhe plus tos que nule chose
vivant, et por ce quident maintes gens k’il aient .iii.
langhes, mais ce n’est c’une. 6. Et son
cors est si moistes que nés la voie par ou il vet desegne
par sa moistour. Et por ce ke serpens use ses costés en leu
de jambes, et les eschames en leu des ongles, avient il ke
s’il est ferus en aucune partie de la gorge, a la fin dou
ventre, il pert cele force, en tel maniere k’il ne puet
courre si com il soloit.
SPIS
est
une
maniere
de
venimeus serpens ki ocist home de ses dens. Ja soit ce, k’il
sont de plusours manieres; et chacuns a une proprieté de mal
faire; car celi ki est apelés aspis fait morir de soif l’ome
que ele mort; et l’autre ki a non prialis le fait tant
dormir k’il muert; et l’autre ki est apelés emorois li fait
fondre tot son sanc jusc’a sa mort; celi ki a non preste
vait tozjours bouche overte, et quant il estraint nuli a ses
dens, il enfle tant k’il devie, et maintenant porrist si
malement que c’est diaublie. 2. Et sachiés
que aspis porte la trés luisant et la precieuse piere que
l’on claime carboncle; et quant li enchanteour ki li veut
oster la piere dist ses paroles, et maintenant ke la fiere
beste s’en aperchoit, fiche l’une de ses oreilles dedens la
terre et l’autre clot de sa coue, en tel maniere k’ele
devient sourde et non oïans des paroles conjurans.
NFEMEINE
est
une
maniere
de
serpens ki a .ii. testes, l’une en son lieu et l’autre en la
coue, et de chascune part vieut ele corre; et cort
isnelement, et ses oils sont luisans comme chandeille. Et
sachiés que c’est li serpens au monde sans plus ki maint a
la [p. 134] froidure, et tozjors vait devant les autres
comme chievetains et guierres.
ASILIQUES
est
li
rois
des
serpens. Et est si trés plains de venim k’il en reluist toz
par dehors, nés le veoir et le flairier de lui porte venin
et loins et prés, par quoi il corront l’air, et si estaint
les arbres; et tel est que de son odor ocist les oiseaus
volans, et de son veir les homes quant il les esgarde; ja
soit ce que li ancien dient k’il ne nuist pas a celui ki
voit primes les basilikes que il aus. Et sa grandor est de
mi pié, et a blanches taches, et creste comme cok. Et vet
droit contremont la moitié devant, et l’autre moitié comme
autres serpens. 2. Et tot soit il si fiers,
les belotes l’ocient, c’est une beste plus longhe que soris,
et est blanche el ventre. Et sachiés que Alixandres les
trova, et fist faire grandes ampoles de voirre ou homes
entroient dedens ki veoient les basiliques, mais il ne
veoient ceaus, ki les ocioient des saietes; et par itel
engin en fu delivrés il et son ost.
RAGONS
est
li
trés
grans
serpens de toz, neis une des grans bestes dou monde, ki
abite en Inde et Etyope, ou il a tozjours grant esté. Et
quant il ist de son espelonche, il court parmi l’air si
roidement et par si grant air que li airs en reluist aprés
lui autresi come fu ardant. 2. Et cil a une
grant teste et bouche petite, ou il a pertuis overs par ou
il tret la langhe et son esperit. Et sa force n’est pas en
la bouche mais en la coue, dont il nuist par batre plus ke
par navrer; ou il a si grant force que nus, coment k’il soit
grans et fors, se li dragons l’estraint de sa coue, k’il en
eschape sans mort, neis l’olifant meismes en covient il
morir, a ce k’il a entr’aus mortel haine, selonc ce ke li
mestres dira ça avant el conte de l’olifant.
CITALIS
est
uns
serpens
ki
vait mout lentement. Mais il est si bien tachiés de diverses
coulors cleres et luisans ke les gens l’esgardent volentiers
tant k’il les aproche, et la puour de lui les detient et les
sosprent. Et sachiés k’il est de si chaude nature ke neis en
yver despoille il sa piel pour le chaut k’il a.
A
vipre est une maniere de serpent de si fiere nature ke,
quant li malles se conjoint a la femele, il met son chief
dedens la gorge de la femele; et quant ele sent le delit de
la luxure, ele l’estraint as dens et li trence la teste, et
l’englout, et de çou conchoit. Et quant si faon ont vie et
k’il en voelent issir, lors desrompent et brisent a fine
force le cors de lor mere, et vont hors, en tel maniere que
son pere et sa mere muerent par aus. De cest serpent dist
Sains Ambroses k’ele est la tres cruel chose du monde, et
plus sans pitié et plaine de malisce. 2. Et
sachiés que cist serpens, quant il a talent de luxure, s’en
vet as euues ou la murene repaire, et l’apele de sa vois en
samblance de flaüt, et ele vient a lui maintenant; et par
itel engin est ele sovent prise par les pescheours, selonc
ce que li contes devise ça arieres el chapitre des poissons.
ISARDE
est
de .iii. manieres, une grant, une petite, et une autre ki
eschaufe en esté et prent homes as dens malement. Mais quant
la petite lisarde enviellist, ele s’en entre parmi un
estroit pertruis d’une paroit contre le soleil, et despoille
la nue de ses iex et toute sa viellece. 2.
Salemandre est samblable a petite laisarde de vaire coulor,
et son venin est tres fors sor les autres; car les autres
fierent une seule chose, mais cestui en fiert plusours
ensamble; car s’ele monte par .i. pomier, ele envenime totes
les pomes du pomier et ocist toz ceus ki en manguënt; et
s’ele chiet en .i. puis, la force de son venin ocist toz
ceaus ki en boivent. Et sachiés que salamandre vit enmi les
flames du feu sans color et sans damage de son cors, neis
ele estaint le fu par sa nature. 3. [p.
136] Mais ci se taist li mestres a conter des serpens et de
lor natures, et des vermines, comment il sont de diverses
manieres et comment il naissent en terre et en euue et en
air et en fueilles et en fust et en dras et en homes et en
autres bestes vivans, ens et hors, sans assamblement de
malle et de femeles, ja soit ce k’il naissent d’ués
aucunefois. Si n’en devisera ore plus li contes, car ce
seroit une longue matire sans grant proufit; et ensivra son
conte pour parler des animaus.
IGLE est li
mieus veans oiseaus du monde; et vole si en haut k’ele
n’apert pas a la veue des homes, mais il voit si clerement,
que neis les petites bestes connoist ele en terre et les
poissons es euues, et les prent en son descendre. 2. Et sa nature est de garder contre le
soleil si fermement que ses oils ne remuent goute; et pour
çou prent l’aigle ses fiz et les tient a ses ongles droit
contre le rai du soleil; et cil ki esgarde justement sans
croller est tenus et norris si come dignes, et celui ki les
iex remue est refusés et getés du nit comme bastars. 3. Et ce n’est pas cruauté de nature, mais
pour jugement de droiture, car li aigle ne la chace pas pour
son fiz, mais comme autrui estrange. Et sachiés que .i. vil
oisel, ki est apelés fulica, acomplist la fierté du roial
oisel; car ele reçoit celui entre ses fiz et le norrist
comme ses fiz. 4. Et sachiés que aigle vit
longhement por ce k’ele se renovele et depose sa viellece.
Et dient li plusour k’ele vole en si haut leu vers la
chalour du soleil que ses pennes ardent; et oste toute
l’oscurité de ses iols, et lors se laisse cheir en aucune
fontaine ou ele se baigne .iii. fois, et maintenant est
joene come a son comencement. 5. Li autre
dient ke le bek de l’aigle croist et plie en son grant aage,
en tel maniere k’ele ne puet mais penre de os bons oiseaus
ki la maintenoient en vie et en jounece; lors le fiert
maintenant et aguise tant as roides pieres que le sorplus
s’en oste, et son bek vient plus gens et plus esmolus que
devant, si k’ele menguë et renovele et prent ce ke li plest.
STOURS
est
uns
oiseaus
de
proie,
si come sont faucons et esperviers et autres oiseaus que
l’en tient par delit a penre autres oiseaus. Ki tot sont
mout fiers contre loz fiz; car maintenant k’il les voient
auques escreus, et k’il ont aucun pooir de voler, il ne les
paissent pas de lors en avant, ains les chacent hors dou nit
et les constraignent a porchacier lor viande en lor jounece;
car il ne voelent que lor fis oublient le propre mestier de
lor ancissours, ne k’il aprenent a estre pereçous, en tel
maniere les entrelaissent a norrir por metre a ravir. 2. Et sachiés ke ostours sont de .iii.
manieres, petis et grans et moiens. Li petis est maindres
des autres, a lois de terzel, et est preus et mainiers et
tost volans et desirans de mangier, et legier en oiseler. 3. Les moiens ont les eles rouges, piés
cours, ongles petites et mavaises, et les oils gros et
oscurs, et est trop durs a fere le domesche; et por ce ne
vaut il gaires la premiere annee, mais a la tierce est bons
et debonaires. 4. Li grans ostours est
graindres des autres, et plus gros et plus meiniers et
millors, et a oils biaus et clers et luisans, et gros piés
et grans ongles et liet visage. Et est hardis, ke por nul
oisel ne s’alentist, neis li aigle ne li fait nule paour. 5. Por ce dist li mestres que en eslire bon
ostor l’en doit garder k’il soit grans et bien furnis par
tout; car a la verité dire, en trestoz oiseaus chaceours li
grignor sont femeles, et li petit, c’est a dire li terzel,
sont malles. Et sont si caut por la masculinité ki en aus
regne, et si orgilleus, ke a paine prennent autre chose se
tant non come il welent. Mais la femele, ki est froide, por
la feminité ki en li est, est tozjors covoitouse et desirans
de prendre, por çou ke froidure est rachine de toute
covoitise. 6. Et ce est la nature por quoi
li grant oisel veneour sont millor, car il n’ont desdaing de
prendre, ains desirent tozjors la proie plus et plus; en tel
maniere ke quant il sont fors, en prendent aucun mal vice,
ja soit ce k’il les perdent a le mue, u il muent et
remieudrent pennes et abis; més li terzel prendent a
chascune mue aucun mal vice.
T
quant l’en trueve ostour grant, garde k’il ait longue teste
et plate a samblance d’un aigle, et ke sa chiere soit lie et
un poi encline endementiers k’il soit adoubés; car puis doit
son vout estre autresi come courouciés et plains d’ire. Et
ait les nés et les narilles bien jausne, et le moien ki est
environ entre les oils soit bien lonc, et le sorciz pendant.
Et les oils soient hors et grans assés par raison, et
coulourex bonement, car c’est signes k’il soit fiz d’ostour
ki fu mués plus de .iii. fois; dont il vit mieus et plus
longhement quant il est engendrés de viel pere. 2.
Son col doit estre lonc et soutil et serpentin, et le pis
gros et reont come coulons. Les panons, c’est les .ii.
pennes des eles, que li plusour apelent espoetes, doivent
estre serrees as eles, si k’eles n’aparissent. Les eles
briés auques et bien joignans, pennes franchies et bien
tenans, jambes grosses, jaunes, et briés, piés grans et lés
et overs, et lonc talon, et tot l’arteil bien gros, non pas
de char, mais de ners avec les os; ongle grosse et fort et
dure, et l’orteil de mi lonc amesureement: c’est la maistrie
pour conoistre bien ostours. Mais tant sachiés que cil ki
ont longhes jambes prenent plus legierement, et a paines
falent dou prendre, mais il ne tienent si bien ne si fort
con cil ki ont cortes jambes et briés, ja soit ce k’il ne
pregnent si legierement come ciaus ki les ont longhes. 3. Et quant tu voudras savoir s’il est sains
ou malades en aucune part, tu le dois lever sus la senestre
main, et remirer legierement et diligeament haut et bas; et
s’il esgarde haut, et k’il ne bate fort, et ne bate son bee,
et sa coue ne tiegne eslaischie, sachiés vraiement k’il est
sains de son cors. 4. Et quant tu as ce
fait, tornoie ton poing desus ses piés, et garde s’il
revient mainterrant et demeure desus fermes, si drois k’il
ne s’a fiche plus de l’un pié ke de l’autre, car s’est
signes k’il soit fors et sains de ses piés. Et s’il gete
tost et isnel sa jambe contre la char, et quant il l’a prise
il baisse bien son bek et le prent et trait de grant force,
et destent le col et ferme ses piés et ses talons, tu pués
bien dire k’il soit sains de jambes et de quisses sans
faille. Lors le detrai parle coutiaus de l’une des eles, et
puis par l’autre, et s’il les laisse tirer et les retrait en
son leu tost et igal, c’est senefiance k’il soit bien sains
de eles. 5. Aprés ce garde s’il esmautist
bien et delivrement, selonc le quantité dou past, blanc et
noir, non pas entremellé, mais que l’un soit parti des
autres; ne k’il n’i ait sanc ne moustour clere, ne piere ne
vers ne nule autre melleure; car ce demoustre k’il soit bien
sains dedens le cors. Et se aprés mangier il netoie son bek,
et esmouche sovent, et gete euue par le nés, et fert son bek
ça et la, et ne se tient ja en leu, [p. 139] sachiés k’il
est sains de son chief. Meismement se sus la main u sur
perche il se paroint et atorne sa plume, et demeure drois,
et manguë et cuist la viande bien et gent, lors est il bien
sains et haitiés de cors et de membres.
SPERVIERS
doit
estre
esleus
de
tel maniere: k’il ait petite teste, et les oils forains,
jouant et tornant legier sor la main, gros pis et bien
overs, piés grans et blans auques apers, jambe lee et fort,
coue cloant et soutille, eles longues au tierç tour de la
coue. Et le braier, c’est la plume desous la coue, soit
tachié ausi comme par mailles: car teus esperviers doit
estre bons par raison, meismement s’il a les jambes autresi
comme roinuses, et s’il ont crossete enmi le moien arteil
destre, la ou l’escaille se part, car c’est signe de
grandesime bonté. 2. Et sachiés tant
d’espervier, que cil a longue coue est couars, mais il vole
tost; et cil ki a .xiii. penes en la coue est tozjours
mieudres des autres et mieus volans, et plus tost aconsiut
sa proie. 3. Mais ki wet muer et avoir sain
son espervier, il le doit tot yvier garder k’il ne prenge
pie ne autre oisel ki li face mal; mais cil ki prent coulons
en tor se navre et brise et gaste legierement, pour le grant
tour k’il fet au devaler. 4. Et sachiés que
toz oiseaus veneour sont de .iii. manieres, niais ramans et
grifains. Dont niais est celui que l’en trait dou nit et
norrist en son ostel de sa javence, et est plus hardis et
plus covoiteus de penre, et crie sovent por la seurté k’il a
des gens ou il a esté norris. Ramans est celui ki a ja volé
et vené selonc sa nature, mais il est puis pris en rain
d’aubre ou en autre leu par son engien. Grifaing est uns
oiseaus ke l’en prent a l’entree d’yvier, et a les oils
rouges et vermaus comme feu. 5. Et tant
sachiés que, s’il avoit ja mangié sus glace devant ce k’il
fust pris, a paine puet estre k’il vive, car sa forcele ne
puet estre delivree dou froit; mais s’il fust en son pooir,
il auroit tozjours chaudes viandes et fresches, ki li
aideroient a quire son past. Et pour çou avient il ke li
niais n’aura ja si beaus oils ke li autres; ki manguë
chascune fois novele viande, et [p. 140] gist hors a l’air,
et fait quank’a lui plest; ne ne prent si bien sa proie, ja
soit ce k’il ait plus de covoitise. 6. Et
sachiés que oisiaus joenes engendre fiz rouges o grosses
mailles et oils descoulourés et hardis, mais il n’a pooir de
vivre en mains d’ome plus de .v. ans. Oiseaus vieus engendre
fils noirs o menue maille et oils coulourés et sont millor
et de longue vie.
AUCONS
sont
de
.vii.
lignies.
Dont la premiere est faucon lanier, ki est autresi come
vilains entre les autres; et cist meismes est devisés en
.iii. manieres, dont li .i. ki ont la teste petite ne vaut
rien du monde, l’autre ki a gros le chief et le bek et eles
longues et coue brief et piés aglentins est bons, ja soit il
durs a adouber. Mais ki le fait muer .iii. fois, il puet
penre tous oiseaus. 2. La seconde lignie
est faucon ke l’en apiele pelerins, pour çou que nus ne
trueve son nit, ains est pris autresi comme en pelerinage;
et est mout legiers a norrir et mout cortois et vaillans et
de bone maniere. 3. La tierce lignie est
faucon montardis; assés est connus par tous lieus; et puis
k’est privés, il ne s’enfuira jamés. 4. La
quarte lignie est faucon gentil ou gruier, qui vaut mieus
que li autre; més il n’a mestier a home sans cheval, car
trop li covient ensivre. Et tant sachés que de ces .iiii.
lignies vous devés eslire celi ki a plus petit chief. 5. La quinte lignie est girfauq, ki sormonte
toz oiseaus de son grant, et est fors et aspres et fiers et
engigneus, et bieneureus en cachier et en prendre. 6. La sisime lignie est sorpoint; cist est
molt grans et resamble aigle blanche, més des oils et des
eles et dou bek et d’orguel est il samblable a girfauc, ja
soit ce que je n’ai home trové ki le veist onques. 7. La septime lignie est breton, que li
plusour apelent rodion; c’est le roi et le sire de toz
oiseaus, car il n’est nus ki ose voler devant lui, ains
chiet toz estordis, en tel maniere que on le puet penre
comme s’il fust mors. Neis l’aigle meismes, por la poour de
lui, n’ose aparoir la ou il est. 8. Et
ensement tous faucons ki ont le pié gros, et les genous
noouses autresi comme sor os, et sauvage regart et flameant
et les oils terribles, et les eles grosses par desus, et les
ongles noues et [p. 141] longhes et planes et bien aguës par
mesure et luisans, est bons s’il a la teste aguë par mesure,
meismement s’il est bien espés par le pis.
SMERILLONS
sont
de
.iii.
manieres,
uns ki a l’eschine grise; et li autres ki a l’eschine noire,
et sont petit et fort ravineours; li autres est graindres et
resamble faucon lanier blanchet, et est millours de toz
autres esmerillons, et plus tost devient privés. Mais il lor
avient une maladie, porquoi il se manguë toz les piés, se
l’en ne le fait demourer en tant de semence de lin ou de mil
que li arteil n’aparissent par dehors . 2.
Mais ci se taist li contes a parler des oiseaus chaceours,
et coment on les doit norrir et enoiseler et ensegnier a
penre proie as cans et a riviere, et coment on les doit
curer quant il ont aucune maladie, car ce n’apertient pas a
ce livre; ains veut ensivre la nature des autres animaus.
LCION
est
uns
oiseaus
de
mer, a qui Diex a doné grandesime grasce, et ore orés
comment. Ele pose ses oës enprés la mer sus le sablon, et ce
est el cuer de l’yvier quant les tempestes et orribles
fortunes suelent sordre par mi la mer; et acomplist la
naissance de ses fiz en .vii. jors, et en .vii. autres les
norrist. Et ce sont .xiiii. jors ki sont de si hautes
vertus, selonc çou ke li maronier, ki maintefois l’ont
esprové, le tesmoignent, que totes tempestes se departent et
l’air esclarcist et li tens est dous et soués tant com li
.xiiii. jor durent.
RDEA est uns
oiseaus ke li plusor apelent tantalus ou hairon; et ja soit
ce ke ele pregne a euue sa viande, toutefois fait ele son
nit en haut arbres. Et sa nature est tele ke maintenant
k’ele aperçoit [p. 142] ke tempeste doit cheoir, ele vole en
haut et s’enfuit en l’air amont la ou la tempeste n’a pooir
de monter; et par lui cognoissent mainte gent ke tempeste
vient, lorsque il la voient monter contremont le ciel.
NES
et owes, de tant comme eles sont plus blanches, sont
millours et plus domesches; car oës noires ki sont tachies
d’autre colour sont estraites de campestres, et pour çou
n’engendrent pas si larghement comme les blanches. Et
sachiés que anes et owes ne poroient vivre sans erbe ne sans
euue; mais trop nuisent a terre gaignable, et mout enpirent
totes semences dou bek et dou fiens. Et le tens k’il
s’entrecouchent charnelment dure des kalendes de març
jusques as tres granz jors de esté. 2. Et a
la vois des owes puet on connoistre toutes les heures de la
nuit et les vigiles. Et il n’est nus animaus au monde ki
sente si bien homes comme elles font. Et a lor cri furent
aperceu li françois, quant il voloient penre le capitaille
de Rome, selonc ce que l’istore nous reconte.
ESENES sont
les mousches ki font le miel, ki naissent sans piés et sans
eles, mais il les recovrent aprés lor naissance. Ces
mousches gardent grant diligence a lor miel faire; car de la
cire qu’eles acueillent de diverses flours edefient par
mervilleus engin maison et estages, dont chascune a son
propre leu ou ele repaire tozjours sans changier. Et si ont
roi et ost, et font batailles, et fuient la fumee, et
s’afichent por le son des pieres et des timbres et de teus
chose ki font grant tumulte. 2. Et si dient
cil ki esprové l’ont, k’eles naissent de caroigne de buef,
en ceste maniere: k’il batent mout la char d’un viel mort,
et quant son sanc est porris si en naissent vermines ki puis
devienent besenes; autresi naissent escharbot de cheval, et
fuse de mul, et guespes d’asne. 3. Et tant
sachiés que en trestouz animal du monde solement les besenes
ont en totes lor lignies totes choses communes, a ce que
totes abitent dedens une maison, et issent dedens la marche
d’un païs; et l’oevre de chacune est commun as autres, et la
viande [p. 143] commune, et toz usages et fruit et pomes
sont commune de tous. Quoi plus ? la generation en est
commune, et lor fiz commun; car a ce que toutes sont chastes
et virgenes, sans nule corruption de luxure font eles
soudainement fius a grant fuison. Eles ordeinent lor peuple
et maintienent lor communes et lor borgoiseries. 4. Eles eslisent lor roi, non mie par sort,
ou il a plus de fortune ke en droit jugement; mais celui a
qui nature done signe de noblece, ki est grignor et plus
beaus et de millour vie, est esleus a roi et sires des
autres. Et ja soit il rois et graindres, il en est plus
humles et de grant pité, nés son aguillon n’use il en
vengance de nule chose. Et neporquant s’il en est rois, les
autres sont toutes franches et ont delivre signourie; mais
la bone volenté ke nature lor done les fait amables et
obeissans a lor signour, en tel maniere que nule n’en ist de
maison devant çou que lor rois en isse et pregne la signorie
de voler cele part ou lui plest. 5. Nés les
noveles mouschetes ne s’osent poser devant ce que lor
maistres soit assis la u il wet, puis s’assient environ lui,
et ensivent diligeaument sa loi. Et quant aucune d’iaus fet
contre la loi son signour, ele meisme en fait la vengance de
soi; car ele oste et brise son aguillon, selonc ce que li
persant soloient faire; car quant aucuns brisoit la loi, il
n’atendoit le jugement le roi, ains s’ocioient aus meismes
por la vengance de son trespassement. 6. Et
en some sachiés que les besenes ayment lor roi a si grant
coer et a tant de foi k’eles quident ke bien soit a morir
por lui garder et deffendre. Et tant comme li rois est avec
eles sains et haitiés, ne sevent muer foi ne sentence; mais
quant il est mors ou perdus, eles perdent foi et jugement,
en tel maniere qu’eles perdent et brisent lor mel et gastent
lor habitacles. 7. Et sachiés que li office
sont entr’aus departis, de quele chose chascune doit servir;
car les unes porchacent la viande, les autres gardent le
miel et la cire et les boches, et les autres consirent le
muement dou tens et les aleures des nues; les autres atirent
la cire des flours, et les autres queillent la rosee par
desous les floretes, ki puis devient mel coulant, et s’avale
par ces pertuisos ki sont laiens. 8. Et ja
soit ce que chascune s’efforce selonc son pooir a bien
faire, por ce n’est pas envie entr’aus ne haine. Mais se
aucuns lor fait mal, eles espandent une mauvaise amertume
dedens le miel. Et volentiers se metent a la mort por
vengance faire de ciaus qui lor ennuient poi ne grant.
ALADRES
est
uns
oiseaus
toz
blans, et son pomon garist de l’oscurté des oils; de qui la
Bible commande, que nus n’en menguë pas. 2.
Et sa nature est que quant il voit homes deshaitiés ki
doivent morir de cele maladie, maintenant estort sa face, et
ne le regarde point. Mais celui qui ne doit mie morir
regarde ele seurement sans son viaire remuer. 3.
Et dient li pluisor que par son regart reçoit ele en soi
toutes maladies, et les porte en l’air amont, ou li feus
est, qui consume toutes maladies.
OLOMPS
sont
oisiaux
domesche
de
maintes colors, et converssent entour les homes; et n’ont
neent d’amer si com les autres animaux ont prés dou foie. Et
esmuevent luxure par baisier, et plorent en lieu de chant,
et font niz en pertuis entre les pierres ou aucuns fluns
soit voisins. Et quant il perdent la veue par veillesce ou
par autre maladie, il la recovrent. Et vont granz torbes
enssemble. 2. Et cil qui les ont en lor
maison ont une pointure de colons, la plus bele que l’en
puet portraire, devant les niz des colons, porce que il
engendrent fiz a la semblance de la pointure, que il voient
devant eax. Mais qui prent le lien ou la hart d’un home
pendu, et en giete devant touz les pertuis, sachiez
certainement que nus ne s’enfuera jamais de son gré. 3. Et se l’en lor done a mangier comin
sovent, ou se l’on en oint sovent les eles de baume, il
amenront leens grant torbe des autres. Et se l’en lor done
orge cuit chaut, il engendreront faons et moteplieront a
grant foison. Mais on doit metre rains de ronces en mains
lieus dou colombier, por deffensse de male beste. 4. Et sachez que nos trovons en la Sainte
Escripture .iii. colons, un de Noé, qui raporta l’olivier,
l’autre de David, la tierce qui aparut au baptisme Jhesu
Crist.
ORBEL
est
.i.
oisel
noir,
qui tant se doute de ses petiz fiz, que il ne les norrist ne
ne cuide que il ne soient sien, tant que il lor voit la
noire plume; lors les aime et paist diligaument. Il manjue
charoigne, mais tout avant quiert l’oill, et par enqui
endroit manjue la cervele . 2. Ce est li
oysiaux qui ne revint pas a l’arche Noé, ou porce que il
trova granz charoines, ou porce que il morut es eiues
parfondes.
ORNAILLE
est
.i.
oisiau
de
longue vie, de qui li ancien dient que ele devine les choses
que a homes doivent avenir, et les demostrent a celui par
maintes ensseignes, que il puet bien aparcevoir se il en set
la maistrie. Et a la foiz poons nos conoistre la pluie qui
vient, quant ele ne fine de crier, et esbat sa voiz. 2. Et aime tant ses fiz que grant tens aprés
ce que il sont issuz de son niz, ele les ensiut touz jors o
tot le past, que ele lor done sovent et menu.
OTURNIX
est
.i.
oisiau
que
li françois claiment greosche, porce que il fu premiers
trovez en Grece. Et en esté s’en revont outremer grant torbe
ensemble; et porce que li ostors prent touzjors la premiere
qui vient en terre, si eslisent lor chevetaine d’un autre
qui est d’estrange ligniee, parce que li ostors set que
prendre, et les autres s’en aillent quitement. 2.
Et sachiez que luer bones viandes sont vermineuses semences,
por quoi li ancien sage veerent que nus n’en manjast, car
c’est l’animal ou monde seulement qui chiet par epilence,
ausi com li hons fait. Il criement fort le vent de midi por
la moistor, mais mult s’aseurent a celui de septemptrion,
qui est sec et hysnel.
YGOINE
est
.i.
oisiau
sans
lengue; et por ce dient les genz que ele ne chante pas, mais
bat son bec et fait grand tumulte. Et est enemie au serpent,
porquoi veerent li ancien que on les occeist. 2.
Et au comencement dou premier tens revienent entre nos et
font entor nos lor niz et lor faons, ou il metent si grant
estude au guarder et au norrir, que toute sa plume li chiet
de son ventre et par desouz lui, si que aucunes foiz n’ont
eles nul poeir de voler, ains covient que lor fiz les
norrissent et gardent autant comme il furent paüs par lor
pairons, et que lor plumes soient recovrees. 3.
Et quant l’esté decline et li tens comence a changier pour
yver, eles s’assemblent a granz eschieles, et passent la
mer, et s’en vont en Aise, en tel maniere que les corneilles
vont touzjors devant come guierres et chevetaines. Et bien
sachez que la derraine qui vient en Aise, ou lieu ou eles
s’amassent, icele est desplumee et depeciee par les autres
trop cruelment. 4. Et porce poons nos
conoistre que oisiaux et bestes ont esperit d’aucune
conoissance; car il avint chose que .i. lombart de
l’eveschié de Melan osta .i. oeff d’un niz d’une cygoine
priveement, et si i mist .i. autre, qui estoit de corbel, en
ce liu. Et quant vint li tens que li faon nasquirent, et le
corbel comença a moustrer sa colour et son devisement, li
masles s’en ala et mena tant de cygoines que ce fu
merveilles a veoir. Et quant tuit orent regardé le noir
oisel qui estoit entre les autres, il corurent sur la femele
a mort. 5. Et en la riviere dou Nil
naissent une maniere d’oisel qui sont ressemblable a
cygoine, que l’en apele ibes, qui ne quierent se petit
poisson non, ou oes de serpent, ou d’autres bestes
morticines qui sont entour la riviere: car dedenz l’eiue
n’oseroit ele porter ses piez, car ele ne set nouer. 6. Et quant ele sent aucune maladie ou
troublement de son ventre, por les males viandes que ele
manjue, maintenant s’en va en la mer et gorjoie de cele eiue
a grant foison, puis met son bec parmi la derraine part et
versse l’eiue dedenz son cors, et fait espurgier son buel de
toutes ordures. Et dient li pluisor que Ypocras li granz
fysiciens fist premiers la clistere par l’example de cel
oisel. 7. Et sachez que Ovides li tres bons
poetes, quant li empereres le mist em prison, fist un livre
el quel il apeloit l’empereor par le non de celui oisel, car
il ne savoit pensser plus orde creature.
YGNES
est
.i.
oisiau
touz
blans de plume, mais sa char est noire. Et use as fluns; et
quant il noë parmi l’eiue, il porte touzjors la teste levee,
et ja nule foiz ne la metra dedenz l’eiue; por coi li
maronier dient que c’est bon encontre a trover. Et sa voiz
fait douz son, porce que son col est lonc et pleé 2. Et si dient li pluisor paisant que es
montaignes de Iperboré en Grece, quant l’en chante et
cytole, que granz torbes vienent entour lui por le delit dou
chant. 3. Dont li pluisor dient que quant
il doit morir, une des pennes de son chief est fichee en sa
cervele, et donc aperçoit sa mort; lors comence a charter si
docement que merveille est a oïr, et einsi chantant define
sa vie.
ENIX
est
.i.
oisiau
en
Arrabe, dont il n’i a plus en tout le monde; et est bien si
granz com un aigle. Mais ele a creste sonz la maissele d’une
part et d’autre, et la plume de son col et iqui entour est
reluisanz come fin or arrabien. Mais en aval jusques a la
coue est de colour de porpre, et la coue de rose, selonc ce
que li arrabien le tesmoignent, qui maintes foiz l’ont veu.
2. Et dient aucun que il vit .vc. et .xl.
anz, et li autre dient que sa vie dure bien .m. anz et plus;
mais li pluisor dient que il enveillist en .vc. anz. 3. Et quant il a jusques la vescu, sa nature
la semont et atise a sa mort. Et por avoir vie, ele s’en va
as bons arbres savouroux et de bone odour, et en fait .i.
moncel ou ele fait le feu esprendre, et puis entre dedenz
tout droit contre le soleil levant. Et quant il est ars,
celui jor meisme de sa cendre sort une vermine qui a vie. Au
secont jor de sa naissance est faiz come petiz pocins. Au
tierz jors est touz granz et creuz tant comme il doit, et
vole et s’en vait en son lieu ou sa habitation est. 4. [p. 148] Et li auquant dient que ce feu
est fait par le provoire d’une cyté qui a non Eliopolis, ou
la fenix renaist, selonc ce que li contes devise ici devant.
RUES
sont
oisiaux
qui
vont
a eschieles en maniere de chevaliers qui vont a bataille. Et
touz jors va l’une devant l’autre ausi come confanoniers et
guierre des autres, et les moine et conduist et chastie de
sa voiz. Et tuit li autre sivent celui et obeissent a sa
loy. Et quant la chevetaines est enroee, et sa voiz est
auques defaillie, ele n’a pas honte que une autre soit mise
en son lieu, et ele vait par derrieres avuec les autres. 2. Et s’il avenist chose que aucune fust
lassee et n’eust pooir d’aler avuec ses conpaignes, lors
entrent toutes desouz li, et la portent sor elles tant que
ele recuevre sa force. 3. Et sachez que
quant eles doivent movoir por aler ou lieu qui est entre
Carrabin et Crium, tout avant engorgent dou sablon, et si
prent chascune a son pié une petite pierre por voler plus
seurement contre la force dou vent; puis volent contremont
le ciel au plus haut que puënt, por miauz veoir le lieu que
eles desirent. Et tant sachez que quant eles ont tant alé
que eles aperçoivent que ont passé la moitié de la mer,
maintenant delivrent lor piez des pierres que eles portent,
selonc ce que li maronier le tesmoignent, qui maintes foiz
ont veu les pierres cheoir sur aux et environ. Mais le
sablon ne vomissent eles pas devant ce que eles soient
asseures de lor habitations. 4. Et tout
ausi com eles observent bonne garde et diligente en
cheminant, la observent a lor herberge, et encore plus fort;
car ertre toutes la disime veille et garde les autres qui
dorment. Dont il en y a de telx qui veillent, mais ne se
muevent de lor lieu; car totes foiz tient une pierre dedenz
son pié, qui ne la laisse mie si endormir. 5.
Les autres vont environ gardant et remirant que il n’avenist
nul encombrier. Et quant les premieres gardes ont tant
veillié com eles doivent, eles reposent et dorment, et
autres vienent a la gaite selonc [p. 149] l’ordre de leur
loy . 6. Et quant il aperçoivent chose ou
il y a perill, maintenant crient et font esveillier les
autres por eschaper a sauveté. Et sachez que a la colour
puet l’on apercevoir son aage, car eles nercisent por
veillesce.
UPPE
est
.i.
oisiau
qui
a une creste sur son chief; et manjue fyens et choses puanz:
porce est sa alene mauvaise et porrie. 2.
Mais tant font par lor nature que quant li fiz voit son pere
enveillir, et que il est ja griés et pesanz, et que sa veue
est auques obscurcie, il le desplument tout dedenz lor niz,
et oignent lors ses yauz, et puis le paissent et norrissent
et eschaufent souz leurs eles, tant que sa plume est
renovelee et que il puet aler et venir ou il vuet seurement.
RONDELE
est
.i.
petit
oiselet;
mais ja ne volera droite voie, ains vole a voutes et tours
diverssement, et prent sa viande touz jors en volant, non
pas en estant; et si n’est la proie as autres oiseaus
chaceor, mais tozfois por sa seurté habite entre les genz et
fait son [p. 150] niz es maisons, dedenz ou desouz la
coverture, non pas dehors . 2. Et dient li
pluisor que cist oysiaux devine, car il deguerpist les
maisons qui doivent fondre. Et fait son niz de boue et de
festuz; et por ce que ele ne puet mie porter la boue o ses
piez, si baigne ses eles en tel maniere que la poudre se
joint as eles mouliees et devient boue, dom ele ferme son
hedefice. 3. Et quant ses fiz perdent la
veue por aucune ochoison, il aportent une herbe que l’en
apele chelidoine, qui les garist et luer rent la veue, si
com li pluisor le tesmoignent, qui esprové l’ont aucunes
foiz. 4. Mais l’on doit mult garder ses
yauz dou fiens de l’arondele, car l’on trueve en la Bible
que Thobie li granz en perdi la veue.
ELICAN
est
.i.
oisel
en
Egypte, de cui li ancien dient que luer faons fierent o les
eles luer pere enmi le visage, por quoi il se corroucent en
tel maniere que il les occient. Et quant la mere les voit
tuez, ele prore et fait grandisme color .iii. jors, tant que
en la fin ele naffre ses costez a son bec et fait le sanc
espandre sur ses fiz, tant que por ochoison dou sanc
resordent et tornent en vie. 2. Mais
aucunes genz dient que il naissent ausi come sans vie, et
lor pere et lor mere les garissent de lor sanc. Mais coment
que il soit, sainte yglise le tesmoigne bien, la ou Nostre
Sires dist, je suis venuz de pelican par semblance. 3. Et sachiez que pelicans sont de .ii.
manieres, uns de riviere, qui manjue poisson, et .i. autre
qui est champestre et manjue serpenz et lisardes et autres
bestes venimouses.
ERTRIX
est
uns
oiseaus
ki
sovent est quis en proie et en venison por la bonté de sa
char. Mais mout est trecheresse et luxurieuse; car por la
chalor de sa luxure stentrecombatent de lor femeles et a le
fois oublient la cognoissance de nature, en tel maniere que
li malles gist avec le malle. Et si dient maintes gens que
quant la femele a chaude volenté, k’ele conchoit dou vent
solement, ki le fiert devers le malle. 2.
De ses baras dient k’ele emble les oes as autres pertrix, et
si les met avec les siens; mais quant li pertrisot sont nés,
et il oënt la vois de lor droite mere, maintenant s’en vont
a li et deguerpissent lor fausse mere. Et sachiés ke pertrix
garnissent lor nit d’espines et de petites folles, et
coevrent lor oes de poudre, et vont et revienent a lor niz
priveement, et aucune fois tresporte la mere ses fius d’un
leu en autre por engignier son malle. Et quant on vient prés
de son nit, ele fait samblant k’ele ne puisse voler, pour
çou k’ele puisse home esloignier de son repaire mieus et
plus coiement.
APEGAL
est
uns
oiseaus
vers,
mais son bec et ses pié si sont rouges; et a plus grant
langue et plus lee ke nus oiseaus, par quoi il dit paroles
articuleres en samblance d’ome, se l’en li ensegne de sa
jovenece, dedens le secont an de son aage; car de lors en
avant est il durs et oublieus, en tel maniere k’il n’aprent
chose ke l’en li mostre. Et si le doit on chastier a une
petite verge de fier. 2. Et si dient li
indien que cist oiseaus ne naist ailleurs k’en Inde, et ke
de lor nature sevent il saluer selonc l’usage de cele terre.
Et cil qui ont .v. dois sont plus nobles, mais cil ki en ont
.iii. sont de vilain linage. Et toute lor force est ou bec
et ou chief, ou il rechoit plus volentiers toutes cheoites
et ferues quant il ne les puet eschiver.
AONS
est
uns
biaus
oiseaus
simples en sa aleure. Mais il a chief serpentin, et vois de
diauble, et pis de saphir, et riche coue de diverse coulour,
ou il se delite mervilleusement, tant que la ou il voit les
homes ki remirent sa beauté, il drece sa coue contremont
pour avoir les los des homes, et descuevre le laide part
deriere, k’il lor moustre vilainement. Molt desprise le
laidece de ses piés. Et sa char est dure fierement et de
grant odour.
ORTERELE est
uns oiseaus de grant chasteté, ki abite volentiers loins de
gens; et tout yvier maint es pertuis des arbres, por la
plume ki li est cheoite. Son nit coevre des fueilles
d’esquille, por le leu ki ne touche ses faons, car leu n’ose
aler la u cele erbe soit. Et sachiés que tortrele est si
amable vers son compaignon ke s’il est perdus par aucune
maniere, ele ne quiert jamés autre mari, et garde sa foi ou
par vertu de chasteté ou por çou k’ele quide que son mari
reviegne.
OUTART
si
est
uns
grans
oiseaus samblables a aigle ki connoist odour dou nés plus
long ke nul animal dou monde neis d’outre la mer flaire il
la charoigne. Et si dient cil ki l’ont a coustume k’il
sivent les ost des homes la ou il doit avoir grant fuison de
charoigne; et ensi devinent ke en celi ost sera grant
occision d’omes ou de bestes. 2. Et si
dient li plusour que entr’aus n’a nule conjunction de malle
et de femele, et sans gesir engendrent et font fiz ki vivent
longhement, si ke a paines definent en .c. ans. Et plus
volentiers vont par terre sans voler por lor pesantour; et
ne menguë de nule charoigne, s’il ne le lieve devant desor
terre en haut.
STRISSES
est
une
grant
beste
ki a eles et plumes a samblance d’oisel, et piés comme
chamel. Et ne vole pas, ains est griés et pesans par sa
complexion, ki le fait si oublieuse malement, k’il ne li
sovient des choses passees. 2. Por ce li
avient autresi comme par amonestement de nature, ke en esté
entor le mois de jung, quant il li covient penser de sa
generation, il esgarde une estoile ki a non Virgile. Et
quant ele comence a lever, depose ses oes et les coevre de
sablon, et s’en vet porchacier son affere, et oublie ses oes
en tel maniere ke jamés ne l’en sovient ne po ne grant. Mais
la chalour dou soleil et li atemprement du tens acomplist
son office et escaufe ce ke la mere devoit eschaufer, tant
ke ses faons naissent si grans ke maintenant porchacent lor
besoingnes. 3. Et nan porquant lor pere,
quant il les truevent, la u il les devroit norrir et
ensegnier si lor anuie et fet tant de cruauté come il puet.
Et sachiés ke contre la peresce ke nature lor dona, si li
fist ele .ii. ongles et eles dont il se bat et fiert il
meismes quant il vieut aler, autresi comme se ce fussent
.ii. espourons. 4. Et sachiés que son
estomak, c’est la gorge, ou il retient son pas. Et est de si
trescaude nature k’il englotist le fier et l’enduist et
consomme dedens soi. Et son gras est mout profitables a
totes dolours de menbres.
OK
est un oisel domesche ki maint entres les homes tousjours,
et par sa vois moustre les heures dou jour et de la nuit et
les muemens dou tens. Ja soit ce que dedens la nuit il
chante plus haut et plus orguilleusement mais vers le jour
chante plus cler et plus souef, mais il bat son cors et ses
eles avant k’il chante. 2. C’est li oiseaus
au monde solement a qui l’en oste les coillons et en fait
l’en chapon, ki mout sont sains et bons en esté. Mais geline
est millour en yvier por mangier, car en esté sont toutes
gelines covesses, et beent a lor oes et a ses poucins
garder, et por la color d’aus se deplume et enmaladist et
enviellist durement. Pour ce doit li sires de [p. 154] sa
maison eslire gelines noires ou grises et eschivre les
blanches; et si lor doit doner a mengier orge demi cuit, ki
les fait engendrer et porter oes assés grans et larghement.
Et quant yviers passe, ke li sires voet avoir pouchins, il
doit ensigruer sa maisnie que la nombre des oes soit nompers
et que il soient mis a lune croissant, c’est a dire dou
novime jour jusc’au quinsime jour de la lune. 3.
Mais si ce taist li contes a parler des oiseaus et de lor
nature pour dire .i. po de la nature des bestes, et
premierement dou lion ki en est rois et sires.
ION
est apelés selonc la langue as grizois, ki tant vaut a dire
comme rois en nostre parleure. Car lions est apelés rois des
bestes, pour ce que la ou il crie toutes bestes s’enfuient
comme se la mors les cachast; et la u il fait cercle de sa
coue, nule beste n’ose passer par enki. 2.
Et nanporquant lyon sont de .iii. manieres, car li .i. sont
brief et ont les crins crespes et sont sans bataille, li
autre sont lons et grans et ont les crins simples et sont de
mervilleuse fierté. Et lor corage sont demoustré par le
front et par sa coue, et sa force est en son pis, et sa
fermeté est en son chief . 3. Et ja soit ce
k’il est redoutés de tous animaus, neporquant il crient le
blanc cok et la tumulte des roës, et feus li fet grant
paour. Et d’autre part li escorpions li fet mal trop grant
se il le fiert, nés le venin dou serpent l’ocist. 4. Car cil ki ne soufri pas que nule chose
fust sans contraire volt bien ke li lions ki est orgilleus
et fors sor toutes choses, et ke par sa grant fierté ensit
proie tozjours, eust des choses ki l’enpechent contre sa
cruauté, dont il n’a pooir k’il s’en deffende; et entre ce
est il si malades autresi con de fievre les .iii. jours de
la sesmaine, ki mout amenuise son orguel. Et nanporquant
nature li ensegne a mangier le siguë, ki le garist de sa
maladie. 5. Et ja soit lions de haut corage
et de si fiere nature comme li contes devise ci devant,
totes voies ayme il home mervilleusement, et volentiers
maint avec lui, et ne sera ja courouchiés a home se il ne li
fet mal premierement. Mais merveilles est de sa pitié, ke la
ou il est plus courouciés et plus plains d’ire et de mal
talent contre lui, lors li pardonne plus tost se li hom se
giete a la terre et fait samblant de crier merci. A paine se
courece contre feme, ne petit enfant ne touche, se por grant
desirier de mangier non. 6. Li ordene de sa
vie est a mangier l’un jour et boivre l’autre; pour ce que
lyon est de si grant viande que sovent ne le puet il quire
en son estomac, donc la bouche li put [p. 155] trop
malement. Mais quant il aperçoit que le remanant de sa
viande n’est pas quite dedens la forcele et k’ele li fet
anui, il le prent a ses ongles et le oste de sa gorge. Et
quant il a mout mengié que son ventre est bien soolés, et li
veneour le cachent, il revomist tout pour delivrer soi de la
pesantour de son cors. Autresi fet il sovent, ke quant il
menguë trop, por sa santé recovrer, k’il ne manguë l’autre
jor ne poi ne grant, et si ne touche char de beste ki fust
morte le jour devant. 7. Et sachiés ke lyon
gisent envers, li malle avec le femele, autresi come les
cers et comme cameus et olifans et unicors et tygres, et si
engendrent .v. fiz a la premiere porture; mais la force k’il
ont es ongles et es dens et en tout le cors empire molt la
matrice sa mere, tant come il sont dedens. Et a lor naistre
issent en tel maniere que a la seconde fois li leus ou la
mere reçoit la semence son malle n’a pooir que il engendrent
que .iiii., et a la tierce fois trois, et a la quarte fois
.ii., et a la quinte .i. De lors en avant est cil leus si
gastes k’il ne conçoit jamés tote sa vie. 8.
Pour ce dient li plusour ke pour la trés grant dolour ki est
en lor naissance, li lionceaus sont si esbahi k’il en gisent
en pasmison .iii. jors, autresi come s’il fussent sans vie;
tant que lor peres vient au chief de .iii. jors, ki les
escrie si fort de sa vois que li fiz s’esdrecent et ensivent
lor nature. 9. L’autre maniere de lyon sont
engendré d’une beste ki a non parde, et teus lyons sont sans
crins et sans noblece et sont conté entre les autres vils
bestes. 10. Mais totes manieres de lyons
tienent les oils ouvers quant il dorment, et ou k’il aillent
tousjours cuevrent les traches de lor piés a l’engien de la
coue. 11. Et quant il cachent lors courent
et sallent fort et isnel; mais quant il sont chacié il n’ont
pooir de salir. Et lor ongles gardent en tel maniere k’il ne
les portent se enverses non. Et lor aage sont conneu as
fautes de lor dens.
NTELU
est
une
trés
fiere
beste que nus hom ne puet consivre ne penre par aucun
engien, car ses cornes sont grans et a maniere de sie, ki
taillent et brisent tous las, et trenchent les grans arbres.
[p. 156] Mais il avient aucunefois k’il vet boivre au fleuve
d’Eufrates, ou il a buissons et arbrissiaus loins et deliés,
ki se ploient et crollent en diverses manieres, si ke por la
foiblece d’iaus il ne les puet trenchier, si comme il fait
des fors, ki se tienent fermement contre ses cornes, et por
ce les fiert il et se combat a aus. Et la ou il les quide
taillier et porter a la terre, il envolope son chief en ces
bastonnés, ki le lient et tienent si fermement k’il n’a
pooir k’il s’en aille, ains crie et dolousist. Et quant il
pense avoir aide, li hom vient a l’ensegne de sa vois, et le
fiert tant k’il l’ocist.
SNE
sont de .ii. maniere, domesches et sauvages; mais el
domesche n’a chose ki face a ramentevoir en conte, se ce non
que de sa negligence et de sa soutie dit on mains proverbes
ki donent grans essamples as homes de bien fere. 2. L’autre ki sont sauvage troeve on en
Aufrike, et sont si fiers que hom ne les puet donter, et si
en soufist uns malles a plusours femeles. Cil est si jalous
que quant il aperçoit ke aucun de ses poulains sont malles,
maintenant lor court sus et lor trence lor coillons, se la
mere ne s’en prent garde, si k’ele le tiegne en repost
sauvement. 3. Et sachiés que cist asne
sauvage, que l’en apele onagre, a chascune heure dou jour et
de la nuit crie une fois, si ke l’en i poroit bien
connoistre les eures et savoir certainement quant la nuit
est igal au jour u quant il sont desiguel.
UEF
sont de maintes manieres, .i. ki naist es parties d’Aise et
est apelés bonacon, pour çou k’il a crins comme cheval, et
ses cornes sont si grans et vautices entor sa teste que nus
hom ne les puet ferir se sus les cornes non. Et quant hons u
autre beste le chace, il deslie son ventre et giete par
deriere .i. fiens si puant et ardant k’il brise çou k’il
touche. 2. Un autre buef est en Inde, ki
n’a c’une corne sans plus, et ses ongles sont soudes et
enterines comme de cheval. Autre buef sauvage naissent en
Alemaigne, ki ont grans cors et bons por soner et por porter
vin. Li autres s¢nt [p. 157] apelés bufles, ki dorment el
parfont des grans fleuves, et vont autresi bien parmi le
fons des euues aval comme li buef par terre. Més li buef
domesche ki cultivent la terre sont dous et pitieus et
ayment lor compaignons tenrement et de bone foi, selonc ce
k’il demostrent as cris k’il font sovent et menu quant lor
compaignon sont perdut. 3. Et pour çou k’il
sont mout pourfitable a gaaing de terre doit li sires en ses
maisons bués joenes eslire, ki set toz membres grans et
quarrés, et grant oreilles, et le front large et crespe,
oils et levres noires, cornes noires non mie voutices comme
lune, les narilles overtes et grans, gorge grant et pleniere
et pendant jusques as genous, larges pis et grans espaules,
grandisme ventre et lonc et lé, l’eschine droite et plaine,
jambes soudes et dures et nerveuses, petites ongles, coue
grant et bien pelouse, et tous les pols dou cors briés et
espés, meismement de rouge coulour. 4. Mais
la vache doit estre mout haute et longue, de grandesime
cors, ki set le front en haut, et les oils grans et noris,
beles cornes et noires, oreilles pelouses, et tout le poil
dou cors brief et espés, gorge et coue longue et grandesime,
et petites ongles, jambes noires et briés, ki soit en aage
de .iii. ans. Car de lors dusc’au disime an porte fiz plus
pourfitables que devant ou que aprés. De ceste beste dient
li grezois, que se te vieus engendrer malles, tu dois liier
le senestre coillon dou torel quant il gist avec sa femele,
et se tu voudras engendrer vache, tu lieras le diestre.
ERBIS
est
une
simple
beste,
plaine de pais et de paour, ki reconnoist son filz, et ses
fiz li, entre grant torbe d’oeilles, au baler solement et a
la cognoissance de sa vois. 2. Et por çou
ke ce sont bestes de grant proufit, a ce k’il donnent lait
et formage et char a mangier, et laine pour vestir, et la
pel por maint furniment d’ome, est il bien avenable que li
sires de l’ostel eslise premierement monton haut et legier
et viste, de grandesime cors, bien covert de blanche laine
et espesse fierement, o longhe coue, o grans coillons, o lé
front, et de bon aage, car il puet bien engendrer dusc’a
.viii. ans. 3. Mais molt doit bien garder
li sires sa laine, car selonc çou que lor laine est tachie,
tot autretel engendrent il fiz et filles tachiés, por ce que
de blanc mouton puet bien naistre fiz d’autre coulor, mais
de noir [p. 158] ne puet nestre blans fiz. 4.
Et sor ce dient li plusour que la vois du noir est devisee
de celui dou blanc, en tel maniere que li plusor le sevent
bien conoistre, a ce que li noirs dist mé, et li autres dist
bee. Por ce doit on avoir berbis grans, ki ait laine
blanche, et molle et gentil, et doit estre .ii. ans jusques
a .v. Au septime an faut ele et ne puet engendrer. 5. Dont Aristotles dist, que se au tens que
brebis doit assambler as montons, se l’en les garde et les
paist on vers septentrion contre le vent ki vient de cele
partie, k’eles engendrent malles; mais devers oistre
engendrent femeles.
ELLOTE
est
une
petite
beste
plus longue k’une soris, et ensiut soris et coluevres; mais
quant ele se combat a la coluevre, ele se torne sovent au
fenoil et le manguë por la paour du venin, puis revient a sa
bataille. 2. Et sachiés que belotes sont de
.ii. manieres, une ki abite es maisons, et une autre
champestre; mais chacune conchoit par les oreilles et
enfante par le bouche, selonc ce que aucune gent
tesmongnent, mais li plusor dient que ce est chose fausse. 3. Mais coment k’il soit, sovent remue ses
fiz d’un leu en autre, pour çou ke nus ne s’en aperçoive. Et
s’ele les trueve mors, maintes gens dient k’ele les fait
resusciter, mais ne sevent dire coment ne par quel medecine.
HAMEUS
sont
de
.ii.
manieres,
un ki sont arabiiens, et ont .ii. boches en sus l’eschine,
li autre sont barriens, ki n’ont c’une boche et sont trés
fors, et lor piés ne puent estre gastés pour cheminer. Li
grant chamel sont bons por porter grandesimes somes. Li
autre petit ki sont apelé dromadaire sont bons por aler tost
et longuement, mais li .i. et li autre sont anemi as
chevaus, et molt enpirent por assambler as femeles, si k’il
covient grans estuves a rescaufer les de dras et de feu
aprés le conjungement. 2. Et tant sachiés
de sa propre nature, ke c’est li animaus dou monde ki mieus
connoist [p. 159] sa mere, en tel guise k’il est de si
gentil maniere k’il ne toucheroit jamés a li charnelment, si
con font li autre animal, ki de ce n’ont nule ramenbrance. 3. Et si suefrent bien .iii. jours soif, mais
quant il sont a l’euue il boivent autant comme s’il eussent
beu es jors alés; et il quident k’il lor besoigne por les
jors ki sont a venir. Et se li euue fust clere, il la
torblent a lor piés, car autre n’en buveroient il goute. Et
sachiés que chameus vivent bien cent ans en lor païs, mais
le muement de l’air les fet enmaladir et devier plus tost
k’il ne deussent.
ASTORE
est
une
beste
ki
converse a la mer de Ponto; pour ce est ele apelee chien
pontique, car il est aukes resamblables a chien. 2. Lor coillons sont mout chaut et
proufitables en medecines, por ce l’ensivent li païsant et
le chacent por avoir ses coillons. Més nature, ki ensegne a
toz ses proprietés, lor fait connoistre la propre ochoison
por quoi on les chace; car la u il aperçoivent k’il ne s’en
puent aler, il meisme trenche as dens sa coille, et le giete
devant les veneours, et ensi raambrist son cors pour icele
partie ki millour est; et de lors en avant se l’en le sit,
il descovre ses quisses et moustre bien k’il est escoilliés.
HEVREL
et
bisches
sont
une
maniere de bestes ki sont de si bone connoissance que de
loins cognoissent les gens ki vienent, s’il sont veneour u
non. Autresi cognoissent il les bones herbes et les
mauvaises, por solement le veoir. Et tousjors vont paissant
de haut en haut. Et tant sachiés que se l’en le fiert ou
navre en aucune maniere, maintenant court il a une herbe ki
est apelee dyptame, et la touce la u ele le trueve, et ensi
garist de ses plaies.
ERF
est une beste sauvage, de quoi li ancien dient k’il
n’escaufe de fievre a nul jour de sa vie; et por ce sont
aucunes gens ki manguënt de sa char chascun jor avant
disner, et sont asseur de fievre tant comme il vivent; et
certes il vaut a ce s’il fust tués d’un cop sans plus. Neis
en son cuer a .i. os ki mout vaut en medechine, selonc ce
que li fisicien tesmoignent. 2. Li cerf
meisme nous ensegnierent le dyptame, c’est une herbe k’il
manguënt, la ou l’en les fiert. Car la vertu de cele herbe
lor oste la saiete dou cors et le garist de la plaie. 3. Et ja soit ce que cerf soient generalment
anemis as serpens, toutesvoies lor valent il a grans
medecines, et ore orés coment. Il vait au pertuis du serpent
a toute la bouche plaine d’euue et le boute dedens. Et quant
il a ce fait, il atret a soi par les espiremens de son nés
et de sa bouche, tant k’il le fet hors issir maugré sien,
lors le fiert et ocist des piés. Mais quant li cers veut
deposer sa viellece ou maladie k’il ait, il menguë la
serpente, et pour la paour dou venim cort a la fontaine et
boit assés: en ceste maniere mue le poil et les cornes et
giete toute viellece. 4. Por ce vivent cerf
longhement, selonc ce que Alixandres esprova quant il fist
penre maint cerf, et lor fist metre a chascun .i. cercle
d’or u d’argent en son col, ki puis furent trové en bone vie
lonctens aprés, plus de cent ans. 5. Et ce
sachiés que quant cherf tienent les oreilles enclines, k’il
n’oënt goute, mais quant il les drechent amont il oënt
aguement. Et quant il passent uns grans fleuves, cil deriere
porte tousjours son chief sour le cors et sor la crupe a
celui devant, et ensi s’entresostienent en tel maniere k’il
ne se travaillent se mout petit non. 6. Et
ja soit ce que li malle soient esmeu de fiere luxure quant
li tans en est, neporquant la femele ne conchoit pas jusques
a tant ke une estoile lieve, ki est apelee Arcton. Et quant
li tens est de lor fiz, ki doivent nestre, lor couverie ne
sera ja se en leu repost non, la ou li bois est parfons et
espés, ou il ensegnent lor fiz a corre et a fuir et a aler
par roches et par montaignes. 7. Et lor
nature est que la ou il aperçoivent le glatissement des
chiens ki les enchaucent, il adrecent lor aleure a l’autre
vent, pour ce ke li odors d’aus ne soit pas porté vers les
chiens. Et nanporquant la u li veneour ki le chacent le
tienent si cort k’il se despere et ne quide ke jamés puisse
son cors garantir, il recule ariere courant et batant cele
part u li veneours vient, por morir devant lui plus
legierement.
HIENS
naist
non
veans
mais
puis recuevre sa veue selonc l’ordre de sa nature. Et ja
soit ce ke li chiens ayme mout home plus ke beste dou monde
generalment, il ne conoissent pas estrange gent, se ceaus
non entor qui il habitent; et si entent son nom, et
reconnoist la vois son mestre. 2. Ses
plaies garist il a sa langhe. Sovent vomist son past, et
puis le remanguë. Et quant il porte char ou autre chose en
sa goule, et il passe aucun fleuve, maintenant k’il voit
l’ombre de sa char en l’euue, il laisse çou k’il porte por
prendre ce ki est noiens. 3. Et sachiés que
de chien et de leu quant il assamblent naist une maniere de
chiens ki mout sont fiers, més li trés fier naissent por
assamblement de chien et de tigre, ki sont si isnel et si
aspre que çou est droite diaublie. 4. Li
autre chien de domesce nascion sont de maintes manieres; car
il a petis chiens gouços ki sont bons a garder maisons, et
si i a trés petis camusos pour garder cambres et les lis as
dames. Et s’il sont engendrés de petis patrons, l’en les
puet en lor joenece norrir de mout petit de viande, ou en
.i. petit pot, si k’il seront si petis et si briés ke
merveille. Et si doit on trere lor oreilles souvent et menu,
car lors sont plus gens quant eles vont pendant contreval la
terre. Li autre sont brachés a oreilles pendans, ki
conoissent l’odour des bestes et des oiseaus, pour ce sont
il bons a la chace; et ki en ce delite son corage, si les
doit mout amer et garder de faus assamblement, car chien
n’ont pas la cognoissance dou nés se par linage non. Pour ce
dist li proverbes as vilains, que chiens chasse par nature.
5. Li autre sont loimiers, et sont apelés
segus, pour çou k’il ensivent la beste jusc’a la fin; dont
il en i a teus que ce ke l’en li aprent en sa joenece, a ce
se tient touzjors, si ke li .i. chacent cers et autres
bestes champestres, li autres chacent loutres et lievres et
autres bestes ki conversent en euues. Li autre sont levrier,
ki sont plus legier et isnel a courre et a prendre beste a
sa bouche. Li autre sont mastin grant et gros et de mout
grant force, ki chacent ours et senglers et lous et toutes
grans bestes, neis contre home se combatent il fierement. 6. Por çou trovons nous en ancienes istores
que uns rois avoit esté pris par ses enemis, et si chien
assamblerent grandesime compaignie d’autres chiens, et se
combatirent si fort contre ciaus qui le roi [p. 162]
detenoient, ke il le rescousent a fine force. 7.
Et si n’a mie gramment ke en Champaigne s’asamblerent toz
les chiens dou païs en .i. leu, ou il s’entrecombatirent si
asprement que a la fin n’en eschapa un seul, que tout iten
fussent mort en la place de terre ou il estoient. 8. Et pour ce que li contes devise ci devant
ke chien ayment home plus ke best ki soit, si vous en dirai
aucune chose de ce ke no maistre recontent en lor livres.
Sachiés que quant Jase Lice fu ocis, son chien ne volt puis
mengier ne poi ne grant, ains morut a dolour. Et la u li
rois Lisemache fu mis en feu por son pechié ke fet avoit,
son chiens se geta dedens avec son signor et se laissa
cremer avec lui. Et uns autres chiens entra en prison avec
son mestre, et puis quant on le geta el fleuve de Toivre ki
cort a Rome, li chiens se geta aprés, et porta la charoigne
sor l’euue tant com il pot. Ces et maintes autres natures
sont trovees ke chien ont, mais tant come li contes en dist
ci ilueques en puet bien soufire, pour abregier cest livre.
AMELION
est
un
beste
ki
naist en Ayse, et si en i a grant plenté. Et sa face est
samblable a lizarde, mais ses jambes sont droites et
longues, et les ongles fieres et aguës, et coue grant et
voutice, et vet autresi lentement comme tortue, et sa pel
est dure comme de cocodril; et ses oils fiers et durement
encavés dedens la teste, et ne les muet pas ça et la, por ce
ne voit il en travers, ains regarde tot droit devant soi. Et
sa nature est de fiere merveille, car il ne manguë ne ne
boit chose del monde, ains vit solement de l’air k’il atire.
2. Et sa coulour est si muable que tot
maintenant k’il atouche a aucune chose, prent sa coulor et
devient d’autretel taint, se ce n’est rouge ou blanc, car ce
sont .ii. coulours k’il ne puet faindre. Et sachiés que son
cors est sans char et sans sanc, se ce n’est ou cuer ou il
en a .i. petit. En yvier maint repost, et en esté vient et
uns oiseaus l’ocist ki a non corax; mais s’il manguë de lui
il le covient a morir, se fueille de lorier ne l’en delivre.
HEVALS
est
une
beste
de
mout grant cognoissance; car a ce k’il repaire tozjors entre
les homes, lor done aguete de sen et de raison, tant qu’il
connoissent lor signor, et sovent muent il meurs et abis
quant il muent signor. 2. Il flaire la
bataille, il se courece, et est liés au son des buisines. Il
sont liés quant il ont victore, et sont dolant quant il
perdent. Et bien puet on aperçoivre se la bataille doit
estre gaaignie ou non, au samblant que li cheval font de
joie ou de courouch. Dont il en i a teus ki connoissent bien
les enemis lor maistres, car il les mordent et fierent trop
angoisseusement. 3. Et teus i a ki ne
portent se lor droit sire non, selonc ce ke fist li chevals
Julle Cesar et Bucifalas son signor Alixandre le grant, ki
premiers se laissa donter et chevaucier comme nice beste;
mais aprés ce que li rois i monta, il ne daigna puis soufrir
que ame du monde l’atouchast pour monter. Et sachiés que
Bucifalas avoit chief de tor et mout fier esgart, et si
avoit .ii. boches autresi comme .ii. cornes. 4.
Et le cheval Cracarci le duc de Galatas, que quant ses sires
fu mors et que li rois Anthiocus i monta por combatre, li
chevaus courut au deval dou grant tertre, et se trebucha soi
en tel maniere k’il ocist soi et son chevaucheour. 5. Et quant li rois de Sithe se combati
contre son enemi cors a cors, et il fu ocis a la bataille,
et li autres le voloit despoillier et coper lui la teste, li
chevaus le deffendi vistement et le garda jusques a sa mort,
car il ne volt onques puis mangier. 6. Car
il est chose provee de mains chevaus, ki plorent et gietent
larmes pour la mort lor signour, et si n’est nule autre
beste ki le face. Et sachiés que cheval malle sont de longue
vie, car nous lisons d’un cheval ki vesqui. .lxx. ans; més
les femeles ne vivent longhement. Et lor luxure puet on
refraindre se l’en lor roegne les crins; mais en son part
naist .i. venefice d’amour, ki vient en mi les front dou
poulain, mais la mere toste maintenant a ses dens, car ele
ne vieut pas que cele chose viegne en main d’ome; et
nanporquant se tu l’en ostoies, sachés que la mere ne li
donroit jamés son let. Et sa nature est que tant comme le
cheval est plus sain et de millour cuer, tant met il plus
son nés et sa bouche dedens l’euue quant il boit. 7. En cheval doit on garder .iiii. choses
selonc l’opinion as anciens sages, ce sont forme, beauté,
bonté, et coulor. Car en la forme dou cheval doit on essaier
que sa char et son cors soit fort et dur et soude, et k’il
soit bien haut selonc sa force; li costé doivent estre lonc
et pleniers et la croupe grandisme et reonde, lees quisses,
grant pis et large et mout overs, et tout son cors tachiés
d’espoisseté, piés sés et bien cavés par desour. 8. En biauté dois tu garder k’il ait [p. 164]
petit chief et sec, si ke le cuir soit bien tenant aprés les
os, oreilles briés et drechies en haut, grand oils et larghe
nés, la teste droite ou auques resamblable a teste de
monton, crins espés et coue bien velue, ongles soudes et
fermes et reondes. 9. En bonté garde k’il
ait hardi corage, lie aleure, membres crollans, bien courans
et tenans a ta volenté. Et sachiés que la isneleté du cheval
est cogneue as oreilles, et sa force as membres crollans
tramblans. 10. En coulour consire le bai,
ou ferrant pomelé, ou noir ou blanc ou cervin ou vairon, ou
d’autre maniere que tu poras eslire millor et plus avenable.
11. Et por ce k’il i a chevaus de plusours
manieres, a ce que li .i. sont destrier grant por combatre,
li autre sont palefroi por chevaucier a l’aise de son cors,
li autre sont roncin por sommes porter, ou mul ki sont
estrait d’assamblement de cheval et d’asne: dois tu estre
bien sovenans a eslire celui cheval a ton oés, ki set les
proprietés et les teches ki besoignables sont a ce de quoi
il doit servir; car les uns covient bien corre, les autres
bien aler au pas ou ambler, et autre chose que lor nature
requiert. 12. Mais generalment garde en
tous chevaus que lor membre soient bien ordenés, et les uns
bien respondans as autres, et k’il ait oils sains et toz les
membres avec, et k’il ne soit de tel aage k’il ne soit
affolés par jovence ne par viellece. 13. Et
por ce que vices et maladies de chevaus sont sans nombre,
dont les unes sont dedens et les autres dehors, les unes
aparissans et les autres privees, si ke nus ne puet estre ki
n’en ait ou poi ou mout, sachiés que cil sont millor ki
mains en ont.
LIFANT
est
la
plus
grant
beste ke l’en sache. Ses dens sont yvoire, et son bec est
apelés premoiste, ki est samblables a .i. serpent. A celui
bec prent sa viande et met la en sa bouche, et pour çou que
la premoiste est garnie de son servoire, est ele de si grant
force k’il brise quank’il fiert. 2. Et si
dient li cremonnois ke le secont empereour Frederik en amena
.i. en Cremonne, ke li envoia li prestres Jehans d’Inde,
k’il li virent ferir .i. asne chargié, si fort k’il le [p.
165] geta desus une maison. Et ja soient olifans mout fiers,
neporquant il devient privés tantost comme il est pris. Mais
il n’enterra jamés en nef por passer la mer, se ses mestres
ne li fiance de ramener ariere. 3. Et si le
puet on chevauchier et mener ça et la, non pas a frain, mais
a .i. crochet de fier; et por ce fait on sor li mangoniaus
et tour de fust por combatre. Mais Alixandres fist faire a
l’encontre ymages de coivre plaines de charbons ardans, en
tel maniere qu’eles quisoient et brisoient le bek de
l’olifant, si qu’il ne le referoit plus por la paour dou
feu. 4. Et sachiés ke en aus a mout grant
sens; car il conservent la discipline dou soleil et de la
lune, autresi comme li ome. Et vont grant torbe ensamble as
eschieles, dont li ainsnés est chevetain par devant tous; et
li autres ki est aprés lui d’aage les guie et les constraint
par deriere. Et quant il sont a la mellee, il n’usent que
l’un de lor dens, et l’autre gardent au besong; et
neporquant la u il sont vencu, il s’efforcent por gaster les
ambesdous. 5. La nature des olifans est que
la femele devant .xiii. ans et li malles devant .xv. ne
sevent pas que luxure soit; et neporquant il sont si chaste
chose ke entr’aus n’a mellee por femele, chascuns a la soue
a qui il se tient tous les jors de sa vie, en tel maniere
que se li uns pert sa moilher ou ele lui, il ne se joint
jamés a autre, ains vont touzjors seul parmi les desers. 6. Et por ce que luxure n’est pas en aus si
chaude k’il s’asamblent comme les autres bestes, si lor
avient par amonestement de nature que li doi compaignon s’en
vont contre orient enprés du paradis terrestre, tant que la
femele trueve une herbe que l’on apele mandragore, si en
manguë, et si atice tant son malle k’il en manguë avec; et
maintenant eschaufe la volenté de chascun, et s’entregisent
a envers, et engendrent .i. fil sans plus, et ce n’est c’une
fois sans plus toute lor vie (et si vivent bien .iiic. ans).
7. Et quant li tans vient du part, c’est
.ii. ans aprés lor assamblement, il s’en vont dedens .i.
estanc jusc’au ventre, et la mere depose son fiz, et li
peres si agaite tozjours a la rive, pour la paour du dragon,
ki est lor enemis, por la covoitise de lor sanc, ke olifant
ont plus froit et a plus grant fuison ke beste du monde. 8. Et si dient cil ki veu l’ont sovent ke
olifans, quant il chiet, ne puet relever sus por tot son
pooir, car il n’a es genous nule jointure; mais Nature, ki
toz guie, li ensegne a crier a haute vois, tant que uns
autres viegne et crie avec lui si roidement que tout li
autre dou païs vienent, ou au mains jusques a .xii., ki tout
crient ensamble tant que li petit olifant vienent, ki le
relievent a la force de lor bec et de lor bouche, k’il
metent desoz lui.
ORMIS
est
petite
chose
mais
de grant porveance; car ele se pourchace en esté çou que li
est besoing en yvier, et eslist le forment et refuse orge,
k’ele connoist a l’odour; et ses grains brise parmi, pour
çou k’il ne puissent renaistre a la moistour de l’yvier. 2. Et si dient li etyopiien k’il a formis en
un ille, grans comme chienos ki chevillent or dou sablon a
lor piés, et le gardent si fierement que nus n’en puet avoir
sans mort. Mais li païsant envoient en cele ille a paistre
jumens ki ont poulains, et sont chargie de bons coffres. Et
quant les formis aperçoivent les coffres, il metent dedens
lor or, car eles quident que ce soit leus de sauveté. Et
quant vient au soir ke la jumens est bien peue et bien
chargie et eles oënt lor poulains ke lor mestre ont la
amenés henir et braire d’autre part la riviere, les jumens
se fierent en l’euue courant et batant, et s’en passent
outre o tout l’or ki est es coffres
ENA
est une beste ki une fois est malle et autrefois femele, et
habite en cymentieres as homes, et manguë les cors des mors.
Et li os de son eschine est si roit que son col ne puet ele
plier, s’ele ne se torne toute cele part k’ele vieut. Et
ensiut les maisons et les estables et contrefait la vois as
homes, et ensi deçoit sovent les homes et les chiens et les
deveure. 2. Et dient li plusour ke en ses
oils a une piere de tel vertu, que se nus l’eust desous la
larghe, il poroit deviner toutes les choses ki sont a
avenir. Et pour çou que nule beste qui touche l’ombre de
yena ne se puet movoir du leu, si dient li ancien que ceste
beste est replenie d’encantement et d’art magique. 3. Et sachiés que en Etyope gist ceste beste
avec la femele du lion, et engendre une beste ki a non
cocote, ki autresi ensiut la vois des homes. Et en sa bouche
n’a pas gencives ne dens devisés ke autres bestes ont, fors
que tout est uns dens tout enterin, et les reclot comme une
boiste.
UP
habonde en Ytaile et en maintes autres terres. Et sa force
est en sa bouche et ou vis. Et es rains ita point de force,
et son col ne puet pas pliier ariere. Et si dient li pastour
k’il vivent aucune fois de proie, aucune fois de terre, et
aucune fois de vent. Et quant li tens de sa luxure vient,
plusor malle ensivent par route la lue. Mais a la fin ele
regarde en trestoz, et eslit le plus lait, ki gise o li, ja
soit ce que en toute l’anee ne se joingnent se .xii. jors
non. Et n’engendrent pas fiz se en mai non, quant li
tonnoires vient. Pour la garde de ses caiaus ne prent il pas
proie es contrees ki sont voisines a sa covace. 2.
Et sachiés que la u il voit home premiers que il lui, li hom
ne puet pas crier. Mais se li hom voit premiers lui, il
depose toute fierté et ne puet corre. Et en la fin de sa
coue a une laine d’amour, que li leus oste a ses dens quant
il crient k’il soit pris. Et quant il usle de sa vois, il
maine tousjours son pié devant sa bouche, pour moustrer que
ce soit de plusors leus. 3. Une autre
maniere de lous sont ke l’en apele cerviers u luberne, ki
sont pomelés de noires taches, autresi come longe; mais des
autres choses est il samblable au lup. Et est de si clere
veue ke ses oils perchent les murs et les mons. Et ne porte
c’un filz; et est la plus oublieuse chose du monde, car la u
il manguë son past, et il regarde par aventure une autre
chose, oublie ce maintenant k’il mengoit, en tel maniere
k’il n’i set revenir, ains le pert dou tout. Et si dient cil
ki veu l’ont, ke de son pissat naist une piere precieuse ki
est apelee liguires; ce connoist bien la beste meismes,
selonc ce que li home li ont veu covrir sa orine dou sablon,
par une envie de nature que tel piere ne parviegne as homes.
UCROTE
est
une
beste
es
parties d’Inde ki de isneleté passe tous autres animaus. Et
est grant comme asne, et a croupe de cerf, et pis et jambes
de lyon, chiés de cheval, piés de buef, et bouche grant
jusc’as oreilles, et si dent sont tout d’un os.
ANTICORES
est
une
beste
en
celui païs meismes, ki a face d’ome et coulour de sanc, oils
jaunes, cors de lyon, coue d’escorpion, et court si fort que
nule beste ne puet eschaper devant lui. Mais sor toutes
viandes aime char d’ome. Et si dent s’assamblent en tel
maniere, que ore maint li uns desous et ore li autres.
ANTHERE
est
une
beste
tachie
de petis cercles blans et noirs autresi comme petit oil, et
est amés de toz animaus fors que dou dragon. Et sa nature
est que tout maintenant qu’ele a sa viande prise, se rentre
en son espelonce, et se dort .iii. jours; lors se lieve et
oevre sa bouche, et flaire s’alaine si dous et si souef ke
totes bestes ki sentent l’odour s’en vont devant lui, fors
solement le dragon, ki s’afiche es pertuis desous terre,
pour la puour k’il en a, k’il set bien que a morir le
covient. 2. Et sachiés que li panthere ne
porte fiz en trestote sa vie que une seule fois, et ore orés
porquoi. Ses cheaus quant il sont escreu dedens le cors a la
mere, ne welent pas soufrir jusc’au tens de lor droite
naissance, ains s’efforcent nature et debrisent as ongles
les entrailles a lor mere, et s’en issent hors en tel
maniere que la mere n’engendre plus en nule maniere du monde
par semence de son malle.
ARANDE
est
une
beste
en
Etyope, bien grant come buef, et a chief et cornes comme
chierf, et coulour d’ours; mais li etyopiien dient que
parande mue sa droite coulour por paour selonc la tainture
de la chose ki li est plus prochaine. Ce meisme font polpes
en mer et camelion en terre, de quoi li contes fist mention
ça arieres.
INGES
est
une
beste
ki
volentiers contrefait çou k’ele voit faire as homes. Et mout
s’esleece a la nueve lune, mais de la reonde lune se
dolousist et torble de grant melancolie. 2.
Et sachiés que singes porte .ii. fiz a une portee, dont ele
ayme l’un forment avers l’autre; por quoi il avient quant on
le chace k’ele porte son fiz k’ele ayme entre ses bras, et
l’autre sor ses espaules, et s’enfuit tant com il puet. Mais
la ou la chace aproche et on le tient si cort k’ele crient
de son cors meismes, il li covient a deguerpir son chier fiz
meismes; car li autres se tient si fermement au col sa mere
k’il eschape dou perii la ou la mere s’enfuit. Et si dient
li etyopiien que en lor terre a singes de .v. diverses
manieres.
IGRE
est
une
beste
ki
plus naist es parties d’Orcanie, et est menuement tachie de
vaires taches. Et sans faille tigre est une des plus courans
bestes du monde, et de grant fierté. Et sachiés que la u ele
troeve remué son lit et vuit de ses filz c’on li a emblés,
ele ensiut tost et isnel les traces dou veneor ki les
enporte. Mais li hom ki les a si redoute mout sa cruauté,
car bien set ke fuir de cheval ne d’autre chose ne le poroit
garantir; si giete enmi le voie par ou la beste vient
plusors miroirs, les uns cha et les autres la; et quant la
tigre voit sa ymage dedens le miroir aparoir et aperçoit la
figure et la samblance de son cors, ele quide que ce soit
ses faons, si le torne et retorne, mais c’est nient; puis
s’en vet outre jusqu’a .i. autre miroir et garde et regarde,
por la pitié de ses filx, or a l’un ore a l’autre, tant ke
li chaceours s’en passe a sauveté.
AUPE
est
une
petite
beste
qui vait tonzjours sonz terre et cheville en diversses
parties, et manjue les racines que ele trueve, ja soit ce
que li pluisor dient que ele vit de terre soulement. Et bien
[p. 170] sachez que taupe ne voit goute, car nature ne volt
pas ouvrir la pel qui est sur les yauz, et einsi ne valent
ele neent, porce que il ne sont descouverz.
NICORNE est une fiere
beste auques ressemblable a cheval, de cors; mais il a piez
d’olyfant, coue de cerf, et sa voix est fierement
espoentable; et enmi sa teste a une corne, sans plus, de
merveillouse resplendor, et.a bien .iiii. piez de lonc, mais
il est si forz et aguz que il perce legierement quantque il
ataint. 2. Et sachez que unicor est si
aspres et si fiers que nul ne la puet attaindre ne prendre
par nul laz dou monde: bien puet estre qu’il soit occis,
mais vif ne le puet on avoir. Et neporquant li veneor
envoient une vierge pucele cele part ou li unicor
converssent; car c’est sa nature que maintenant s’en vait a
la pucele tout droit et depose toute fierté, et se dort
souef en son sain et en ses dras. En ceste maniere le
deçoivent li veneor.
URS
a molt foible chief, mais sa force est es jambes et es
longes, et por ce vait il souvent tout droit en estant. Et
sachez que se ours est desheitiez de cop ou de maladie, ele
manjue une herbe qui a a non flomus, qui la conduist a sa
garison. Mais se ele manjue pomes de mandragore, a morir la
covient, se ne fuissent fourmiz, que ele menjue contre celui
mal. Miel manjue volentiers sur toutes autres choses. 2. Et sa nature est que cn yver eschaufe de
luxure et gisent ensemble come li home font avuec les femes,
et engendrent fiz, que la femele ne porte que .xxx. jors; et
por la brieté dou tens, nature n’a pooir d’acomplir la forme
ne la façon d’aux dedenz le cors de luer mere, ançois naist
une piece de char blanche sans nule figure qui soit, se ce
non que il y a .ii. oils. Et neporquant la mere la conforme
et adrece a sa lengue selonc la semblance de soi, et puis
l’estraint a son piz por doner li chalor et esperit de vie.
3. Et endementiers se dort la mere bien
.xiiii. jors sans boivre et sanz mangier, si fermement que
[p. 171] l’en la porroit batre ou occirre avant que ele
s’esveillast. En ceste maniere maint la mere priveement
avuec ses fiz en repost bien .iiii. mois, por quoi ses oils
sont si tenebroux que ele ne voit se molt pou non quant ele
ist de sa covace. De ceste beste dient li pluisor qu’ele
amende et engraisse par bateures.
I
fenist la premiere partie de cestui livre, qui devise
briement la generation dou monde et le comencement des roys
et des terres, et l’establissement de l’une loy et de
l’autre, et la nature des choses dou ciel et de la terre, ét
l’ancieneté des vieilles ystoires, et briement raconte
l’estre de chascune. Car se li maistres les vousist plus
largement metre en escrit et moustrer de chascune chose por
coi et coment, li livres seroit sans fin, car a ce
besoigneroit toutes les ars et toute philosophye. 2. Et porce dit li maistres que la premiere
partie de son tresor est en deniers contanz. Car si comme
les genz ne porroient mie chevir lor besoignes ne lor
marcheandies sans monoie, tout autresi ne porroient il
savoir la certaineté des humaines choses, se il ne seussent
ce que ceste premiere partie raconte. 3.
Mais ici se taist li maistres des choses qui apartienent a
theorique, qui est la premiere science dou cors de
phylosofie; car il viaut torner as autres .ii. sciences,
pratique et logique, por amasser la seconde partie de son
tresor, qui doit estre des pierres preciouses.
GO TO DEUXIEME
LIVRE, LI LIVRES DOU TRESOR
FLORIN WEBSITE
A WEBSITE
ON FLORENCE © JULIA BOLTON HOLLOWAY, AUREO ANELLO ASSOCIAZIONE,
1997-2024: ACADEMIA
BESSARION
||
MEDIEVAL: BRUNETTO
LATINO, DANTE
ALIGHIERI, SWEET NEW STYLE: BRUNETTO
LATINO, DANTE
ALIGHIERI, &
GEOFFREY CHAUCER
|| VICTORIAN:
WHITE
SILENCE:
FLORENCE'S
'ENGLISH'
CEMETERY
|| ELIZABETH
BARRETT BROWNING
|| WALTER
SAVAGE LANDOR
|| FRANCES
TROLLOPE
|| ABOLITION
OF SLAVERY
|| FLORENCE
IN SEPIA
|| CITY AND BOOK CONFERENCE
PROCEEDINGS
I, II, III,
IV,
V,
VI,
VII
, VIII, IX, X || MEDIATHECA
'FIORETTA
MAZZEI'
|| EDITRICE
AUREO ANELLO CATALOGUE
|| UMILTA
WEBSITE
|| LINGUE/LANGUAGES: ITALIANO,
ENGLISH
|| VITA
New: Opere
Brunetto Latino || Dante vivo || White Silence
Li livres
dou trésor de Brunetto Latini, édition critique par
Francis J. Carmody, Berkeley: University of California
Press, 1948. With thanks to Angus Graham for the electronic
edition.
Twice-Told Tales: Brunetto Latino and Dante Alighieri. New York: Peter Lang, 1993. xiv + 552 pp. Reviewed: Speculum; Parergon; Annali italianistica. ISBN 0-8204-1954-0. IN STOCK
Il Tesoro di Brunetto Latino, Maestro di Dante Alighieri, Il Tesoretto, Il Tesoro, Firenze: Regione Toscana, 2021. 428 pp.
with DVD![]()
Le Opere di Brunetto Latino, Maestro di Dante Alighieri, La Rettorica, Il Tesoretto, Il Tesoro, Scribi, Guido Cavalcanti, Dante Alighieri Franciscus de Barberino?. A cura di Julia Bolton Holloway, Saggi di Richard Mac Cracken, Nicolino Applauso, Renato Stopani, Alison Stones, Sonia Minutello, David Napolitano, trascrizione di Michele Amari, trad. di Rosalynd Pio, Firenze: Regione Toscana. MLA Seal, Scholarly Edition.
To donate to the restoration by Roma of Florence's
formerly abandoned English Cemetery and to its Library
click on our Aureo Anello Associazione's
PayPal button: THANKYOU! |